Суффиксов в английском языке много и понимание их роли в образовании слова крайне полезно. Это облегчает распознавание незнакомых слов в тексте, а так же позволяет конструировать слова самостоятельно, порой даже наугад, опираясь на свое грамматическое чутье, начитанность, наслушанность и "навиденность", если так можно выразиться.
Один из самых интересных суффиксов как раз таки и есть "wise". Почему? Потому что он помогает выкрутиться из ситуации, когда вы не знаете какое-то слово или хотите обобщить какое-то понятие, не вдаваясь в детали.
Дело в том что суффикс "wise" может быть добавлен к большому количеству слов, чаще всего к существительным и передавать значение "в плане", "на счет", " в смысле" , " в разрезе", " в ту степь", если угодно.
Представим, вас спросили "Как дела?" Что вы можете сказать? Ну, например " В плане работы все нормально, а вот в смысле денег есть проблемки".
А по-английски:
‘Well, job-wise things are going quite well but money-wise I’m having a few problems’.
или
'Family-wise things are pretty good and health-wise, touch wood, I’m OK’,
Видите, как с помощью "wise" вы сократили-обобщили ответ без подробностей в то же время собеседнику все понятно. Если ваш словарный запас пока небольшой , пользуйтесь суффиксом "wise", когда хотите передать направленность вашей мысли, что хотите сказать в общем и целом, в плане чего-то. Например:
В плане погоды- weather-wise
В плане цены -price-wise
В плане одежды - clothes-wise
В плане еды- food-wise
Короче говоря, к какому бы существительному бы вы не добавили суффикс "wise" ваш собеседник сразу поймет в какую степь вы клоните.