Привет, дорогие друзья!
Хочу Вам рассказать историю создания песни "Журавли", в исполнении М. Бернеса. Эта песня стала неофициальным гимном Великой Отечественной войны. Это самая трогательная и щемящая душу песня о войне.
Мало кто знает, что Марк Бернес записывал эту песню уже будучи смертельно больным. На студию звукозаписи его отвёз сын, по его просьбе. Песня была записана с одного дубля, а через месяц певец умер от рака лёгких.
Но главная история и боль этой песни в другом. Её передал в своём стихотворении поэт Расул Гамзатов в 1965 году, побывав в одном из сёл Северной Осетии и увидев там необычный памятник - пожилую женщину и семь улетающих от неё птиц. Расспросив старожилов он узнал историю создания этого памятника.
В Северной Осетии в небольшом горном селе, в семье Газдановых было семеро сыновей. Все семеро ушли на фронт во время Великой отечественной войне. Первый из сыновей погиб под Москвой в 1941 году. Ещё двое - погибли в 1942 году при обороне Севастополя. Получив третью похоронку сердце матери не выдержало горя и она умерла. Ещё трое сыновей погибли в боях с фашистами в Новороссийске, Киеве и Белоруссии. Седьмой и последний сын погиб при взятии Берлина. Когда пришла похоронка на него, сельский почтальон отказался её нести в дом Газдановых. Старейшины села сами пошли с этой страшной вестью к отцу павшего героя. Отец сидел на пороге, держа на коленях единственную внучку. Увидев старейшин и узнав страшную весть, его сердце разорвалось от горя...
А в 1963 году в селе установили памятник - скорбящая мать и семь сыновей, улетающих от неё в виде птиц...
Под впечатлением этой истории Расул Гамзатов написал стихотворение на аварском в память о погибших солдатах. На русский язык это стихотворение перевёл Наум Гребнев, известный советский поэт и переводчик. Оно вышло в журнале "Новый мир". Кстати, сам переводчик воевал, был трижды ранен и висел на волосок от смерти. Это стихотворение прошло через его душу, через его сердце. Журнал попал на глаза Марку Бернесу, который сразу захотел записать песню на основе стихотворения. Ян Френкель, его старинный друг и композитор несколько месяцев писал музыку к стихотворению, по просьбе Бернеса. Услышав финальный вариант, Марк Бернес прослезился, хотя сентиментальным никогда не был. А дальше Вы всё знаете...
Первая публикация песни вышла в конце 1969 года.
Это песня-реквием о всех ушедших сыновьях затрагивает слушателей так сильно, что трудно удержаться от слёз...
Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей
Не в землю нашу полегли когда-то
А превратились в белых журавлей
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый
Летит в тумане на исходе дня
И в том строю есть промежуток малый
Быть может, это место для меня
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле
Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей
Не в землю нашу полегли когда-то
А превратились в белых журавлей
Всем матерям, отцам и сыновьям посвящается...
Мирного неба нам всем над головой!!!
Если Вам понравилась статья - не забудьте поставить ЛАЙК👍.
Вам не сложно, а мне приятно...
Подписывайтесь на мой Telegram-канал: https://телеграм.онлайн/#@anticigan
Спасибо за внимание,
Ваш Антицыган
Фото взяты из сети Интернет