Тут, оказывается, вышел новый сезон Good Omens. К этому явлению можно относиться по-разному, и я, честно говоря, отнеслась скептически: вы ж экранизировали книгу уже, дальше ничего нет, чего вы такое делаете, но посмотрим, как пойдёт.
Зато сразу благодаря этому сериалу вспомнила про одну прикольную штуку в английском. Похоже, не последнюю роль в сюжете играет песня Бадди Холли 'Everyday', где поётся следующее:
Every day, it's a-getting closer
Going faster than a rollercoaster
Love like yours will surely come my way
A-hey, a-hey-hey
Сразу бросается в глаза это 'a-getting'. А это, между тем, не просто звук для ритма, да и сразу вспоминается знаменитая песня Боба нашего Дилана про то, что the times they are a-changing. Система, получается?
Сейчас, конечно, префикс ‘a-‘ уже почти не используется в английском, но интересно же, что это такое! Тем более, он прячется во многих словах, и сейчас посмотрим, в каких именно.
Начнём с того, что суффикс ‘a-‘ — это сильно упрощённая форма нашего хорошего друга предлога ‘on’. Простите мне каламбур, но он-то тут причём? Оказывается, с помощью предлога ‘on’ в староанглийском выражалось нахождение чего-либо в некоем состоянии, например, если кто-то on slæpe, то он находится сейчас в состоянии сна (да-да, вот откуда происходит прилагательное asleep!).
Вообще таких прилагательных в английском довольно много — alive, afloat, ago, alike, aside, и многие другие. Заметьте, кстати, что они никогда не используются вместе с существительными, и нельзя просто так приставить alive к, например, person: это всё потому, что они, выражаясь умным словом, употребляются предикативно, как будто кусочек сказуемого.
А кроме употребления, описанного выше, существовала ещё и так называемая прогрессивная конструкция, состоявшая из всё того же предлога ‘on' и герундия — как раз как у нас в песне! Получается, что если every day it’s a-getting closer, то каждый день оно находится в состоянии подкрадывания к нам, а если the times they are a-changing, то они находятся в состоянии изменения.
Вот так с помощью одного сериала и одной песни, которая там играет, мы познали приколюшку из области исторической грамматики и по-новому взглянули на уже знакомые слова. А если хотите научиться так же извлекать пользу и из песен, и из сериалов, у нас завтра, 3 августа на низком старте есть и английская грамматика в песнях, и целых три сериала — ‘Why Women Kill’, ‘Only Murders in the Building’ и ‘Landscapers’, а ещё чтение и курс по резюме и деловой и не только переписке.
Ещё можно успеть лихо прыгнуть в последний вагон! Записаться можно на общей странице курсов на нашем сайте, позвонив нашим админам по телефону +7 (812) 748-28-12 или написав на почту hello@denglish.club
Если не решались и хотите попробовать что-то новое, то сейчас самое время!