Приветствую всех поклонников сериала "Mark and Ellie". Сегодня вас ждет новая серия! Надеюсь, что вы уже отметили улучшения навыка аудирования, или хотя бы научились не бояться смотреть и слушать на английском без субтитров. Как оказалось, это не так уж и страшно. ;)
Я вовсе не против субтитров, не подумайте, что я тут воюю с прогрессом. В некоторых случаях такая функция может быть удобна. Но, если вы задались целью именно улучшить навык Listening, а не Reading, и смотрите что-то не ради сюжета, а во имя саморазвития, то лучше отключать подсказки, хотя бы на время. Так уж мы устроены: выбирать легкие пути нам привычнее, поэтому текст перед глазами напрочь отбивает желание анализировать услышанное. Если вы со мной согласны, давайте приступать к заданию.
Напомню, что посмотреть предыдущие серии можно в разделе LISTENING, а найти разнообразные грамматические темы легче всего через НАВИГАЦИЮ по каналу.
Если вы делаете упражнение первый раз, загляните в план действий:
1. Сначала вы вспоминаете, как важно (а иногда и интересно) тренировать навык аудирования. (можно зачеркнуть, это мы уже сделали)
2. Затем смотрите видео, разрешая себе расслабиться и уловить то, что возможно.
3. Смотрите видео второй раз, если в этом есть необходимость.
4. Прочитываете транскрипт и проверяете, всё ли вы правильно поняли. После обретения полной ясности можно посмотреть видео еще раз. Для закрепления понимания.
5. Смотрите разбор особенно полезных фраз.
6. Записываете новые слова и выражения.
7. Делаете упражнение на активную лексику урока.
Не забудьте похвалить себя за отлично проделанную работу. А теперь, внимание.....начинаем:
Транскрипт:
Ellie: Thank you very much, Mark!
Mark: You're welcome. I'm really sorry about the coffee.
Ellie: That's ok. It's late, our meeting is at 12.30.
Mark: We can take a taxi.
Ellie: Ok... Do you like the shirt?
Mark: Well, yeah. It's exactly the same as the other one.
Ellie: The same? It's completely different!
Mark: Sorry.
Ellie: Typical man.
Mark: Ellie? Can I ask you something?
Ellie: Yeah, what?
Mark: Would you like to have dinner with me tonight?
Ellie: Tonight?
Mark: Yeah, you see, it's my birthday.
Ellie: Oh, happy birthday! I'm sorry, but I can't have dinner tonight, I'm busy.
Mark: Oh. How about Friday night?
Ellie: Friday? Well, ok.
Mark: Do you know a good restaurant?
Ellie: Let me think. Do you like Italian food?
Mark: I love it.
Ellie: Well, there's a new Italian restaurant, we can go there.
Mark: Good idea. Taxi!
Получился довольно длинный диалог. Какие новые фразы он нам принес? Конечно, все новое - это хорошо забытое старое. Мы не можем ожидать, что герои каждый раз будут использовать что-то уникальное в своей речи. И тем не менее...
I'm really sorry about the coffee. - Мне действительно жаль на счет кофе. Марк имеет в виду тот кофе, который он пролил на блузку Элли в кафе, поэтому и определенный артикль с кофе. Еще стоит обратить внимание на предлог about, который используется в этой стандартной фразе извинения. Конечно, I'm sorry может быть и самостоятельной фразой. Если же вам нужно уточнить, о чем вы так сожалеете, но нужно будет использовать about или for... Более подробно о разнице между этими предлогами можно узнать из статьи "Предлоги, которые часто путают". Кстати, запомните, что после предлогов употребляются либо существительные, либо герундий (глагол с окончанием ing). Нельзя сказать: I'm sorry about I am late. НО можно сказать: I'm sorry about being late. Или I'm sorry I'm late.
Вежливо ответить на извинения можно с помощью короткой фразы That's ok - Все нормально.
It's exactly the same as the other one. - Она (рубашка) в точности такая же, как другая.
