Привет!
Сегодняшний твой день пройдет не зря, ибо ты снова пополнишь свои знания тремя крутыми фразами из жизни рядовых американцев. Встретить ты их сможешь абсолютно везде: в фильмах, в ток-шоу, в речи носителей, в социальных сетях. Короче, везде. Так что, допивай свой апельсиновый фрэш и за дело!
Напоминаю, если мой канал приносит тебе пользу, ты можешь оставить Нэстору чаевые! Помоги ему накопить на черный гелик. Просто жми на ссылку ниже и делов то. Не жалей сотки ради полезного дела!
1. Hard of hearing [hɑːd ɒv ˈhɪərɪŋ] - тугоухий; тугой на ухо.
Это фразу используют по отношению к слабослышащим людям. Также является аналогом "impaired" и "deaf".
- Пример. He won't hear anything. He's hard of hearing (Ничего он не услышит. Он тугой на ухо).
2. To fly a kite [tuː flaɪ ɑ kaɪt] - запустить удочку.
Очень полезная для разговорной речи идиома. Означает, как ты уже понял, "предложить что-то, чтобы оценить интерес к нему или восприятие его другими". Так, в общем-то, перевел эту фразу робот яндекса 😁. Дословно, так вообще "запустить змея". Но про дословный перевод я тебя уже много раз предупреждал - затея эта плохая. Ну, а если по нашему, то просто "запустить удочку" и к черту этот искуственный интеллект с его переводами.
- Пример. Maybe you should fly a kite. She is said to have a crash on you (Может тебе нужно запустить удочку. Говорят, что она сохнет по тебе).
Кстати, во втором предложении ("She is said to have a crash on you") я использовал конструкцию Complex Subject, про которую я уже писал на своем канале. Если забыл, жми на ссылку ниже для освежения в памяти.
Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу.
3. To blow money [tuː bləʊ ˈmʌnɪ] - спустить деньги на ветер; просадить деньги; про**ть деньги.
Тоже очень полезная для разговорной речи фраза. Особенно, для молодежи, которая любить спускать в клубах и барах деньги в унитаз. Так что, запомни эту фразу и юзай на здоровье.
- Пример. We just blew all our money in the club (Мы просто просадили все наши деньги в клубе).
Вот как-то так. А на сегодня все.
Вот где еще ты узнаешь про такие идиомы? Только на моем канале, так что не забудь отблагодарить меня за мой тяжкий звероподобный труд, закинув пару сотен чаевых на мой счет по ссылке сверху, а также поставив жирный лайкос и подписавшись на канал, если еще не подписан!
Обязательно также прочти это: