Продолжаем знакомиться с языками мира, полный цикл статей - здесь. Сегодня о словацком языке.
Словацкий язык принадлежит к чешско-словацкой подгруппе, западно-славянской группе, славянской ветки индоевропейской языковой семьи, на нем разговаривает 5,2 млн человек. От чешского языка словацкий отличается сильным влиянием венгерского и славянских языков.
В понимании людей Словакия обычно связана с Чехией, но история у обоих стран разная. Если Чехия была под господством немцев, то Словакия до начала 20 века была под властью венгров. Литературный словацкий язык появился в конце 18 века. В 1918 году возникла единая Чехословакия, которая в 1993 году распалась на отдельную Чехию и Словакию. Кроме этого, с 1938 по 1945 гг. Словакия была отдельным государством, находившимся под контролем Германии.
Разница чешского и словацких языков.
Словацкий алфавит отличается от чешского одной буквой ä, например, pät - «пять», нужно произнести русское слово пять, не смягчая [п] и [т].
Как и в чешском языке, ударение силовое, но слабое, поэтому безударные гласные почти не редуцируются, а ударный слог не удлиняется, но важны долгота и краткость гласных имеют существенное значение.
Во времена Чехословакии и чехи, и словаки обучались языкам друг друга, поэтому люди старших поколений хорошо понимают друг друга. В наше время словацкое ТВ часто показывает чешские передачи, но наоборот – реже, поэтому молодые словаки лучше понимают чешский язык, чем наоборот.
Лексический запас обоих языков почти идентичен, различия касаются правописания, морфологии и фонетики.
В чешском языке существуют следующие графемы: Ě (мягкое Е), Ř (по-русски передается как РЖ или РШ) и Ů (долгое У, которое в отличие от Ú никогда не может быть в начале слова). В словацком языке существуют Ä (четкое Э), Ľ (мягкое Л), Ĺ (долгое Л), Ô (как русское ударное О) и Ŕ (долгое Р).
Словацкая грамматика более проста и регулярна, чем чешская. Например:
В словацком всегда после долгого гласного должен следовать краткий, в чешском языке такого правила нет.
В чешском склонении много исключений из правил, словацкое склонение регулярнее (тв. п.: чеш. s pány, s ženami, s městy, слов. s pánmi, s ženami, s mestami).
В чешской грамматике существуют изменения корневых согласных, словацкий подобного изменения не знает (чеш. liga - v lize, слов. liga - v lige).
В чешском сложнее спряжение, например, 1 лицо ед. ч. имеет окончания: -i, -u, -m, в словацком же только -m.
Окончание прошедшего времени в чешском изменяется по родам, в словацком остается одинаковым (чеш. muži měli, ženy měly, města měla, слов. muži mali, ženy mali, mesta mali).
В чешском используется звательный падеж, в словацком людей зовут, используя именительный (чеш. pane!, ženo!, слов. pán!, žena!).
Словацкий язык богаче неоднородными диалектами. Чешский имеет более заметную разницу только среди моравских и силезских диалектов.
Приглашаю читателей в свой проект на https://sponsr.ru/junycat. Там статьи выкладываются с опережением относительно Дзена, также могут быть статьи в авторской редакции, либо статьи, которых вовсе не будет на Дзене, на котором царит слишком плотная цензура.
Здесь находится список всех статей по языковой теме.
Спасибо за внимание!