В этой фразе стоит обратить внимание на две вещи. Во-первых, откуда берется as в этой фразе? Мы используем конструкцию as прилагательное as для сравнения двух одинаковых вещей. Например: My brother is as tall as you. - Мой брат такой же высокий, как и ты. Марк тоже сравнивает две похожие рубашки. Поэтому as оказывается уместным. При обычном сравнении мы используем than: My brother is taller that you.
Второе, на что стоит обратить внимание - это использование the other. Напомню правила со словами other/another:
Other без артикля используется для множественного числа существительных и для неисчисляемых.
Another напротив подходит для единственного числа существительных и исчисляемых.
The other используется и с теми и с другими в случаях, когда "другой" четко определен. Не "другой любой", а "другой конкретный", как в случае с рубашкой Элли. Они оба знают, что это за "другая рубашка" (рубашка, которую облили кофе).
Would you like to have dinner with me tonight? - Не желаешь поужинать со мной сегодня вечером? - Стандартное предложение с Would you. Так предложить можно все, что угодно:
Would you like to watch football with me tonight?
Would you like to clean the flat with me today?
.....but I can't have dinner tonight. Обратите внимание, что в ответе Элли, она использует настоящее, чтобы сказать о будущем. Кстати, чтобы поставить модальный глагол can в будущее, нам пришлось бы заменить его фразой to be able to: I won't be able to have dinner tonight. А зачем усложнять себе жизнь... Оставляем настоящее, и всё понятно :)
How about Friday night? - Как на счет пятницы вечера? - Опять отмечу, что после предлога используем существительное или герундий: How about Friday? или How about going to the cinema? Если вы пока не очень знакомы и использованием герундия, отдайте предпочтение другим предложениям, структура которых не предполагает использования этого неизвестного зверя.
Let me think. - Дай подумать. - стандартная фраза. Просто запоминаем. Пригодится.
Пожалуй, что и всё с разбором. Приступим к небольшой проверке знаний.
ПРАКТИКА
Переведите диалог на английский:
Clark: Извини, что я опоздал. Так сложно добираться до твоего района.
Sally: Ничего страшного. Кстати, как тебе новое кафе?
Clark: Оно такое же, как и другое.
Sally: Оно абсолютно отличается! Здесь есть терраса. Давай сядем там.
Clark: Конечно. Могу я спросить тебя что-то? Ты бы хотела пойти со мной в кино? Я очень хочу посмотреть "Опенгеймера".
Sally: Извини, я занята на этих выходных. И мне не очень нравятся такие серьезные фильмы.
Clark: О, понятно. Как на счет "Барби"?
Sally: О, да. Я очень хочу посмотреть этот фильм.
Clark: Ты знаешь хороший кинотеатр в центре?
Sally: В центре всегда многолюдно. В моем районе есть новый кинотеатр. Мы можем пойти туда.
Clark: Хорошо. Но ты ведь занята на выходных.
Sally: Ничего, я найду время для "Барби".
(Ответ под картинкой)
Clark: Sorry I'm late. It's so hard to get to your district.
Sally: That's okay. By the way, how do you like the new cafe?
Clark: It's the same as the other one.
Sally: It's completely different! There is a terrace here. Let's sit there.
Clark: Of course. Can I ask you something? Would you like to go to the cinema with me? I really want to see "Openheimer".
Sally: Sorry, I'm busy this weekend. And I don't really like such serious films.
Clark: Oh, I see. How about "Barbie"?
Sally: Oh yes. I really want to watch this movie.
Clark: Do you know a good cinema in the center?
Sally: The center is always crowded. There is a new cinema in my district. We can go there.
Clark: Okay. But you're busy on the weekend.
Sally: It's ok, I'll find time for "Barbie".
Не знаю, как вы, но я голосую за "Опейгеймера" :) Я, в отличии от Салли, люблю серьёзное кино.
На этом всё на сегодня. Напоминаю вам о том, что лайки очень поднимают настроение автору. :)
Увидимся снова на канале Сам Себе Переводчик!