С предлогами в чужом языке всегда будет хлопотно, считайте это филологическим законом и не расстраивайтесь, если не чувствуете уверенности в обращении с ними. ПРЕДлоги часто занимают значимое положение перед связанным с ними словом, но иногда бывает и так, что предлог зависит от предыдущего слова (вот и пример: «зависеть от»; не важно, что пойдёт дальше). Когда-то в таком случае их называли ПОСЛЕлогами; нынче это – не модное словечко, но мне оно нравится, я его активно использую. Ну а иногда случаи употребления... не очень поддаются определению ^__^ Готовьтесь, некоторые вещи могут быть совершенно непредсказуемыми. Так что эта статья – для достаточно хорошо знающих язык. Что нам на эту тему предлагает Кэролин Харт? Emma has it in for him – «имеет это внутри» в данном случае должно быть понято как «имеет на него зуб». Вот так просто... Даже слишком просто для русскомыслящего человека. He starts in on me about the room assignment – вроде бы всё понятно, «он начинает выяснять со мной воп