Найти тему
Заметки о японском

День осеннего равноденствия и праздник Хиган: Почитание предков в японской культуре


В Японии существует пословица: "И жара, и холод - до дней Хигана".

暑さ寒さも彼岸まで
あつさ さむさ も ひがん まで
atsusa samusa mo higan made
И жара, и холод - до дней Хигана

Этот период, связанный с днями равноденствия - и осенним, и весенним.

В календаре этот день известен как День осеннего равноденствия (秋分の日), и он отмечается как государственный праздник. Однако в Японии в этот день не только отмечается астрономическое событие, но и совершаются обряды буддийского праздника Хиган (彼岸), что означает "другой берег". Согласно закону "О национальных праздниках", День осеннего равноденствия имеет особое значение: "Уважать предков, чтить память ушедших в мир иной". Этот государственный праздник был установлен законодательно в 1948 году. Точная дата Дня осеннего равноденствия определяется Национальной обсерваторией 1 февраля текущего года, основываясь на астрономических измерениях и расчетах. С 2012 по 2044 год День осеннего равноденствия приходит на 22 сентября в високосные годы и 23 сентября в обычные годы. Но особое внимание в этот период уделяется празднику Хиган. Этот термин в буддийской традиции означает "тот берег", то есть мир, где находятся души предков. Дни осеннего Хигана длительностью в неделю включают три дня до и после Дня осеннего равноденствия. Перед началом Хигана японцы проводят тщательную уборку домов, особенно алтарей с фотографиями и предметами, связанными с ушедшими предками. Они также меняют цветы, приносят ритуальные блюда и жертвенные подношения. В дни Хигана семьи отправляются к могилам своих предков, заказывают молитвы и выполняют необходимые ритуальные обряды.

Самое интересное в этот период - это приготовление ритуальных блюд, которые должны быть вегетарианскими. Это напоминает о запрете на убийство живых существ и употребление мяса в буддизме. Меню включает в себя бобы, овощи, грибы, и даже бульоны приготавливаются из растительных ингредиентов. Особое место занимают блюда, такие как инари-суси, маленькие суши-кулечки, начиненные морковью, грибами и фасолью. Сладости также имеют свое место, и одной из популярных сладостей являются охаги-моти.

Ohagi-mochi
Ohagi-mochi

Традиция Хиган приобрела глубокий смысл в японской культуре. В этот период проходит пик жары лета и начинается "бабье лето".

Важно отметить, что изначально Хиган олицетворял почитание предков императорской семьи, в 20м веке стал праздником поклонения предков всех людей.

🙇🏼‍♀️ Arigatou, что дочитали до конца

(❁´◡`❁)

Подписывайтесь на канал , оставляйте комментарии.

Надеюсь, мир японского стал чуточку понятнее φ(゜▽゜*)♪

Иероглифы, произошедшие от рисунков:
Пословицы