Найти тему
Настя с Севера

Я представитель редкого языка - и я не говорю на нем. Боль человека, который никак не защитил коми от вымирания

Моя национальность - коми. Это финно-угорская языковая ветвь языков, на котором, в настоящее время в Республике Коми говорят меньше 23% населения (но и эти данные 2010 года безнадежно устарели). Проблема в том, что я и не говорю на коми языке, и не являюсь его носителем, и не передам его следующему поколению. Единственное, что оставляет чуток места для гордости - я понимаю все, что говорят носители языка. Исчезнет ли коми язык через 100 лет? Я бы хотела быть оптимистом, но, если смотреть в глаза фактам, отвечу утвердительно. Почему так сложилось и самобытный северный язык исчезает в пучине глобализации. Попробую порассуждать на эту тему.

Окошко в прабабушкином доме. Куратово. Клаловцы
Окошко в прабабушкином доме. Куратово. Клаловцы

Мои папа и мама - коренные коми. Более того, папа много лет копал вглубь родословной, сумев восстановить сведения о роде с 1870-х годов. В нем - крестьяне, несколько председателей колхоза и даже один министр: прекрасный древний трудолюбивый род. Но как так получилось, что в такой семье ценителей языка и традиций родились дети, которые не говорят на языке предков. Скажу просто: в этом вины родителей - нет.

Куратово. А дорога сухими травами шуршит вниз. Там внизу Буб - речка папиного детства. Это 2013 год. Через три года сестра Машка, что на фото, переедет в Америку навсегда.
Куратово. А дорога сухими травами шуршит вниз. Там внизу Буб - речка папиного детства. Это 2013 год. Через три года сестра Машка, что на фото, переедет в Америку навсегда.

С самого детства мы с сестрой воспитывались как билингвы: дома с нами говорили на коми языке, в садике - на русском. Дело в том, что мы жили в рабочих поселках с русскоязычным населением, где найти островок коми культуры и языка было сложновато. Когда я подросла и пошла в школу, коми язык исчез из моей жизни напрочь. Тогда папа подключил тяжелую артиллерию, создавая ситуацию искусственного говорения на коми языке: дома он говорил только на коми - и разговаривать с ним нужно было тоже только на коми. Но, к сожалению, папу я видела 20 минут утром и 60 минут перед сном, потому что работал он на собственном предприятии примерно 12 часов в сутки. А мама нас особо языком не мучила: разговариваем на русском - и хорошо. Поэтому школа, друзья, телевизор на русском языке звучали ежедневно и без ограничений, а коми языка не было совсем. Несомненно грустно, но это факт.

Сын тети (сейчас уже большой), бабушка, я и Машка. 2013 год.
Сын тети (сейчас уже большой), бабушка, я и Машка. 2013 год.

Почему же я не учила язык самостоятельно. Хороший вопрос. Конечно, пыталась, но мотивации хватало всего на час. Однажды в волонтерском лагере на Сицилии я разговорилась с девушкой из России и горделиво поделилась, что знаю редкий коми язык. Я сказала, что могу научить ее пару фраз, а она равнодушно заметила, мол, зачем учить фразы на языке, который нигде не знают и который никому не нужен. Маленький эпизод, который уместился в три минуты, запал в душу и уязвил национальную гордость. А на днях я была на интервью с крутым питерским режиссером Максимом Соколовым, который поделился, что коми язык занесен в реестр исчезающих.

Когда деревья были большими. 2013 год.
Когда деревья были большими. 2013 год.

Что делать, чтобы язык не умирал? Наверное, создавать условия, чтобы он жил. Однако пока государственная политика вызывает больше вопросов. Например, обязательное изучение коми языка отменили. Пока тихо, но звучат голоса, что язык в школах не нужен совсем. Коми активисты сообщают о фактах, если не давления, то недоинформирования коми родителей о возможностей изучения родного языка в школах. Все это вызывает, конечно, боль. Но могу ли я олицетворять эту боль, не говоря на языке? Наверное могу, я коми понимаю и люблю. И я не чувствую себя русской, я чувствую себя коми. И это будет всегда.

Как сохранить национальный язык? Как сделать, чтобы он жил? Буду рада откликам на эту непростую тему.