В настоящей статье мы будем рассматривать слово - только как частицу, хотя оно может быть и наречием и даже союзом. Большинство из учеников знают или помнят только один его вариант в немецком языке - nur. И, если открыть словари, то на первом месте тоже окажется - nur. Но, в тех же словарях, да и в жизни выясняется, что сказать по-немецки - только можно минимум пятью - семью различными способами. Но и это не самое главное. В конце концов не обязательно знать все синонимы того или иного слова. А главное то, что не все немецкие только синонимичны и взаимозаменяемы. Я советую знать как минимум значения трёх из возможных вариантов немецкой частицы - только: nur, erst и bloß. Начнём с nur. Это слово запоминается легко и его значение тоже. Примеры: Ich habe nur einen echten Freund/У меня только (лишь) один настоящий друг. Er hat nur 200 Rubel/ У него только (лишь ) 200 рублей. Wir nehmen das Auto nur für heute/ Мы возьмём машину только (лишь) на сегодня. Ich habe nur versucht zu