Найти в Дзене
Книжный ментор

Леонид Юзефович: Тайны прошлого, раскрытые мастером исторической прозы

Просто хочется написать, как это делают рекламщики: Откройте для себя удивительный мир исторических расследований и глубоких психологических портретов вместе с Леонидом Юзефовичем, признанным мастером российской литературы.

Писатель Леони Юзефович. Фото culture.ru
Писатель Леони Юзефович. Фото culture.ru

Мастер исторической прозы

Леонид Юзефович самый титулованный современный автор в России. Его произведения меняют наше восприятие прошлого и заставляют задуматься о настоящем.

Леонид Абрамович Юзефович — один из наиболее значимых современных российских писателей, чьи произведения завоевали признание как в России, так и за её пределами.
Родился он 18 декабря 1947 года в Москве, однако большую часть своего детства провёл в Перми. Именно этот город оказал значительное влияние на формирование его личности и мировоззрения.

Ранние годы и образование

После окончания школы Леонид поступил на филологический факультет Пермского государственного университета. Интерес к истории и литературе проявлялся у него ещё в школьные годы, поэтому выбор профессии был вполне предсказуемым. По окончании университета Юзефович работал учителем истории в школе, а затем перешёл на работу в архив, где занимался изучением документов прошлых веков.

Начало литературного пути

Литературная деятельность Леонида Юзефовича началась довольно поздно. Его первый рассказ был опубликован лишь в 1990 году, когда писателю было уже за сорок. Тем не менее, его дебют сразу привлёк внимание критиков и читателей. В своём творчестве Юзефович всегда обращался к историческим темам, используя архивные материалы и документы для создания реалистичных образов прошлого.

Основные произведения

Одним из самых известных произведений Леонида Юзефовича роман "Казароза". Это история о судьбе итальянского революционера Джузеппе Гарибальди. Написана на основе подлинных документов и свидетельств очевидцев. Роман получил высокую оценку критиков и был удостоен нескольких престижных литературных наград.

Ещё одним значимым произведением Юзефовича стала трилогия "Зимняя дорога", основанная на реальных событиях Гражданской войны в России.

В центре сюжета — противостояние двух армий: Красной армии и Белой гвардии. Трилогия получила многочисленные положительные отзывы и была переведена на несколько иностранных языков.

Признание и награды

Творчество Леонида Юзефовича неоднократно отмечалось различными литературными премиями:

  • В 2009 году он стал лауреатом премии "Большая книга" за роман "Журавли и карлики".
  • В 2016 году Юзефович получил премию "Национальный бестселлер" за роман "Зимняя дорога".
  • 2024: Международная премия "Ясная Поляна" имени Льва Толстого за роман "Поход на Бар-Хото".

Кроме того, Леонид Юзефович активно участвует в общественной жизни, выступая с лекциями и интервью на темы истории и литературы.

Целый ряд статей и эссе Юзефовича опубликованы в ведущих российских журналах и газетах.

Безусловно, Леонид Юзефович — выдающийся представитель современной российской литературы, чей вклад в развитие исторического романа трудно переоценить.

По мнению критиков, его произведения отличаются глубиной анализа, вниманием к деталям и мастерством в создании живых и правдивых образов прошлого. Творчество Юзефовича продолжает привлекать новых читателей и оставаться актуальным в современном литературном процессе.

2 марта 2017 года на традиционной пресс-конференции всемирной образовательной акции по популяризации грамотности «Тотальный диктант» было названо имя автора текста. Им стал известный российский писатель Леонид Юзефович. Каждая часть текста – это небольшое эссе про один из родных городов автора: Пермь, Улан-Удэ и Санкт-Петербург.

В одном из интервью Леонид Юзефович произнес: «Я, видимо, не похож на свои книги». Речь шла о его романе «Поход на Бар-Хото», любимой Монголии и «проклятых» русских вопросах.

В предисловии Павел Басинский написал:

"Я не знаю писателя более скромного и сторонящегося любой публичности. Нет, не отшельник. Студенты Литературного института, где он ведет мастер-класс, души в нем не чают. И еще Леонид интеллигент до мозга костей, невероятно приятный в общении. О его романе, любимой им Монголии и "проклятых" русских вопросах мы говорили накануне объявления итогов "Ясной Поляны".

Интервью https://www.bookind.ru/events/18495/ настолько интересно, что я позволю себе здесь процитировать из него хотя бы один вопрос и ответ на него писателя:

Павел Басинский: Первая мысль, которая у меня возникла, когда я открыл твой роман "Поход на Бар-Хото": зачем мне история взятия революционными монголами крепости, занятой китайскими колонизаторами? Но у твоего романа есть одна особенность. Ты добиваешься абсолютного присутствия читателя внутри повествования и полного слияния его с главным героем, от лица которого оно ведется, - капитана русской армии Бориса Солодовникова. Но откуда такой интерес к Монголии?

Леонид Юзефович: Cпасибо за добрые слова, они для меня сейчас особенно важны. В моем возрасте писатель уже начинает сомневаться, сохранил ли он способность зажечь кого-то своим чувством, увлечь своей новой книгой. А интерес к Монголии возник у меня бесконечно давно, в начале 1970-х. В то время я, лейтенант-двухгодичник, после окончания Пермского университета проходил армейскую службу в Бурятии, жил в том самом поселке Березовка на Селенге, где поселил моего ссыльного героя Бориса Солодовникова, в прошлом русского военного советника в монгольской армии. Тогда же я впервые попал в Монголию - она входила в Забайкальский военный округ, там стояли наши части. Как офицер я пользовался относительной свободой, по воскресеньям ездил в Иволгинский дацан в 40 километрах от Улан-Удэ, беседовал с ламами. Для провинциального советского юноши с Урала, никогда не бывавшего за границей, это была невероятная по тем временам экзотика. Я встречался с девушкой-буряткой, студенткой пединститута, а ее двоюродный дедушка был в этом дацане главным эмчин-ламой, то есть ламой-целителем. Она приводила меня к нему в гости, мы пили чай в его домике. Он с ангельским терпением отвечал на мои, как я теперь понимаю, совершенно дурацкие вопросы о буддизме. Однажды к чаю он выставил на стол вазочку с шоколадными конфетами "Муза" местной кондитерской фабрики. Разворачивая фантик, я с тайным высокомерием представителя более высокой культуры спросил хозяина, известно ли ему, что значит слово "муза". Он деликатно улыбнулся и сказал: "Дух". Помню, каким жгучим стыдом меня в тот момент охватило... Потом на учениях я познакомился с пастухом Больжи из улуса Эрхирик, несколько раз приезжал к нему, слушал его рассказы об Унгерне, которого, по его словам, он будто бы видел в детстве. Его подарок, буддийская тханка, до сих пор висит у меня дома.

Полную версию интервью читайте на сайте godliteratury.ru