В 1936 году Михаил Афанасьевич Булгаков завершил пьесу «Иван Васильевич». Однако после генеральной репетиции в Театре сатиры пьесу запретили и опубликована она была лишь в 1965 году. Приведу один фрагмент.
Милославский. Милые! Да он нарезался! Да ведь как быстро, как ловко! Надо спасать положение. (Гуслярам.) Да что вы, граждане, молчите? Гряньте нам что-нибудь.
Гусляры (поют). А не сильная туча затучилася. А не сильные громы грянули... Куда едет собака крымский царь...
Бунша. Какая это собака? Не позволю про царя такие песни петь! Он хоть и крымский, но не собака! (Дьяку.) Ты каких это музыкантов привел? Распустились здесь без меня!
В 1972 году Леонид Иович Гайдай и Владлен Ефимович Бахнов написали по мотивам пьесы киносценарий, изменив реалии булгаковских 1930-е годов на более понятный зрителю контекст 1970-х. Приведенная выше сцена в фильме «Иван Васильевич меняет профессию», вышедшем на экраны в 1973 году, звучала так:
Милославский. Да ты, Ваше благородие, нарезался! Что же вы, маэстры, молчите? Ну-ка, гряньте нам что-нибудь!
Хор (поет). То не сильная туча затучилась. Туча! То не сильные громы грянули. Громы! Куда едет собака крымский царь? Собака!
Бунша. Какая это собака? Не позволю про царя такие песни петь! Распустились здесь без меня! Что за репертуар у вас? Надо что-то массовое петь, современное. (Говорят, здесь вырезали «Соберите завтра творческую интеллигенцию. Я Вами займусь».
Исторический» интерьер царской трапезной палаты был выстроен в павильоне «Мосфильма», музыку написал Александр Сергеевич Зацепин, а вот слова песни взяты Булгаковым из источника XVII века. Надо сказать, что пьеса «Иван Васильевич» была богата на цитаты из древнерусской литературы; про одну из них я писала здесь
Песню «То не сильная туча затучилась» в 1618-1620 годах записал в Москве или в Холмогорах/Архангельске ученый-филолог, пастор Ричард Джемс, а посвящена она походу на Русь эпохи Ивана Грозного крымского хана Девлет-Гирея. В мае 1571 года хан уже совершил опустошительный набег на русские земли и сжег Москву. Поэтому летом 1572 года, двинувшись на Москву с огромным войском, он был уверен в победе и заранее разделил русские города – Рязань, Новгород, Владимир, Суздаль, Звенигород – между родственниками и приближенными. Что же, состоявшая между 29 июля и 3 августа 1572 года битва при Молодях почти на двадцать лет отбила у крымцев охоту ходить на Русь.
Вот текст песни.
«А не силная туча затучилася,
а не силнии громы грянули:
куде едет собака крымской царь?
А ко силнему царству Московскому:
«А нынечи мы поедем к каменной Москве,
а назад мы поидем, Резань возмем».
А как будут оне у Оки-реки,
а тут оне станут белы шатры роставливать.
«А думайте вы думу с цела ума:
кому у нас сидеть в каменной Москве,
а кому у нас во Володимере,
а кому у нас сидеть в Суздале,
а кому у нас держать Резань Старая,
а кому у нас в Звенигороде,
а кому у нас сидеть в Новегороде?»
Выходить Диви-Мурза сын Уланович:
«А еси государь наш, крымской царь!
А табе, государь, у нас сидеть в каменной Москве,
А сыну твоему в Володимере,
а племнику твоему в Суздале,
а сродичю в Звенигороде,
а боярину конюшему держать Резань Старая,
а меня, государь, пожалуй Новым городом:
у меня лежатъ там свет-добры-дни батюшко,
Диви-Мурза сын Уланович».
Прокличет с небес господен глас:
«Ино еси, собака, крымской царь!
То ли тобе царство не сведомо?
А еще есть на Москве Семьдесят апостолов
опришенно (кроме) Трех святителей, еще есть на Москве православной царь!»
Побежал еси, собака, крымской царь,
не путем еси, не дорогою,
не по знамени, не по черному!» (у исследователей песни есть версия, что строку эту следует понимать как «побежали нестройно, не в рядах, под их черным знаменем»).
Запись Ричарда Джемса уникальна, потому что песня в устной форме не сохранилась. Исследователи так и не пришли к однозначному выводу: фольклорное ли это произведение или литературное, созданное в торговой или служилой среде Москвы. Возможно, автор хорошо знал и народные поэтические традиции, и русскую историю. Кстати, о гуслярах, которые должны были исполнять песню в булгаковской пьесе. В составленном Ричардом Джемсом словаре записано определение: «Гусли – род русской арфы».