Если вы похожи на меня, то есть, в детстве обладали хоть каким-нибудь любопытством в сторону языков, то наверняка замечали, что все знакомые нам алфавиты с одной стороны как-то слишком похожи, а с другой - ну, вроде, и не очень. Что там мы в школьные годы знаем? Русский, это понятно - а, бэ, вэ, гэ, дэ, е и так далее. Из геометрии и физики знаем начало греческого - альфа, бета, гамма, дельта, эпислон. Ну и какую-нибудь латиницу типа английского - эй, би, си, ди, и...
Стоп. А где "г"? Есть, конечно, ещё "б" и "в" в кириллице, но про них более-менее многие знают - в Византии вместо "б" говорили "в", и им одной буквы было достаточно, альфа-бета или альфа-вита, не особо принципиально. Но когда этот алфавит начали адаптировать для славянских языков, то выяснилось, что у нас оба звука существуют и отличаются, поэтому пришлось разделять бету/виту на две буквы, "б" и "в".
Но "г" и "си"? Это вообще как? А всё дело в финикийском алфавите - первой письменности, которая перешла от изображений, а точнее, от египетских иероглифов, к буквам. Иероглиф быка стал буквой "альп" (𐤀), иероглиф дома буквой "бет" (𐤁), иероглиф крючка буквой "гамл" (𐤂), ну и так далее. Это алфавит широко распространился по всему свету, но вот на берегах нынешней Италии жило такое племя как этруски, название которых вы наверняка слышали, и наверняка по неправильным причинам. И у этрусков в языке звук "г" исчез. Париться они по этому поводу не стали, и продолжили использовать финикийский алфавит, просто произнося третью букву как "к".
И когда всех вокруг подмяли под себя Рим и латинский язык - ничего не изменилось, и буква "c" по-прежнему читалась как звук "к", несмотря на то, что буква "k" тоже была. С приходом латыни случилась и ещё одна перестановка - в ней-то был звук "г". А вот "з" - не было. И в итоге букву "зен" выкинули, вставив на освободившееся место букву g - именно поэтому C и G так похожи по написанию. А когда звук "з" вернулся - его просто добавили в самый конец алфавита.
Вскоре Римская империя захватила всё, до чего смогла дотянуться, и латинский алфавит, вместе с "c как k" распространился по всяким там кельтским и германским племенам, везде адаптируясь под местные языки и диалекты.
А настоящий тотальный хаос случился, когда на свет появились англичане. Потому что они изначально-то были союзом весьма разношёрстных племён, а позже их ещё завоевали сначала скандинавы, а потом ещё и франки. В итоге у них осели практически все, скажем так, "диалекты" латинского алфавита, которые по тем или иным причинам осели в других частях Европы. Чисто латинское "c"? Сколько угодно - culture, cat, cage. Германо-скандинавское "k"? Тоже есть - kitten, king. Французско-греческое "ch" (так в латыни записывали букву "χ")? Christ, archive, school. Сюда даже перекочевало латинское -cc- на стыке приставки и корня - в словах типа occur или occasional. А ещё, а ещё - если в германских языках сдвоенная согласная обозначала краткость гласной перед ней, то и в английский язык это правило пробралось, только типичная германская -kk- чисто по эстетическим причинам изменилась на -ck- - duck, tack, clock.
Такие вот pierogi with kittens (или with cats).