Когда покупают новую книгу, в памяти откладывается не только ее название, но и фамилия или творческий псевдоним автора. Но всегда ли авторство, официально указанное на обложке книги, соответствует действительности? Реальность такова, что это далеко не так. Часто за именем на обложке стоит совсем другой человек или даже целая группа авторов. Людей, пишущих книги для других, называют «призраками пера» («ghost writer») или «литературными рабами». Что вам приходит в голову при фразе «рабство»? Сахарные плантации, измученные жарой и тяжелой работой люди? А что если «литературным рабом» будет солидный человек в хорошем костюме? Да, и такого бывает, вполне часто. «Рабством» в привычном нам смысле конечно это не назвать, так как никто не заставляет тебя писать, это дело добровольное. Однако такое явление есть. «Литературный раб» или как ранее его нетактично называли «литературный негр» - это человек, который пишет произведение, но не становится его автором. Его имя вы не найдете на обложке и