Очередное продолжение рассказа «что же делают китайцы на протяжении 15 дней после Китайского Нового года, или Праздника Весны 春节(chūnjié)».
Меня всегда интересовала эта огромная тема.
Мне пришлось собирать информацию из разных, порой противоречивых источников, уточнить её у своих китайских друзей, и теперь я с радостью делюсь этим с вами.
Если вы ещё не читали про предыдущие дни праздника, обязательно загляните по ссылкам – первый, второй, третий, четвертый, пятый, шестой, седьмой и восьмой дни — там много интересного!
Девятый день китайского Нового года — это особый день, который связан с почитанием высших божеств.
Здесь всё сложно, потому что в этот день отмечают день рождения сразу нескольких богов:
- Нефритовый император в даосизме 玉皇大帝 (yùhuáng dàdì) (Верховный владыка Нефритовый государь);
- Бог, царь небесный 天公 (tiāngōng);
- Небесный Владыка 天帝 (tiāndì).
Там был ещё один, четвёртый Бог, но это слишком обобщённое для Бога понимание, к тому же его день рождения-почитания отмечается в разные дни.
Подбирая информацию для статьи, я увидела какие-то обсуждения в китайском сегменте Интернет, на уровне holy war: являются ли эти трое одним и тем же божеством?
Мы могли бы проанализировать через региональную культуру и народные верования в богов и, возможно, лучше понять связь, или различия между этими тремя.
Давайте разберём их по отдельности:
1. 玉皇大帝 (yùhuáng dàdì) (Верховный владыка Нефритовый государь).
- Верховное божество в даосизме.
- Правитель всех богов и вселенной. Управляет небесной иерархией и отвечает за порядок и справедливость.
- Почитается в даосских храмах, особенно во время праздника 玉皇诞 (yù huáng dàn).
- Особенности: 玉皇大帝 (yùhuáng dàdì) — это «административный» бог, управляющий небесной бюрократией. Он появился позже других божеств, но стал центральной фигурой в даосизме.
2. 天公 (tiāngōng) Бог, царь небесный.
- Божество, связанное с народной религией и древним культом неба.
- Олицетворяет небо как источник жизни и гармонии. Отвечает за природные явления, урожай и защиту людей.
- Почитается во время праздника 天公生 (Tiāngōng shēng).
- Особенности: 天公 (tiāngōng)— это более древнее божество, чем 玉皇大帝 (yùhuáng dàdì), и он менее связан с иерархией богов.
3. 天帝 (tiāndì) Небесный Владыка.
- Древнейшее божество, связанное с культом неба в ранней китайской религии.
- Верховный правитель неба и вселенной. Считался покровителем императоров и источником их власти.
- Почитался в государственных ритуалах, особенно в древности.
- Особенности: 天帝 (tiāndì) — это более «официальное» и древнее божество, чем 玉皇大帝 (yùhuáng dàdì). Он связан с концепцией Мандата Неба (天命, tiānmìng), который давал легитимность правителям.
Основные различия:
1. Происхождение:
- 玉皇大帝 (yùhuáng dàdì) — даосское божество.
- 天公 (tiāngōng) — народные божества.
- 天帝 (tiāndì) — древнее божество, связанное с государственным культом.
2. Роль:
- 玉皇大帝 (yùhuáng dàdì) — правитель богов и вселенной.
- 天公 (tiāngōng) — олицетворение неба как природной силы.
- 天帝 (tiāndì) — верховный правитель, связанный с императорской властью.
3. Культ:
- 玉皇大帝 (yùhuáng dàdì) почитается в даосских храмах.
- 天公 (tiāngōng) — в народных традициях.
- 天帝 (tiāndì) — в государственных ритуалах древности.
Сходства:
- все они связаны с небом и высшей властью.
- почитание в один и тот же день.
В народных верованиях их могут отождествлять или считать тесно связанными.
Таким образом, хотя эти божества имеют общие черты, но в китайской мифологии и религии «玉皇大帝» (yùhuáng dàdì), «天公» (tiāngōng) и «天帝» (tiāndì) имеют разные происхождение, функции и значение.
😊
Вернёмся к рассказу - «что же делают китайцы на протяжении 15 дней после Китайского Нового года, или Праздника Весны 春节(chūnjié)».
Люди готовят богатые подношения на алтарях, чтобы выразить уважение и благодарность богам. Обычно подношения включают:
- фрукты (особенно апельсины и яблоки, символизирующие удачу и процветание);
- сладости (например, пирожные и конфеты);
- цветы (часто хризантемы или другие благоприятные цветы);
- благовония и ритуальные деньги, которые сжигаются как подношение;
Семьи молятся за здоровье, благополучие и удачу в наступающем году.
В этот день принято запускать фейерверки и петарды. Считается, что громкие звуки отпугивают злых духов и привлекают внимание богов, чтобы они благословили семью.
Семьи собираются вместе для молитв и праздничной трапезы. Это время для укрепления семейных уз и выражения благодарности за прошлогодние благословения.
В некоторых регионах готовят вегетарианские блюда в знак уважения к богам.
Некоторые люди проводят ритуалы очищения дома, чтобы изгнать негативную энергию и привлечь удачу.
В странах с большой китайской диаспорой, таких как Малайзия, Сингапур и Индонезия, этот день отмечается с особым размахом. Местные китайские общины организуют массовые молитвы, фестивали и культурные мероприятия.
Для многих девятый день символизирует завершение основных празднований китайского Нового года. После этого люди постепенно возвращаются к повседневной жизни.
Этот день сочетает в себе религиозные, культурные и семейные традиции, подчеркивая уважение к высшим силам и важность семейных ценностей.
9-й день в 2025 году выпадает на 6-е февраля.