Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Испанский с Денисом

Глагол poner в испанском

¡Hola, amigos! У этого глагола столько значений, что про него можно писать и писать, но мы всё же ограничимся самыми основными. Не забываем, что в испанском "класть" = "ставить". Обратите внимание, что в русском мы кладём "куда?", а испанцы в этом случае задаются вопросом "где?" Не перепутайте его с "ponerse" – надевать что-то на себя, здесь мы пока надеваем на кого-то. С помощью этого глагола можно включить многие electrodomésticos – домашние приборы, также и музыку (ср. русское "ставить") Это когда мы что-то куда-то ставим и ожидаем получить какой-то результат 😀 В принципе, как и в русском. В испанском курицы (и не только) несут яйца с помощью этого глагола 😀 У нас спектакли "дают", фильмы "показывают", испанцам же для этого достаточно нашего сегодняшнего героя. Хотя, это можно сказать и другими словами, но у нас-то сегодня в гостях "poner" 😀 Наложить штраф также можно с помощью poner. В третьем лице этот глагол может менять наше моральное состояние, при этом часто используетс
Оглавление

¡Hola, amigos!

У этого глагола столько значений, что про него можно писать и писать, но мы всё же ограничимся самыми основными.

poner "положительное"

Не забываем, что в испанском "класть" = "ставить".

Изображение взято с unsplash.com
Изображение взято с unsplash.com
  • Ella puso el sobre sobre la mesa. Она положила конверт на стол.
  • Entonces pongo el florero en el estante.– Тогда я ставлю вазу на полку
  • ¿Dónde has puesto la zanahoria? – Куда ты положил морковь?

Обратите внимание, что в русском мы кладём "куда?", а испанцы в этом случае задаются вопросом "где?"

poner "надевательное"

Не перепутайте его с "ponerse"надевать что-то на себя, здесь мы пока надеваем на кого-то.

Изображение взято с unsplash.com
Изображение взято с unsplash.com
  • Carmen le puso al perro el collar.Кармен надела на собаку ошейник.
  • Mi abuela a menudo me ponía aquella camiseta azul. – Моя бабушка часто надевала на меня ту голубую футболку.
  • Tu novio te pone un anillo al dedo. Твой жених надевает тебе кольцо на палец.

poner "включательное"

С помощью этого глагола можно включить многие electrodomésticosдомашние приборы, также и музыку (ср. русское "ставить")

Изображение взято с unsplash.com
Изображение взято с unsplash.com
  • El gato dio un salto cuando puse la aspiradora. Кот подпрыгнул, когда я включил пылесос.
  • Pon el aire acondicionado, por favor.Включи кондиционер, пожалуйста.
  • Cuando Ricardo ponía su música los vecinos crujían los dientes. Когда Рикардо ставил свою музыку, соседи скрипели зубами. 😀
  • Pondré el despertador para las siete. Я поставлю будильник на семь.

poner "результатдающее"

Это когда мы что-то куда-то ставим и ожидаем получить какой-то результат 😀 В принципе, как и в русском.

Изображение взято с unsplash.com
Изображение взято с unsplash.com
  • Después de lavar la ropa mi tía la ponía al sol.После стирки одежды, моя тётя вешала её сушиться на солнце.
  • Ya he puesto el agua a calentar, dentro de unos minutos vamos a tomar café. – Я уже поставил греть воду, через несколько минут будем пить кофе.

poner "яичное"

В испанском курицы (и не только) несут яйца с помощью этого глагола 😀

Изображение взято с unsplash.com
Изображение взято с unsplash.com
  • Las gallinas ponen huevos. – Курицы несут яйца.
  • El avestruz es el ave que pone los huevos más grandes. – Страус это птица, которая откладывает самые большие яйца.
  • ¿Cuántos huevos puso tu gallina aquella vez?Сколько яиц снесла твоя курица в тот раз?

poner "театральное"

У нас спектакли "дают", фильмы "показывают", испанцам же для этого достаточно нашего сегодняшнего героя. Хотя, это можно сказать и другими словами, но у нас-то сегодня в гостях "poner" 😀

Изображение взято с unsplash.com
Изображение взято с unsplash.com
  • Esta noche ponen una peli de horror, ¡vamos a verla juntos!Сегодня вечером показывают ужастик, давай посмотрим его вместе!
  • ¡En nuestro teatro nunca han puesto tales obras! – В нашем театре никогда не ставили такие произведения!
  • Cuando pongan esta peli la verán cuatro gatos, seguro.Когда будут показывать этот фильм, его посмотрит очень мало народу, уверен.

poner "штрафное"

Наложить штраф также можно с помощью poner.

Изображение взято с unsplash.com
Изображение взято с unsplash.com
  • Me han puesto una multa por conducir sin cinturón.Меня оштрафовали из-за того, что я вёл без ремня.
  • Te pondrán una multa si sigues hacíéndolo.На тебя наложат штраф, если ты продолжишь делать это.

poner "состояниеменяющее"

В третьем лице этот глагол может менять наше моральное состояние, при этом часто используется субхунтив.

Изображение взято с unsplash.com
Изображение взято с unsplash.com
  • Tu novia se fue y eso te pone triste.Твоя невеста ушла и тебе становится грустно от этого.
  • Me pone mal que estés tan lejos.Мне становится плохо (грустно, не по себе) от того, что ты так далеко.
  • Aquella noticia nos puso de buen humor. – Та новость привела нас в хорошее настроение.
  • A Juan le puso furioso que sus padres no le hubieran regalado lo que tanto deseaba. Хуана взбесило, что его родители не подарили ему то, что он так желал.

poner "порядочное"

С помощью poner можно привести что-то в порядок, либо помирить кого-то.

Изображение взято с unsplash.com
Изображение взято с unsplash.com
  • Cada mes ella ponía en orden su colección de revistas. Каждый месяц она приводила в порядок свою коллекцию журналов.
  • Entonces Diego puso paz entre nosotros. – Тогда Диего помирил нас.

poner "медицинское"

Уколы и клизмы также можно "ставить", хотя с ними более официально звучит "administrar".

Изображение взято с unsplash.com
Изображение взято с unsplash.com
  • Al pobrecito le pusieron tres inyecciones. Бедняжке поставили три укола.
  • Espero que no te pongan un enema cuando estés allí. Надеюсь, что тебе не поставят клизму, когда ты будешь там. 😂

Надеюсь, что было интересно, а если Вам нужен репетитор по испанскому или итальянскому, я к Вашим услугам.

Чтобы выходило ещё больше интересных и полезных статей, каналу нужна небольшая поддержка. Поймите правильно и заранее, ¡muchas gracias! 🤝

💲+79626264551 (прямо на телефон)

💲ЮMoney 4100 1260 3915 522

¡Hasta la próxima!

Seguro que les interesante: