Махпейкер, узнав, что шехзаде Мустафа прибыл во дворец, скорее побежала к центральному коридору, чтобы успеть посмотреть на него. И успела как раз вовремя.
Украдкой она поглядывала на него. Каково же было ее удивление, когда она поняла, что шехзаде ненамного младше повелителя. Вот только если султан Ахмет стройного, но крепкого телосложения, то Мустафа тощий и хилый. Шехзаде растерянно глазел по сторонам, как будто не понимая, что он вообще здесь делает. Светлые кудри падали ему на лоб при каждом повороте головы.
Шехзаде действительно не понимал, зачем его оторвали от матери и любимых игрушек. Матушка, Халиме-султан, так толком ничего и не объяснила. Он думал, что вернется в свои бывшие покои, но слуги отвели его в голубые покои на самой окраине дворца.
***
Прошла еще неделя, и повелителю стало хуже, в отчаянии Валиде-султан позвала Дервиша и велела привести старого лекаря.
Дервиш привел старика и сообщил госпоже, что он требует оплаты вперед.
-Заплатим сколько нужно, я возьму золото из своих личных сбережений. А если вылечит сына, получит еще столько же.
Получив обещанную сумму, лекарь принялся за дело. Около получаса варил он какое-то зелье, остальные лекари косо посматривали на него. Затем он приказал поить приготовленным отваром падишаха каждый час, а тело смазывать густой кашицей из того же отвара, во избежание уродливых рубцов, появлявшихся у всех. переболевших оспой.
К вечеру повелителю стало лучше, жар спал, боли стали меньше беспокоить его.
-Ну вот, как и обещал, повелитель скоро выздоровеет,- сказал лекарь. -А мне пора.
-Куда это ты собрался, Абаз-эфенди? Пока падишах полностью не оправится, ты никуда не пойдешь,- сказал Дервиш-ага.
Старик исподлобья посмотрел на Дервиша и усмехнулся:
-Меня никто не может удерживать против воли.
-А я удержу. Стража, заприте его в покоях.
Лекарю пришлось подчиниться, однако через час выяснилось, что дворец он все же покинул. Как ему это удалось, так и осталось загадкой для всех. Стражники лишь виновато опускали глаза и клялись, что сами не поняли, как это произошло и почему они открыли ему ворота.
К счастью, помощь лекаря больше не пригодилась, повелитель быстро пошел на поправку. однако ему необходимо было выждать положенный карантин. прежде чем встретиться с родными.
Валиде-султан отправила сыну записку, в которой сообщила о прибытии в Топкапы шехзаде Мустафы. Повелитель отдал приказ никуда из дворца его не выпускать.
Махпейкер светилась от счастья и радостно бегала по всему гарему, сообщая всем и каждому, что султан одолел болезнь. Она тоже послала ему записку, в которой написала лишь три слова: "Я люблю Вас". Подпись не потребовалась, падишах сразу понял от кого послание.
Получив наконец разрешение покинуть покои, повелитель первым делом отправился в дворцовую мечеть с благодарностью Аллаху за свое спасение.
Затем собрал Совет и объявил, что всех понижает в должности, а Великого визиря и вовсе отправил в отставку.
-Вместо того, чтобы молиться о моем выздоровлении, вы привезли во дворец шехзаде. Разве не вы клялись мне служить верой и правдой? Вот она ваша преданность,- закончил свою гневную речь повелитель.
Затем падишах наконец вернулся в покои, чтобы спокойно поговорить с самыми близкими людьми: матерью, Дервишем и Махпейкер. Валиде-султан и Дервиш-ага по очереди рассказывали ему обо всем, что произошло за время его болезни, Махпейкер скромно стояла в углу и счастливыми глазами смотрела на повелителя.
Вошел стражник и доложил, что пришла Махфирузе-хатун, просит срочно принять ее.
-Какие у нее могут быть важные дела?- спросил, ни к кому не обращаясь, султан, но девушку все же решил принять.
