Найти тему
Илья Duke

"Древний камень со славянскими письменами" как наглядное доказательство необходимости критического отношения к источнику

Очередная моя статья вот с таким вот непривычно длинным заголовком будет посвящена как раз его второй части, а именно - необходимости критического подхода к историческим источникам. И притом на вполне конкретном примере, который проиллюстрирует всю необходимость подобного подхода.

Итак, начнем. В 2012 году неким Артемом Борисовичем Каракаевым был найден камень с непонятными надписями. Обнаружил он его в лесу неподалеку от д. Урицкое, которая находится в 30-35 километрах от города Великие Луки. Неподалеку от места находки протекает река Ловать, по которой, как говорят летописные источники, проходил путь из Варяг в Греки. Фото камня ниже.

"Специалисты" из так называемой "Академии Тринитаризма" взялись за перевод написанного и выдали вот такой результат:

"Поскольку камень с надписью найден в Псковской области, можно было предположить, что текст написан на диалектном русском языке, но с использованием знаков архаического греческого алфавита.

Еще Ф. Воланский, польский археолог, филолог и эпиграфист в 19 веке писал «…многие Славяне, а именно в России, Сербии и Молдавии употребляют и по сие время эти письмена, и мы имеем полное право спросить: Славяне ли заимствовали у греков или последние у Славян эти письмена?» .

А наш эпиграфический опыт показывает, что архаические греки говорили на диалектном русском языке, т.е. были также праславянами (3, с.212 - 225), и, следовательно, архаический греческий алфавит можно с полным основанием назвать русским докирилловским алфавитом.

Текст на камне сплошной, слова не разделены, только во второй строке после третьей буквы стоит вертикальное двоеточие, означающее конец фразы. В конце пятой и шестой строки стоит точка, в одном случае внизу, в другом случае вверху. Письмо консонантно-вокалическое. Часть слов написано с выпуском либо всех гласных, либо одной гласной, с выпуском конечных слогов. Нет предлогов.

Такой способ написания объясняется желанием поместить как можно больше слов на небольшую поверхность, а также трудностью высекания букв на камне. В тексте 6 строк, которые написаны слева направо и сверху вниз, и 21 слово. Направление чтения определяется написанием букв L (Л) и С, а также Е и Б – все они повернуты вправо.

Текст написан разным стилем – наряду с печатными буквами есть буквы, написанные полукурсивом, рядом с обычной по высоте буквой стоит буква маленького размера, или буква находится внутри другой. Одной и той же букве может соответствовать несколько графем, и одна и та же графема может быть написана с вариациями контура. Время написания текста неизвестно. Но по некоторым признакам его можно отнести к второй половине 2-го тыс. н.э. вплоть до 19 века: 1. буква Б выглядит как кирилловская. В архаических греческих алфавитах такой графемы не было; 2. упоминается Бог, скорбящий и оплакивающий - так воспринимали бога после установления христианства на Руси; 3. текст звучит мягко, т.к. в нем много слов с буквой л, а выражение лились слезы, лились, Бог лил звучит совсем по-современному. В более ранние времена могли сказать ери – голосят от ерикать (пск.) – голосить или река – ревет, воет; 4. вместо слов ласить и лихие использованы более поздние формы ласкать и лиходеи.

После транскрипции русскими буквами и транслитерации надпись на камне смотрится следующим образом:

-2

Выводы

1. Надпись на камне является эпитафией.

2. Язык надписи диалектный русский.

3. Алфавит смешанный, включающий в себя знаки кириллицы, архаического греческого и латиницы"

Предлагаемая же "специалистами" транскрипция и транслитерация текста была такова:

1. ЛТС КОЛ Р
2. М ПВ : ЛТС ЛХД
3. И АЛД ЛИ.С СК БИ ОЛ
4. ЛС СН ЛЗС И ЛСК
5. ЛИЛИС СЛЕ ЛИЛИ
6. БК ЛИ

Чтение:

1. ЛеТоСь КОЛолись на Ра -*
2. Ме ПаВетки : ЛеТоСь ЛиХоДе -
3. И на АЛоДь ЛИЕСа СеКом БИли ОЛелько
4. ЛаСу СыН ЛиЗаСе И ЛаСКаться
5. ЛИЛИСь СЛЕзы ЛИЛИсь.
6. БоК ЛИл.

