Сегодня поговорим о важности правильного использования фразеологизмов — устойчивых словосочетаний. Главное слово – устойчивых! «Фразеологические нарушения» в речи встречаются часто (они как раз и относятся к речевым ошибкам), поэтому решила напомнить некоторые истины.
*Насчет картинок. Предлагаю в комментах написать фразеологизмы, подходящие к рисункам Херлуфа Бидструпа.
Фразеологизмы — это
нечленимые по структуре
и целостные по смыслу
словосочетания,
имеющие переносное значение.
Они, в отличие от обычных словосочетаний, не создаются в процессе речи, а используются в готовом виде. Чуть что-то изменил, и все: был фразеологизм — и нет фразеологизма. Сразу появляется прямое значение. Например, если вместо считать ворон мы скажем считать овечек, то уже получится не отвлекаться, а пытаться уснуть (если вы не овцевод, конечно). Ну а если считать коров, тогда уж точно только прямой смысл.
Поэтому НЕЛЬЗЯ:
· Менять местами слова
Мы в этом деле съели собаку.
· Убирать слова
Хоть (головой) об стену бейся.
· Заменять слова
«Спасибо вам за уделенное мне внимание», – поблагодарил обученный вежливости с малых (младых) ногтей Петр.
· Вводить дополнительные слова
Клевать своим носом.
· Смешивать слова из разных фразеологизмов
Коле хватило совсем немного времени, чтобы составить о нем свою оценку. (составить мнение, дать оценку).
Врач, которого привез сын, уехал спустя пару дней, сложив руки. (умыл руки? сложил с себя полномочия?).
· Изменять грамматическую форму слов без особой к тому мотивации
Утереть носы
Как кошка и собака (как кошка с собакой).
· Заменять устаревшие слова и формы на современные
Сидеть сложив (сложа) руки
· Образовывать свободные словосочетания, совпадающие с фразеологизмами
В этом чудном заповеднике кажется, что попал в мир иной. (умер, что ли? или, наоборот, восхищен?)
Ну, собственно, и так далее.
Если же вы намеренно искажаете слова и фразеологизмы, значит, вы писатель или шутник (или писатель-шутник). Об искажении как художественном приеме я уже писала ранее в статьях «Окказионализмы. Новое слово в авторском тексте» и «Малапропизм и ложная этимология: намеренная и ненамеренная путаница в словах».
В скором времени планирую несколько статей о происхождении конкретных фразеологизмов. Обещаю не называть их «5 (7, 10 и т. д.) самых необычных историй, связанных с фразеологизмами».
Спасибо, что дочитали!
Словесный бардачок пишет для вас.
А ваша подписка — неоценимая поддержка труда автора!