Всем пламенный привет! Мечты у всех есть! Как рассказать об этом на русском мы знаем, теперь как это будет и на английском! Как об этом уверенно говорить с иностранцами?!
В языке есть несколько понятий, синонимичных со словом "dream". Вот одни из них:
1. wish- желание
2. Desire-желание, по степени "остроты" желания сильнее, чем wish
3. velleity-что-то вроде "просто хочу", пассивное желание чего-то
Кстати, desire и wish могут быть и глаголами.
Конечно, для выражения своих желаний этого, наверное, большинству хватит! Несмотря на это "раскрою" грамматические конструкции про dream:
1. to dream of-мечтать
I dream of becoming chef- я мечтаю стать шеф-поваром
2. to dream about- видеть сны
Tonight i was dreaming about as going on the plane and he is falling- сегодня ночью мне снилось, что я лечу на самолете, а он падает на землю.
3. Конструкция wish+ Past Perfect используется, если мы хотим сказать о сожаление чего-то в прошлом:
I wish had walked with my friends at a young age.- жаль, что в юном возрасте я не гулял с моими друзьями.
4. Глагол "wish" употребляется больше в неформальной речи, а эквивалент ему в деловом общении- это глагол "want":
I wish to travel for Russia- я хочу попутешествовать по России
I want to talk with my boss- я хочу поговорить с моим начальником.
Рубрика "На барабане сектор "идиомы":
1. Only my dream keeps me alive- Меня греет только моя мечта.
- 2. Sleep like a log- спать "как убитый"; крепко спать.
Last night i was sleeping like a log- Прошлой ночью я спал "как убитый"
3. Wide-awake- "сна ни в одном глазу", бодрствующий
All night i was wide-awake- всю ночь я бодрствовал.
Подписывайся, чтобы не потерять меня и чтобы мы вместе смогли учить с тобой английский. Предлагайте свои идеи для будущий публикации, повлияй на мой контент! Интересно узнать ваше мнение!
#английскийязыкизучение #образование #английскиеидиомы #английскаялексика