Найти в Дзене
Señora Profesora

О чём умалчивают? State verbs в Present Continuous

Что общего у Мифов Древней Греции и учебников по английской грамматике? И то, и другое - наполовину сказки.

С английской грамматикой дела обстоят из рук вон плохо.

Как вам, например, вот такая реплика из 5 сезона Better Call Saul 👇?

скриншот из Better call Saul, 5 сезон, год выпуска - 2020
скриншот из Better call Saul, 5 сезон, год выпуска - 2020

Глагол see в значении "видеть" в Continuous?! 😲😲😲

Неожиданно?)

Марьиванна крестится, увидев подобную грамматическую "бесовщину" и бежит за Майкл Своном (Michael Swan).*

*Michael Swan - автор самого авторитетного пособия по английской грамматике под названием Practical English Usage.

А пока она лихорадочно ищет страницу, где написано, что see в этом значении использовать во временах группы Continuous (они же Progressive) нельзя, добьём бедняжку:

скриншот из Better call Saul, 5 сезон, год выпуска - 2020
скриншот из Better call Saul, 5 сезон, год выпуска - 2020

😱😱😱😱😱😱

За такую грамматику вообще-то можно поплатиться красным дипломом где-нибудь в провинциальном вузе.

Но так говорят НОСИТЕЛИ.

И это не малообразованные негры, которые "не знают английского".

Минуточку, но что это за звуки?

А это наша Марьиванна нервно тычит пальцем в священный список глаголов.

Ну-ну) Посмотрим🤓

скриншот из пособия Practical English Usage
скриншот из пособия Practical English Usage

Кажется глагол sound тоже в запретном списке? 😁

скриншот из Better call Saul, 5 сезон, год выпуска - 2020
скриншот из Better call Saul, 5 сезон, год выпуска - 2020

Что там ещё? Hear?

скриншот из Better call Saul, 5 сезон, год выпуска - 2020
скриншот из Better call Saul, 5 сезон, год выпуска - 2020

Мне кажется мы теряем Марьиванну...

скриншот из Better call Saul, 5 сезон, год выпуска - 2020
скриншот из Better call Saul, 5 сезон, год выпуска - 2020

Ну а wanting уже практически языковая норма 👇

скриншот из Better call Saul, 5 сезон, год выпуска - 2020
скриншот из Better call Saul, 5 сезон, год выпуска - 2020

Друзья, к чему весь этот спектакль?

ЧТО НА САМОМ ДЕЛЕ ХОТЕЛ СКАЗАТЬ АВТОР

Все пособия по английской грамматике (и даже самые авторитетные), которые в данный момент есть на рынке, давно морально устарели. И год издания, увы, не имеет значения. Они просто не отражают нынешних языковых реалий. Получается забавная ситуация:

по правилам нам всё ещё нельзя, а на практике - уже давно можно.

Тут не могу не привести забавную ссылку, на которую набрела у Г. А. Вейхмана:

(читать только выделенное жёлтым)

Скриншот из "Новое в грамматике современного английского языка", автор - Вейхман Г.А.
Скриншот из "Новое в грамматике современного английского языка", автор - Вейхман Г.А.

Одним словом, ещё на полпути в типографию очередное пособие по грамматике уже на 30% теряет свою актуальность.

Собственно, поэтому книг подобных труду Вейхмана Г.А. - "Новое в грамматике современного английского языка" - больше нет. Проще 10 раз переиздавать одно и то же, чем заморачиваться и

  • собирать новый материал
  • постоянно его обновлять

Кстати, книга Вейхмана - хоть и единственный достойный лингвистического Оскара труд, который проливает свет на то, что реально происходит в современном английском - тоже уже требует апдейта.

Но главная же печаль заключается в том, что отыскать в продаже его книги практически невозможно. Из 9 представленных в Лабиринте книг автора в наличии нет НИ ОДНОЙ👇

Скриншот из магазина Лабиринт www.labirint.ru
Скриншот из магазина Лабиринт www.labirint.ru

Признавайтесь, кто из вас скупил всего Вейхмана???!!!