Если вы решили заняться правилами чтения или просто освежить их – добро пожаловать в фонетику. Ведь что такое правила чтения? Это «наука» о том, какой звук мы произносим в той или иной комбинации букв. Зная, как произносятся звуки, вы будете легко понимать и соблюдать правила чтения. И напротив, путая звуки и подменяя их похожими, вы невольно будете нарушать их.
Более того, работа исключительно с чтением, без внимания к артикуляции звука, чревата кучей «закостенелых» фонетических ошибок. И ошибок не единичных, в отдельных словах, а системных. Это такие ошибки, которые вы будете делать каждый раз, когда увидите знакомый случай чтения.
Как это происходит?
Допустим, вы изучаете правило чтения сочетания wor. Прочитали, что произносить его нужно как [wɜ:]. Среди примеров на это сочетание увидели знакомое слово – world или worm — и примерно поняли, как произносить. И вот тут-то кроется подвох: то, что как вы слышали это слово от кого-то, то, как вы его запомнили и тем более – как воспроизвели, может быть очень далеко от того, как правильно. В случае с гласным в сочетании wor, например, многие просто ограничиваются русским «о». А это уже совсем другой случай чтения, близкий к чтению сочетания war.
При этом неправильное произношение распространится на все слова, которые начинаются с этого сочетания. Запомнив wor как «уо» (а бывает, и как «во»), человек будет неправильно читать world, worm, world, word, wordy, worse, worship, worst, worth и т.д. И если будет переучиваться, ему придется «перезапомнить» каждое из этих слов.
Ну, или гласные. Самые показательные истории случаются с краткими и долгими.
Люди, которые «не заморачиваются» произношением, уверены, что долгие и краткие звуки, как и вытекает из названия, различаются только временем их произнесения. Однако это не совсем так. И даже – совсем не так.
Краткие и долгие звуки похожи, но они разные. Скажем, краткий вариант звука «о» – [ɒ] – резкий, как хлопок, и отдаленно напоминает «а». Такое внезапное «А!», как будто вы вспомнили что-то срочное и важное. Долгий же звук «оо» – [ɔ:] – совсем другой. Глубокий, гортанный, протяжный, такой уютный даже. И он уже звучит как конкретный «ооо», его ни с чем не перепутаешь. Артикулируются они по-разному, язык и губы при их произнесении имеют разные позиции.
При изучении правил чтения важно именно качественное, а не «количественное» отличие долгих звуков от кратких. Ведь в английском целый океан слов, которые различаются всего одним звуком, и часто этот звук – именно из пары «долгий-краткий». Хрестоматийные beach-bitch, shit-sheet, cunt-can’t — это не просто смешная иллюстрация. Такие слова попадаются «на каждом шагу» и действительно создают много сложностей как для говорящего, так и для слушающего.
Примеров того, как формируются системные ошибки произношения при самостоятельной работе с правилами чтения еще великое множество. Но все они происходят в одном случае: если вы опираетесь исключительно на письменные источники и при этом не знаете, как правильно артикулировать звуки. Догадываетесь, предполагаете, думаете, что знаете. Но не знаете точно.
А как надо?
Надо подключать звук и слух.
То есть, не читать примеры слов для определенного правила, а слушать их.
Простой пример. Любые занятия правилами чтения начинаются с типов слогов (их четыре) – потому что это охватывает сразу большую часть всех английских слов. Допустим, мы видим, что в закрытом слоге звук «и» всегда краткий. Читаем в примерах слова pick, fit, will и т.д. И вот на этом этапе подключаем онлайн-словарь. Вбиваем их туда и слушаем. В идеале – слушаем и повторяем.
Как делать это быстро и просто? Вбивать сразу весь список слов на конкретное правило чтения, а затем слушать их подряд. Вы будете не только видеть, но и слышать закономерности. Это легко можно делать в онлайн-переводчиках. Слушание и повторение списка слов на определенное правило чтения позволяет запомнить его сразу в трех плоскостях: глазами, ушами и речевым аппаратом. 👁👂👅
Второй вариант действий (для прилежных — допом к первому): пойти и изучить, что это за краткий «и», как его правильно произносить. Вы найдёте массу источников этого знания на различных тематических сайтах, а также в благословенном Ютюбе.
