Юного Пушкина прозвали "французом" еще в Лицее за то, что он говорил на языке Мольера как урожденный парижанин. Лев Толстой к концу своей долгой жизни выручил 13 языков, что позволяло ему читать Гомера, Мопассана и Диккенса в оригинале. Гарольд Вильямс А вот британский журналист Гарольд Вильямс знал больше 50 языков. При этом сербский язык он освоил менее чем за двое суток, а русский язык выучил для того, чтобы читать "Анну Каренину" на языке подлинника. Как ему это удавалось? Все началось с детства в семье британского миссионера-методиста, следовавшего туда, куда вел долг гражданина великой империи и служителя Церкви. Юный Гарольд не только помогал отцу в церковном служении, но и легко осваивал туземные языки. В зрелом возрасте он рассказывал, что в семь лет пережил нечто вроде внезапного умственного озарения, позволявшего ему "щелкать" труднейшие правила лингвистики как семечки. К 23 годам Вильямс-младший освоил 20 языков и запросто беседовал как со своим ровесником из Берлина, так
Выучил язык за 2 дня. Гарольд Вильямс, Мир помнит его как гениального полиглота, знавшего 50 языков
5 апреля 20235 апр 2023
260
3 мин