Найти в Дзене
Поддержите автораПеревод на любую сумму
Закреплено автором
Love English with Nestor Messin
Простая причина, по которой многие так и не освоят английский язык. Если поймешь эту причину, процесс изучения пойдет быстрее.
435 · 2 года назад
Love English with Nestor Messin
В ближайшее время на Дзене реализуют сервис "платные подписки". Скорее всего, часть контента на моем канале станет платной. В этой связи прошу пройти небольшой опрос
1 год назад
Love English with Nestor Messin
История о том, как я закадрил американочку и выучил с ней английский. 18+
1172 · 2 года назад
Угадаешь, что означает "herniated disk" для настоящих американцев? Обязательно запомни, чтобы быть в теме.
Всем привет! Что общего между словами "appendicitis", "thromboembolism" и "herniated disk"? Верно, все они имеют отношение к медицине. И сегодня ты узнаешь, что означают все эти термины и выражения, а также научишься применять их на практике. Рубрика Словарь медицинский снова в деле. Ну что, готов? Тогда начинаем! 1. Appendicitis [əˌpendəˈsaɪtɪs] - аппендицит. Аппендицит — очень популярная проблема среди населения. К тому же, очень важная, так как, если запустить воспаление аппендикса, человек попросту может двинуть кони...
4 дня назад
Никогда не угадаешь, что означает слово "wayward" для настоящих американцев. Обязательно запомни его. Подборка 68.
Всем привет! Плавно переходим к словам уровня С1-С2. Для новых читателей моего канала...Для чего вообще стоит учить слова в любом языке (по принципу "чем больше, тем лучше"), я писал в одной из своих главных статей: Обязательно прочти ее, прежде чем переходить к новым словам. Ну а если уже прочитал, усаживайся поудобнее на своем кресле и поехали! 1. Reminiscent [ˌremɪˈnɪsnt]- напоминающий. Список открывает такое полезное слово как "reminiscent". Переводится как "напоминающий". То есть, это слово используется в значении "связанный с воспоминаниями", "имеющий форму воспоминаний"...
5 дней назад
Ты серьезно? До сих пор не знаешь, чем отличается "look for" от "find". Обязательно запомни это правило, чтобы не опозориться.
Привет! Сегодня небольшой лексико-грамматический лайфхак, который будет посвящен двум очень распространенным в английском языке словам . Речь пойдет о таких словах как find и look for. Хотя look for словом в классическом смысле не является (является оно фразовым глаголом), но...не суть. Дело в том, что многие не совсем до конца понимают разницу между find и look for, полагая, что смысл у них одинаковый. Однако, это не совсем так. И сейчас я вкратце объясню, в чем же заключается смысловая разница между фразовым глаголом look for и глаголом find...
1 неделю назад
Только 1 из 100 знает, что означает "harm-doing" для настоящих американцев. Выучить это выражение надо и тебе.
Привет! Вот и настала очередь для юридического выпуска. Напоминаю, рубрика Словарь юридический свежая, только начинает набирать обороты. Поэтому переходи по ссылке ниже, чтобы освежить память. Ну а сегодня новая пятерка слов и выражений из юриспруденции, которые позволят тебе выражать свои мысли как самый настоящий американский юрист. Тебя сразу начнут уважать, тобой сразу начнут восхищаться. Так что, вперед за дело! 1. Aider by verdict [ˈeɪdə baɪ ˈvɜːrdɪkt]- презумпция доказанности фактов, на которых основывается вердикт (преюдиция)...
1 неделю назад
Только 1 из 100 знает, что означает фраза "birds of a feather" для носителей английского языка. Подборка 96.
Всем привет! Сегодня один из любимых выпусков у моих подписчиков. Речь пойдет о новых идиомах. Идиомы прекрасны тем, что они способны сделать твою речь "живой" и более естественной, приближенной к речи носителей. Без глубокого знания огромного количества идиом невозможно знать английский язык вообще на хорошем уровне. Даже опытные переводчики часто не заморачиваются и просто переводят идиомы буквально. Даже сегодня интереса ради я вбил фразу "split the difference" во все онлайн-переводчики и заметил, что многие переводчики перевели эту фразу тупо как "делить разницу"...
1 неделю назад
В жизни не угадаешь, что означает выражение "MG crew" для настоящих американцев. В школе такому тебя точно не учили.
Всем привет! Сегодня снова военная тематика. Рубрику Словарь военный я создал для подготовки новых Штирлицев в российскую армию. Спонсирует меня за это, разумеется, сам Кремль. Для того, чтобы стать Штирлицем в тылу врага, надо знать не только английский язык, но и специализированную терминологию. Только так можно сойти за "своего" и не спалиться среди англосаксов. Ну что, готов к новой публикации? Тогда поехали! 1. Сareer advancement [kəˈrɪr ədˈvænsmənt] - продвижение по службе. Выражением "сareer advancement" обозначают продвижение по службе...
