Найти тему

«Merci de» или «merci pour».

Различаем и не ошибаемся.

«Merci de» или «merci pour». Этими выражениями пропитаны наши повседневные разговоры и переписка. Какую форму и в каком случае следует использовать?

”Merci pour votre réponse", "merci de votre attention", "merci pour ton aide"... Кто из нас не заканчивал свои послания этими формулировками, но всё-таки, что предпочесть “pour” или ”de”?

Общепринятое правило таково – когда merci предшествует глаголу в инфинитиве, за ним всегда следует предлог "de". Поэтому, чтобы сказать: "Спасибо, что вы меня слушаете" мы употребим выражение «merci de m'écouter».

То же самое правило действует и в отношении прошедшей формы инфинитива (infinitif passé), например, “Merci d’avoir répondu à ma demande - Спасибо, что откликнулись на мою просьбу”.

С другой стороны, "merci de" используется, когда речь идет о чем-то, что уже действительно произошло. В конце своей речи, когда выступающий говорит "merci de votre attention", он тем самым благодарит аудиторию за то, что она его выслушала.

Что касается "merci pour", то оно обычно используется для обозначения будущего действия или события, на совершение которого надеются или настаивают. Говоря “merci pour votre attention” мы призываем аудиторию быть внимательной к тому, что мы скажем.

Замечу, что если за merci следует существительное, лучше использовать предлог pour, например:

Merci pour ton cadeau – Спасибо за подарок.

Merci pour votre aide – Спасибо за вашу помощь.

Вы можете спросить, а как же предлог “à”, ведь он тоже порой встречается вместе с merci. Да, действительно, этот предлог можно использовать для того, чтобы кого-нибудь поблагодарить. Пример: “Merci à mes amis – Спасибо моим друзьям”.

Можно комбинировать предлог “à” с предлогами “de” и “pour” для того, чтобы обозначить причину, по которой вы кого-то благодарите.

“Merci à mes amis de m’avoir soutenu – Спасибо моим друзьям за то, что они меня поддержали”.

“Merci à mes amis pour leur soutien – Спасибо моим друзьям за их поддержку”.

Замечу, что хорошо образованные французы предпочитают форму “Merci de” как признак проявления абсолютной вежливости.