В английском есть слова, которые отличаются буквально одной буквой, поэтому их так легко спутать. Разберем самые коварные из них🔍.
Affect / Effect
Affect – глагол, значит влиять, воздействовать на; effect – существительное, означающее, как легко догадаться, эффект.
Stress can affect your physical health – Стресс может влиять на физическое здоровье.
The effect was visible – Эффект был видимый.
Assure / Ensure
Assure означает уверять, убеждать обещать; ensure – убедиться, удостовериться
He assured me he would be on time – Он заверил меня / обещал мне, что будет вовремя.
The company ensures timely delivery - Компания гарантирует своевременную доставку.
Complement / Compliment
Complement означает дополнение или дополнять; compliment – комплимент, делать комплимент
The wine perfectly complements the dish – Вино прекрасно дополняет блюдо.
Fishing for compliments – Напрашиваешься на комплименты?
Emigrate/Immigrate
Emigrate переводится как переселяться, переезжать, эмигрировать из какой-то страны; immigrate - переезжать, уезжать в какую-то страну.
emigrate from Europe – уехать, эмигрировать из Европы
immigrate to Canada – переехать, эмигрировать в Канаду
Historic / Historical
Оба прилагательных переводятся как исторический. Но historic означает значимый, важный с точки зрения истории или человечества, historical – исторический, в смысле относящийся к истории как к науке.
We are witnessing a historic moment – Мы являемся свидетелями исторического события / момента.
The book contains a lot of historical details – В книге содержится много исторических деталей.
А какие пары слов в английском вызывают у вас замешательство?