Дети такие дети, с ними иногда очень интересно поговорить. Можно узнать новые формы знакомых слов или открыть для себя очевидное.
"Я не могу это возьмить" - постоянно поправляю Амиру, что надо говорить "взять".
"Планшет не зарядился" - можно услышать после часа игры на нём. Постоянно приходится говорить, что он разрядился, а не "не зарядился" - во время игры и не зарядится, если к розетке не подключён.
"Мама, волосы мне собрай!"
"Я люблю это платье с зайчиком и девочком!"
"Это же папинная футболка!"
Недавно я, как всегда, услышав продавца таху, решила купить, остановила, заказала, говорю Амире - вот сейчас мальчик пойдёт с заказами, заберём, оплатим, и потом сходим погулять. А она такая - это не мальчик, это дядя!
Смотрим как-то пранки на ютубе: одетый почоном мужик пугает ночью прохожих, выскакивая из присыпанной землёй ямы. Амира смеётся и вдруг заявляет: мама, он не сдохлый!
На фотографии имитация традиционного головного убора народа сунда. В оригинале делается из перьев - видела такой на "Экваториальном рынке" в парке Дусун Бамбу.
Сию "корону" навырезала и склеила дочь жены амириного дедушки, когда она недавно ездила к ним в гости.
А вот ссылка на статью о почонах - вдруг кто ещё не знает, что это такое