Перевод:

1. ЛЕТОСЬ ДРАЛИСЬ на МЕ-
2. ЖЕ, ПАВЕТКИ : ЛЕТОСЬ ЛИХОДЕ-
3. И на ОПУШКЕ ЛЕСА СЕКОМ УБИЛИ, ГОРЕ МНЕ,
4. ЛАСУ. СЫН любил ЦЕЛОВАТЬСЯ И ЛАСКАТЬСЯ.
5. ЛИЛИСЬ СЛЕЗЫ, ЛИЛИСЬ.
6. БОГ ЛИЛ.

Маленькие буквы – это якобы выпущенные в тексте буквы.

На самом же деле стоило просто перевернуть камень вверх ногами и на нем без особого труда на иврите читалась совсем другая надпись:

"Тут покоится скромная женщина Хая-Фейга бат Ицхак. 20 нисана 5880 (8 апр. 1920)"

Т.е. камень действительно надгробный но подход к расшифровке "специалистами" из так называемой "Академии Тринитаризма" был абсолютно неверный. Почему? А все потому, что "расшифровщики" изначально исходили из неверного посыла - что надпись должна была принадлежать древним славянам (в даном случае они ставят знак равенства между русскими и славянами) и никому другому, вместо того чтобы исследовать вообще все возможные варианты прочтения надписи.

Из такого же неверного посыла исходят и многие другие совремнные альтерантивщики, лжеисторики и просто предвзятые ученые. Примеры:

1. "Рюрик правил славянами значит и он сам должен быть славянином" и соответственно этот изначально неверный посыл они изо всех сил пытаются доказать. При этом как и в случае с камнем даже не делают попытки взглянуть на проблему под другим углом, т.к. как и сами летописные источники так и данные археологии прямо намекают, что данный легендарный персонаж славянином был навряд ли.

2. В некоторых греческих текстах народ русов также называют скифами или тавроскифами. Все те же "специалисты" при буквальном прочтении данных текстов не долго думая делают вывод, что русы и скифы - один народ. Ну или по крайней мере русы являются прямыми потомками скифов. А употребление термина "тавроскифы" приводит их к выводу, что родина русов - Крым или соседнее с ним северное побережье Черного моря. На самом же деле читая древний текст надо подходить критически и изучить также вопрос того, какие книжные традиции в именовании разных народов существовали в то время. Об этом у меня есть отдельная подробная статья.

3. В некоторых летописях присутствует фраза "норики, которые суть славяне". Отсюда "специалистами" тоже порой делаются далекоидущие выводы, причем порой вплоть до отождествления славян с норманнами или попытко удревнить историю славян до времени аж до нашей эры. На самом же деле все сложнее. Норик – это государство иллирийского племени таврисков в Северо-Восточных Альпах, а потом одноименная римская провинция. Почему на самом деле славяне тут названы нориками, есть две версии. Согласно одной, в составе народов еще независимого Норика упоминаются венеты. Вот якобы они и есть славяне (венды), но это неверно - такое название (венеты) имело и кельтское племя и в данном случае речь идет просто о созвучии. Согласно другой точке зрения, Норик оказался первой из провинций Рима, заселенной славянами уже в VI веке. Их и стали называть по старой памяти нориками – как на славян, поселившихся в Македонии, перешло имя македонцев. И соответственно норики - это внешнее название, которое в отличие от македонцев самоназванием так и не стало.

Таким образом, необходим как всесторониий анализ источника, так и его внутренняя критика. Ибо даже если текст и прочитан правильно, то это вовсе не означает, что абсолютно все из него надо понимать буквально.