Общаемся быстро и эффективно
В работе важна скорость. По этой причине так популярны сокращения и аббревиатуры: гораздо быстрее нажать 3 кнопки, чем 17.
Но не менее важна синхронизация: все участники коммуникации должны одинаково трактовать переписку. Поэтому предлагаем разобрать наиболее популярные сокращения. Скорее всего, вы можете столкнуться с ними, если работаете с иностранными партнерами, международными компаниями или, к примеру, в сфере маркетинга.
AIDA — attention, interest, desire, action — модель управления поведением потребителя, где он последовательно проходит этапы «внимание», «интерес», «желание» и «действие».
API — application programming interface — описание способов взаимодействия одной компьютерной программы с другими.
ASAP — as soon as possible — настолько быстро, насколько возможно. Поручения с такими пометками обычно стараются выполнить в первую очередь.
ATL — above the line — рекламные каналы, дающие широкий охват: телевидение, радио, пресса, наружная реклама.
B2B — business to business — отношения, в которых заказчиками выступают одни юридические лица, а поставщиками или подрядчиками — другие юридические лица.
B2C — business to customer — бизнес, направленный на конечного потребителя, физическое лицо.
B2G — business to government — продажа товаров и услуг государственным органам и учреждениям, таким как армия, полиция, суды, школы, детские сады, вузы, поликлиники, библиотеки, музеи, театры и так далее.
CC — carbon copy — адресаты, стоящие в копии письма. BCC — blind carbon copy — скрытые адресаты.
CEO — chief executive officer — исполнительный директор.
CFO — chief financial officer — финансовый директор.
CJM — customer journey map — путь, который проходит клиент от осознания потребности в продукте до его покупки, а иногда и после нее.
CMO — chief marketing officer — директор отдела маркетинга.
COGS — cost of goods sold — себестоимость.
CPC — cost per click — стоимость одного клика по рекламному объявлению. Чтобы его рассчитать, затраты на рекламу делят на количество кликов.
CPL — cost per lead — стоимость привлечения одного потенциального клиента с конкретного канала или источника трафика.
CPM — cost per mille — стоимость тысячи показов рекламного объявления.
CRM — customer relationship management — система управления взаимоотношениями с клиентами.
CSS — cascading style sheets — каскадные таблицы стилей, формальный язык декорирования и описания внешнего вида документа, написанного с использованием языка разметки (чаще всего HTML или XHTML).
CTA — call to action — рекламный призыв к действию, побуждающий аудиторию покупать, отправлять заявку, писать комментарии и так далее.
CTR — click-through rate — показатель кликабельности, метрика в интернет-маркетинге, показывающая соотношение количества пользователей, кликнувших по рекламе, к числу пользователей, которые увидели рекламное объявление.
DOOH — digital out of home — цифровая наружная реклама: цифровые билборды, экраны в метро, интерактивные конструкции в общественных местах.
EBITDA — earnings before interest, taxes, depreciation and amortization — прибыль компании до вычета процентов, налогов, износа и амортизации.
E-com — e-commerce — сфера цифровой экономики, которая включает все финансовые и торговые транзакции, осуществляемые с помощью компьютерных сетей, и бизнес-процессы, связанные с проведением таких транзакций.
FMCG — fast moving consumer goods — товары повседневного спроса: продукты питания, бытовая химия, предметы личной гигиены и другие товары, нацеленные на широкий круг покупателей.
FYI — for your information — к вашему сведению. Так иностранные коллеги могут помечать информацию, которая поможет вам принять решение или выполнить задачу.
GDP — gross domestic product — внутренний валовый продукт.
HQ — headquarters — деловые партнеры, владельцы бизнеса.
IPO — initial public offering — первый раз, когда компания предлагает продать свои акции общественности. Например, компания «Икс» выходит на IPO уже в сентябре.
KPI — key performance indicator — ключевой показатель эффективности. Бизнес-аналог КПД (коэффициент полезной деятельности).
LTV — lifetime value — пожизненная ценность клиента, показатель прибыли, которую компания получает за все время взаимодействия с конкретным покупателем.
NDA – non-disclosure agreement — соглашение о неразглашении. Такие бумаги подписывают при трудоустройстве, заключении контрактов и получении доступа к коммерческим тайнам компании.
NPS — net promoter score — индекс потребительской лояльности, показывающий, насколько аудитория любит определенный товар или услугу.
P&L — profit and loss — отчет о прибыли и убытках.
POS — point of sales — точка продаж. Отсюда POSM — point of sales materials — рекламно-информационные материалы, предназначенные для размещения в точке продаж. Последние, кстати, имеют свою аббревиатуру на русском — РИМ.
R&D — research and development — исследования и разработки. Например, перед выходом на новый рынок компания «Икс» сформировала отдел R&D.
ROAS — return on ad spend — показатель рентабельности рекламных вложений.
ROI – return on investment — показатель рентабельности инвестиций. Дает представление, насколько эффективна та или иная коммерческая активность.
ROMI — return on marketing investment — коэффициент возврата маркетинговых инвестиций.
SCM — supply chain management — системы управления цепочками поставок.
SEO — search engine optimization — это комплекс мер по улучшению сайта для его ранжирования в поисковых системах.
SLA — service level agreement — соглашение об уровне сервиса, заключаемое между заказчиком и поставщиком услуг, описывающее параметры качества предоставления этих услуг.
TBA — to be announced — будет анонсировано (позже). Такую отметку ставят в расписании или черновиках документов, пока не знают дат или других подробностей. Например, завтра в конференц-зале пройдет лекция от представителей МойОфис, список вопросов на обсуждение — TBA.
URL — uniform resource locator — система унифицированных адресов электронных ресурсов; адрес, выданный ресурсу.
UTM — urchin tracking module — специализированный параметр в URL, используемый для отслеживания эффективности рекламных кампаний. Показывает источник трафика, рекламную модель, элемент контента, на который кликнул пользователь, и так далее.
Кстати, о МойОфис. Вы можете настроить в нашем текстовом редакторе функцию автозамены. Тогда, например, каждый раз, когда вы будете печатать gross domestic product, программа заменит слова на аббревиатуру GDP. Или наоборот: вы пишете COGS, а получается cost of goods sold. Все будет работать так, как настроите вы.
Узнайте больше о «МойОфис Текст» на нашем сайте.
Даже если вы не используете сокращения, лучше знать, что они обозначают или где посмотреть расшифровку, чтобы не перепутать CEO и SEO.
Хорошего дня и эффективной коммуникации!