Напоминаю правило: ● worden - часть пассива перфекта. Es ist gemacht worden - это было сделано. ● geworden - перфектное причастие от самостоятельного глагола werden. Er ist Arzt geworden - он стал врачом. Но почему эта разница вообще есть? Раньше (пару тысяч лет назад) у немецких глаголов в перфекте вообще не было ge- (сравните с do - done). Приставка ge- тогда означала пытавшийся зародиться совершенный вид (что сделать?). В немецком он так и не зародился. Но, с учетом того, что перфект чуть более склонен выражать завершенность действия, ge- как-то начали добавлять. И потом она закрепилась уже как часть формы. Но носители, вероятно, не вполне осознавали, что worden в пассиве это тоже форма werden. И туда ge- не прилепилась. Вот такая маленькая языковая нелепица вышла.