2 недели назад
Только 1 из 100 знает, что означает слово "insouciant" для настоящих американцев. Проверь себя, знаешь ли ты это слово. Подборка 67.
Привет! Сегодня ты узнаешь пять новых слов на английском языке, которые снесут тебе крышу. Три из этих пяти слов вообще произошли от другого языка. Поэтому, тебе будет вдвойне интереснее узнать их значение. Тот факт, что эти слова относятся к уровню С2, не делает их редко употребляемыми. Они будут весьма полезными для разговорной речи и смогут разнообразить твой словарный запас. Ну что, готов узнать про эти слова? Тогда поехали! 1. Accolade [ˈækəleɪd] - похвала; одобрение; почесть; похвальный отзыв...
2 недели назад
В жизни не догадаешься, что означает слово "hyperadiposis" для настоящих американцев. Знать это слово должен каждый, кто учит инглиш.
Привет! Сегодня выпуск посвящен нашим любимым врачам и больничкам, а также тем, кто просто любит медицину. Прочитав эту статью до конца, ты узнаешь пять новых медицинских терминов и выражений, а также научишься понимать разницу между "hyperadenosis" и "hyperadiposis". Ну что, готов? Тогда поехали! Уважаемые подписчики. После прочтения статьи, просьба пройти небольшой опрос по ссылке ниже. Займет 1 минуту. 1. Abrasion [əˈbreɪʒən] - ссадина; царапина. Очень ходовое слово как в медицине, так и в быту...
3 недели назад
Ты серьезно? Не видишь разнинцы между словами "learn" и "study"? Обязательно запомни эти правила, чтобы не опозориться.
Привет! Сегодня небольшой, но крайне полезный лексико-грамматический лайфхак. Есть в английском языке два мега-популярных глагола: learn и study. Так вот, многие изучающие инглиш особо не задумываются о том, что между ними может быть какая-то разница. Оттого и используют они два этих слова взаимозаменяемо (так сказать "interchangeable"). Однако, между этими глаголами есть разница, и такая, что в конкретном контексте использование learn вместо study (или наоборот) будет вообще грамматически не верным...
1 месяц назад
Ни за что не угадаешь, что означает выражение "go-between" для настоящего американца. Обязательно запомни значение этого выражения.
Привет! Сегодня будет крайне полезный выпуск, посвященный юридическим терминам и выражениям. Я уже писал о том, что знать специализированную юридическую лексику весьма полезно, так как юриспруденция (как и медицина) - это те сферы человеческой жизни, с которыми сталкивается абсолютно каждый человек. И чтобы ты лучше мог изъясняться, когда сталкиваешься с юридическими вопросами и проблемами, как раз и была придумана эта рубрика. Сегодня ты узнаешь несколько новых классных выражений, а такие выражения...
146 читали · 1 месяц назад
В жизни не угадаешь, что означает фраза "electronic warfare" для американцев. А ведь фраза сегодня очень актуальная.
Привет! Ну что, наша милитари-рубрика набирает обороты. Это уже четвертый по счету выпуск из рубрики Словарь военный. Учитывая, что в каждом новом выпуске ты узнаешь по пять новых слов и выражений из военной области, сегодня в твоем арсенале будет уже двадцать таких слов и военных терминов! Скоро сделаем из тебя нового Штирлица, внедрим в логово врага, и будешь служить на благо Родины долгие и долгие годы! Ну что, готов? Тогда поехали! 1. Multishot rocket launcher [mʌltiʃɒt ˈrɑːkɪt ˈlɔːntʃər]- реактивная система залпового огня...
1 месяц назад
Никогда не угадаешь, как переводится фраза "for the life of me" в США. Хочешь узнать? Бери ручку и записывай. Подборка 95.
Привет, дружище! Вот и настал тот день, когда выходит выпуск из одной из твоих любимых рубрик. Сегодня оперативная память твоего мозга пополнится тремя мега-крутыми фразами, а твой уровень английского языка взлетит в тропосферу и приблизится к уровню носителя. Ведь в конце ты узнаешь, что означает такая фраза как for the life of me для настоящих американцев. А до этого ты узнаешь еще две полезные фразы. Ну что, готов? Тогда поехали! 1. Polish up [ˈpəʊlɪʃ ʌp] - отточить; отшлифовать (улучшить). Список открывает фразовый глагол "polish up"...
1 месяц назад