Таким образом вы прошли по всем гласным закрытого слога, перешли к открытому слогу. И тут узнали, что «и» в нем всегда долгий: Pete, me, Eve. Здесь желательно не только вбить слова-примеры в словарь и послушать их, но и противопоставить этот звук краткому. Вам нужно понять, чем они различаются. Опять же – добывайте информацию из обучающих роликов.
Хорошие источники правил чтения обычно предупреждают о звуках, которые представляют сложность или часто подменяются другими, как [w] и [v] или [i:] и [ɪ]. Если такой информации нет — источник не хороший, не пользуйтесь им. Потому что самостоятельные исследования о том, какие звуки можно спутать с другими и где надо проявить внимательность и осторожность — это уже не про правила чтения. Это целое путешествие в фонетику. ⛏
В чём минус такого подхода? Он более ресурсоёмкий, чем обычное повторение правил чтения. Стоя в маршрутке и глядя в экран телефона уже не позанимаешься. Надо копипастить слова, слушать, повторять.
В чём плюс? Вы получаете двойной результат: знаете не просто правила чтения в теории, но и как правильно произносить слова на практике.💪
Удобным решением для такой техники был бы сайт, на котором под каждым правилом чтения можно было бы не только прочитать слова, но и прослушать их. А если бы еще и с диаграммами звуков и пояснением их артикуляции — просто идеально. Но это, в свою очередь, трудозатратно и технически сложно для самих авторов. Если вы знаете такой сайт – поделитесь ссылкой в комментариях. (💡 Кстати, это отличная идея онлайн-курса по чтению от фонетиста! Думаю, мне стоит этим заняться!)
Лучший вариант
Существует и вариант «от обратного», который мне, как фонетисту, наиболее близок и приятен. От обратного – потому что сначала мы ставим звук, а потом уже смотрим, в каких буквосочетаниях он скрывается. Скажем, звук [e]. Послушали его, сартикулировали, а потом посмотрели, что его дают буква е в закрытом слоге, сочетания ea, ie, ai и некоторые другие. Начинаем тренировать звук в различных словах, смотрим на них и закрепляем правила чтения.
Обучаясь таким образом, мы и произношение ставим, и правила чтения запоминаем. А чтение и произношение — это самые первые и важные навыки в освоении иностранного языка. Так что если вы в самом начале этого пути, либо в который раз решили начать всё сначала – выбирайте именно этот вариант.
Опять же, у него есть свой минус. Далеко не все британские учебники общего английского дают правила чтения и произношения одновременно. А если дают, то «размазывают» эту информацию по всему курсу. Как ни странно, гораздо лучше это реализовано в некоторых советских и российских учебниках английского, лучшим представителем которых я считаю пособие Бонк и Лукьяновой.
Британские учебники по произношению тоже не всегда сопровождают звуки правилами чтения. Из моих «знакомых» это делают только два: Work on Your Accent by Helen Ashton и упомянутый выше English Pronunciation in Use by Jonathan Marks (доступны для скачивания в Сети).
Проблема решается довольно просто: поставьте сначала все звуки. 😊 Конечно, не так, чтоб говорить без акцента, или с акцентом, но британским. А так, чтобы понимать, чем они (звуки) отличаются друг от друга и как их артикулировать. После этого вам будет легче осваивать правила чтения, а главное, вы научитесь читать и произносить слова действительно правильно.
Итак, выводы.
1. Освоение правил чтения должно идти «бок о бок» с освоением правильного произношения звуков.
2. Самый «лайтовый» способ реализации этого — копировать примеры слов на каждое правило в онлайн-переводчик, слушать и повторять.
3. Если какой-то звук представляет сложность, нужно найти по нему обучающее видео и разобраться.
4. Вам очень пригодится информация о звуках, которые представляют наибольшую сложность для русскоязычных студентов: отсутствуют в родном языке или похожи между собой до степени смешения.
5. Если вы настроены серьезно и готовы к самостоятельной работе — идите от постановки звуков к правилам чтения.
И конечно же – успехов!✌️