Найти тему
Сам Себе Переводчик.

There is/There are. Гид для начинающих. Как строить предложения. Где применять. Примеры и практика перевода на английский. Beginner+.

Оглавление

There is/There are – оборот, который необходимо знать каждому, кто начинает изучать английский. Поверьте мне на слово, что без этой конструкции вам будет сложно строить самые на первый взгляд простые предложения, так как во многих случаях заменить её просто нечем. А зачем заменять? Сегодня вы просто всё выучите и будете дальше пользоваться в своё удовольствие.

Для полного усвоения материала нам надо разобрать, зачем вообще нужна эта конструкция, как строятся предложения с There is/There are, как распознать эту штуку в предложении, и какие есть секреты перевода.

Для чего.

Оборот There is/There are нужен для того, чтобы сказать, что что-то есть, имеется в наличии или чего-то нет, если предложение отрицательное.

Как использовать?

Для начала напомню, что любое английское предложение имеет прямой порядок слов и выглядит следующим образом:

Подлежащее + сказуемое + дополнение + обстоятельство

Пример: I eat breakfast in the morning.

I - подлежащее, т.е. кто или что (совершает действие).

eat - сказуемое или смысловой глагол.

breakfast - дополнение.

in the morning - обстоятельство (когда?, где?).

В предложениях с There is/There are сохраняется прямой порядок слов:

There is a book on the table. - На столе (есть, находится) книга.

There встаёт на место подлежащего (строго говоря there - это формальное подлежащее, которое используется в безличном предложении), а is (глагол to be в подходящей форме) - сказуемого.

К особенностям перевода мы еще вернемся, а пока посмотрим только на строение подобных предложений.

Первое, что нужно запомнить:

There is используется для единственного числа предметов. There are - для множественного:

There is a book on the table. – На столе книга.

There are books on the table. – На столе книги.

Если книг нет, то нам понадобится отрицательное предложение. Добавляем not:

There isn't snow in the garden. (Is not = isn't)

There aren't books on the table. (Are not = aren't)

Можно сказать и по-другому (этот вариант предпочтителен):

There is no snow in the garden.

There are no books on the table.

Теперь разберемся как задавать вопрос. Как и для других предложений с глаголом to be, этот глагол становится вспомогательным и переносится на первое место в предложении:

Is there snow in the garden? - Yes, there is. No, there isn't.

Are there books on the table? - Yes, there are. No, there aren't.

Техническая часть закончена. Прикрепляю табличку для напоминания:

-2

Как распознать There is/There are в предложении?

Самое простое – это использование оборота в физическом мире. Например, для описания места или того, что имеется в наличии. Например:

There are apples, bananas and strawberries in the fridge. – В холодильнике есть (имеются в наличии) яблоки, бананы и клубника. Непонятно, зачем их класть в холодильник, но зато понятно, что без оборота there are такое предложение не составить. Обратите внимание, что такое предложение является ответом на вопрос: Что есть в холодильнике? Если бы мы спросили «Где яблоки?», тогда ответ бы строился другим образом: Яблоки в холодильнике. – Apples are in the fridge. В данном случае слово «яблоки» будет подлежащим, и обороту there are в таком предложении просто нет места.

Как мы описываем местность с помощью оборота there is/there are:

There is a park in our town. There are lakes in that park. There are benches around lakes.В нашем городе есть парк. В том парке есть озера. Вокруг озер стоят лавочки.

Немного сложнее «увидеть» оборот there is/there are в предложениях с абстрактными понятиями.

There is an idea to call partners. – Есть идея позвонить нашим партнерам (используем, когда не хочется упоминать, у кого есть такая идея).

There are many problems with the new project. – С новым проектом куча проблем.

В целом, проблема с распознаванием оборота there is/there are состоит в том, что у него нет одного перевода. Поэтому начинающие студенты обычно не слышат его в предложении. Ведь оборот может переводиться, и как «есть», и как «имеется», и как «находится», а иногда не иметь перевода вовсе: «На столе много документов» - There are many documents on the table. Простейшее предложение, но как его перевести не зная этой конструкции? Мой совет: запомните «из песни слов не выкинешь», так же как нельзя выкинуть основные составляющие английского предложения. Если вы четко запомните прямой порядок слов, то в случаях, когда подлежащее неочевидно, и непонятно, как перевести, оборот there is/there are сам станет напрашиваться в предложение.

Секреты перевода.

Надеюсь, эта информация также поспособствует тому, что вы научитесь быстрее обнаруживать палочку-выручалочку there is/there are.

Возможно, вы уже обратили внимание, что предложения с этим оборотом переводятся на русский, начиная с конца. Обратимся к уже изученным примерам:

There is a park in our town. There are lakes in that park. There are benches around lakes.В нашем городе есть парк. В том парке есть озера. Вокруг озер стоят лавочки.

В каждом предложении мы начинаем перевод с обстоятельства, которое в английском предложении стоит в конце.

Если переводить надо в другую сторону, это тоже надо иметь в виду:

На дороге лужи. – Начинаем с «луж» - There are puddles on the road.

В этом фильме много хороших актеров. – There are many great actors in this film.

Еще раз: если вы начнете переводить такое предложение с «в этом фильме», то у вас возникнет проблема с подлежащим в предложении. «В этом фильме» - это не подлежащее, как мы уже обсуждали. ;) Это обстоятельство. В принципе, оно может стоять и в начале предложения, но только это не изменит прямой порядок слов, дальше все равно надо ставить подлежащее и сказуемое. Поэтому начинающим я бы советовала идти строго по описанной схеме, чтобы было меньше путаницы.

Уф, так много теории для такого на первый взгляд незначительного оборота. И, кажется, можно еще три страницы написать, но надо вовремя остановиться. Возможно, ПРАКТИКА поспособствует полному пониманию гораздо лучше.

Предлагаю вам применить изученные правила и перевести предложения на английский язык. Используйте оборот there is/there are в каждом предложении:

1. На балконе много цветов. 2. В нашем городе нет театров, но есть много кафе и ресторанов. 3. В номере есть телевизор? 4. На пляже много мусора. 5.В кафе нет официантов, есть только повара. 6.В этом городе есть хороший китайский ресторан? – Да. 7.На столе лежит словарь. 8.В центре города имеется большой книжный магазин. 9.В магазине есть мужской отдел? – Нет. 10.На стене нет картин. 11.Есть проблема с новым работником. 12.В компании много новых людей.

(Ответ под картинкой)

-3

1. There are many flowers on the balcony. 2. There are no theaters in our city, but there are many cafes and restaurants. 3. Is there a TV in the room? 4. There is a lot of garbage on the beach. 5. There are no waiters in the cafe, there are only cooks. 6. Is there a good Chinese restaurant in this city? – Yes, there is. 7. There is a dictionary on the table. 8. There is a large bookstore in the city center. 9. Is there a men's section in the store? – No, there isn’t. 10. There are no pictures on the wall. 11. There is a problem with a new employee. 12. There are a lot of new people in the company.

На сегодня всё!

Увидимся снова на канале Сам Себе Переводчик!

🍀Автор трудится как пчёлка, а пчёлки очень любят мёд 🍯 🍀

---> Поддержать автора (не только морально) можно по ССЫЛКЕ.