Найти тему
мУчение немецкого

Немецкие предлоги с нетипичным расположением

Предлоги в немецком языке обычно стоят перед существительными, собственно, как и в русском. Однако, есть ряд предлогов, которые могут занимать нетипичное место - после именной части.

Вот несколько примеров предлогов, которые стоят только перед существительными:

in (в): in dem Garten (в саду)

auf (на): auf dem Parkplatz (на парковке)

bei (у): beim Frisör (у парикмахера)

Определенные предлоги могут стоять перед словом, к которому они относятся, или после него.

Однако такая возможность существует только в том случае, если опорным словом является существительное. С местоимениями предлог ставится либо только перед, либо только после. С наречиями только предлоги "вдоль (entlang)" и "напротив (gegenüber)" могут стоять нетипично.

https://www.deutschplus.net/pages/Position_der_Prapositionen
https://www.deutschplus.net/pages/Position_der_Prapositionen
Пояснения к таблице:
Nomen - существительное
Pronomen - местоимение
Adverb - наречие
Adjektiv - прилагательное
vor/nach - перед/после
nur nach - только после
nur vor - только перед
Перевод предлогов, особенно многозначных, осуществляется по контексту

Несколько примеров с такими предлогами:

gegenüber der Kirche / der Kirche gegenüber - напротив церкви

nach meiner Meinung / meiner Meinung nach - по моему мнению

gemäß seinem Wunsch / seinem Wunsch gemäß - согласно/по его желанию

Предлоги zufolgezuliebe и halber стоят только после слова, к которому они относятся.

einem Gerücht zufolge - по слухам

der Wahrheit zuliebe - ради правды

der Ordnung halber - для порядка

-2