Друзья, приветствую на моем канале Englishprism - сквозь призму английского.
Сегодня мы с вами разберем притяжательный падеж существительных. Поехали!
Для начала хочу сказать, что на данном канале будет разбираться в первую очередь грамматика, на которой все строится. Предполагается, что лексику вы будете разбирать самостоятельно, так как за вас ее, к сожалению, никто больше не выучит.
Сегодня мы с вами разберем, что такое притяжательный падеж и как он образуется у существительных английского языка.
Для начала давайте разберемся, что же такое, собственно, «притяжательный падеж».
Притяжательный падеж – это такой падеж, который указывает на принадлежность того или иного объекта определенному субъекту, который и стоит в данном падеже. Нагляднее и понятнее будет рассмотреть это явление на примерах:
Мамина сумочка – my mom’s handbag
Рюкзак брата – my brother’s rucksack
Кошкин хвост – the cat’s tail
В приведенных выше примерах мы видим, что какой-либо объект (сумочка/ рюкзак/ хвост) принадлежат, соответственно, определенным субъектам (маме/ брату/ кошке), т. е. эти субъекты «стоят» в притяжательном падеже.
Теперь давайте рассмотрим формулу образования притяжательного падежа существительных во множественном и в единственном числе:
Давайте примеры из таблицы рассмотрим чуть более подробно:
Единственное число: Множественное число:
My sister’s bag My sisters’ bags
Сумка чья? Сумки чьи?
Сумка моей сестры Сумки моих сестер
«’» - «запятая наверху слова» называется апостроф
В единственном числе мы к существительному добавляем 1) апостроф, 2) окончание -s
Во множественном числе мы добавляем ТОЛЬКО апостроф (в конце слова!)
Обратите внимание на то, что по сути, окончание -s присутствует в обоих вариантах (my sister’s bag\ my sisters’ bags), но в единственном числе окончание -s несет функцию обозначения притяжательного падежа, тогда как во множественном числе окончание -s несет функцию обозначения множественного числа существительного.
Некоторым детям бывает сложно определить, к какому из двух слов в словосочетании нужно добавить апостроф или же как правильно перевести уже имеющееся словосочетание. Для правильного перевода вам нужно определить, какое из слов главное, а какое второстепенное, т. е. какое существительное «принадлежит» другому существительному. Для этого есть несложный алгоритм:
Словосочетания: кошкин хвост / хвост кошки/ кошачий хвост / хвост кошачий
Задаем вопрос: хвост чей? => кошкин
Т. е. то слово, ОТ которого мы задаем вопрос – главное, т.е. главное слово – хвост
Обратите внимание, что в зависимости от контекста в РУССОМ языке слова могут стоять в разном порядке, однако от этого ГЛАВНОЕ слово НЕ меняется.
В английском языке порядок слов фиксированный, поэтому там все еще проще, а именно: в английском языке ГЛАВНОЕ слово всегда стоит ПОСЛЕ апострофа, т.е.:
Важно отметить такую особенность образования притяжательного падежа некоторых английских существительных множественного числа:
Если существительное во МНОЖЕСТВЕННОМ числе оканчивается НЕ на -s, то притяжательный падеж будет образовываться по схеме единственного числа, например:
Детские игрушки – children’s toys
В английском языке слово «дети» является исключением и во множественном числе выглядит как «children», поэтому для образования притяжательного падежа существительного мы сначала добавим апостроф, а потом еще и окончание -s.
Статья была полезна? Тогда подписывайтесь и ставьте лайки. Задавайте вопросы в комментариях, я постараюсь на них ответить.
А ниже вы можете найти ответы к тренировочному упражнению из прошлой статьи «Пассивный залог: группа времен Perfect Continuous» и тренировочное упражнение по теме этой статьи:
Ответы:
1. My friend has already been being listened to for 30 minutes (by me). 2. The dress had been being made for 2 weeks (by them). 3. The dishes will already have been being washed for 5 minutes by then (by us). 4. These shoes have been being worn for 3 years (by her). 5. This song had been being listened to for 3 hours (by him). 6. The mouse will have been being chased (by my cat) for hours by then.
*-обратите внимание, что во всех предложениях есть исполнитель, указанный в скобках. Это сделано потому, что необязательно в пассивном залоге указывать исполнителя, даже если в активном залоге он был указан; в некоторых предложениях пассивного залога указывать исполнителя неуместно.
**-обратите также внимание, что в одних предложениях мы сначала указываем исполнителя, а потом уже указываем промежуток времени, в течении которого выполнялось то или иное действие, а в других предложениях мы делаем наоборот. Тут все зависит от предложения: в принципе, можно указывать эти две вещи в любом порядке (или же просто не указывать исполнителя, если вы сомневаетесь), так что вы можете ориентироваться на звучание, контекст и интуицию.
Переведите словосочетания на английский язык, используя притяжательный падеж существительных:
1. Собачий хвост 2. Карандаш девочки 3. Спина моей мамы 4. Игрушки ребенка 5. Детские ботинки 6. Кошачья миска 7. Юбки девочек 8. Джинсы мальчиков 9. Рубашки моих братьев 10. Платья моих подруг
Ответы по данному упражнению ищите в следующей статье.
До новых встреч на канале!