Махфирузе вошла, поклонилась и сказала:
-Повелитель, я очень рада, что вы выздоровели, мы все неустанно молились за ваше здоровье.
Падишах кивнул. Затем Махфирузе продолжила:
-Я не хотела Вас отвлекать, но должна сообщить вам новость,- девушка сделала многозначительную паузу. -Я беременна, повелитель.
Султан и Валиде радостно обнялись.
-Какой сегодня счастливый день, ты поправился сынок. и Махфирузе скоро подарит тебе ребенка. Пойду прикажу, чтобы сладости раздали,- госпожа пошла к двери, затем остановилась и, обращаясь к Махпейкер, сказала:
-Идем со мной, Махпейкер.
Девушка только того и ждала, казалось, еще минута, и она расплачется прямо там. Как же обидно, что не она первой забеременела. а ведь Махфирузе провела с повелителем лишь одну ночь. Какая счастливица!
Повелитель нежно погладил живот фаворитки, спросил о ее самочувствии, затем надел ей на палец изящное кольцо с изумрудом. Махфирузе с улыбкой рассматривала новую драгоценность, Ахмет тоже залюбовался, а потом, словно вспомнив что-то, резко посерьезнел.
-Махфирузе, Махпейкер-хатун также как и ты, относится к моему гарему. Больше никогда не смей поднимать на нее руку.
Девушка подняла на него невинные глаза и сказала:
-Что Вы, повелитель, я бы не посмела ...
Но падишах жестом остановил ее.
-Я тебя предупредил, второй раз не прощу.
Махфирузе опустила глаза и прошептала:
-Я все поняла.
Выйдя из султанских покоев, Махфирузе побежала к себе. Махпейкер в это время грустно сидела на кровати.
-Ну что, нажаловалась на меня?- налетела на нее Махфирузе.
-О чем ты?
-Ах, маленькую девочку обидела злобная Махфирузе. Дрянь ты такая, только и умеешь, что жаловаться.
Махфирузе нависла над ней словно коршун над добычей. Но Махпейкер не просто было запугать.
-Отстань от меня, Махфирузе. Тебя переселяют в другие покои, вот и иди туда.
-Не указывай мне, что делать. Ты обычная наложница, такая же, как все.
-А ты уже госпожой себя считаешь, еще не успев родить?- насмешливо сказала Махпейкер.
-Так ты мне завидуешь,- протянула Махфирузе. -А ты, видимо, вообще не способна зачать.
Махпейкер начинала терять терпение. Она встала и громко сказала:
-Махфирузе, лучше уйди, ато я не посмотрю на твою беременность.
В коридоре послышались голоса, Махфирузе выпрямилась, казалось, что она сейчас уйдет, но неожиданно девушка разорвала на себе платье, бросилась к ногам Махпейкер и начала истошно кричать.
-Что с тобой?- Махпейкер склонилась над Махфирузе.
В этот момент вошли Дудук-хатун и слуги. Махфирузе, всхлипывая и выставив вперед руки, словно защищаясь, начала причитать:
-Не надо, Махпейкер... прошу тебя ... я же беременна ... пожалей ...
Махпейкер наконец поняла в какую ловушку попала. Она хотела все объяснить Дудук-хатун, но та сказала ей молчать, помогла Махфирузе встать и приказала слугам увести ее, вызвать лекаршу.
-Хатун беременна, как же тебе не стыдно, Махпейкер! Молись, чтобы с ребенком ничего не случилось.
-Но я ничего не сделала.
-Что ты сделала или не сделала, буду выяснять не я. Сиди здесь и никуда не уходи, за тобой придут.
Повелителя во дворце не оказалось, и Дудук-хатун сообщила о произошедшем Валиде-султан. Та, в гневе. приказала бросить девушку в темницу.
Продолжение следует...
Чтобы не пропустить продолжение, подписывайтесь на мой канал