Найти тему
Level Up Jane

Hardly, scarcely, barely, no sooner: грамматика продвинутого уровня за 5 минут.

Оглавление

Знакомимся с ценным грамматическим "украшением" английской речи: конструкциями с "hardly", "barely","scarcely","no sooner".

Не успел я и глазом моргнуть...

На русский все они переводятся "едва", "едва ли", "не успел(а) ..., как...".

Наречия "barely", "scarcely " и "hardly" могут употребляться и в простых предложениях:
- There were barely ten students in the hall. В зале едва ли было десять студентов.
- I could barely understand him for noise. Мне едва удавалось расслышать его из-за шума.

Сегодня мы поговорим только о сложноподчинённых предложениях с этими наречиями. Такие предложения и в русском, и в английском передают быструю последовательность действий:

Не успел я добежать до перекрёстка, как трамвай уже уехал.
Едва я открыл глаза, я заметил, что нахожусь в комнате не один.
-2

В английском фактически получается прямое соответствие с поправкой на использование времён. С наречиями "hardly", "barely", "scarcely", "no sooner" используем Past Perfect (had+ Ved). В главном предложении - Past Indefinite (Ved).

I had hardly reached the crossroads when the tram left.
(*I reached the crossroads. The tram left.)
I had no sooner opened my eyes than I noticed I wasn't alone in the room.
(*I opened my eyes. I noticed I wasn't alone in the room.)

Больше примеров - в галерее.

Обратите внимание на союз, который стоит между частями этих сложных предложений. Во всех случаях c "hardly","barely", "scarcely" это "when", и только с "no sooner" выбираем "than". Логика проста: вижу сравнительную степень (soon-er) - ставлю "than".

Те же и инверсия

-4

В речи формального, официального стиля в таких предложениях часто будет встречаться ещё и изменённый порядок слов, то есть инверсия. Инверсия всегда делает речь более выразительной и эмоциональной, повышая её воздействие на аудиторию.

Как этого добиться? Ставим наречие времени на первое место, на второе - вспомогательный "had" от Past Perfect, и получается:

Hardly had Alan said goodbye to his son when the boy ran away.
Не успел Алан попрощаться с сыном, как мальчишка уже убежал.

Листайте галерею, там вы найдёте больше примеров.

Об инверсии можно почитать дополнительно в этой статье: "А я и не знал...", или эмоциональный английский".

И последнее

Важным является то, что изучаемые нами наречия времени содержат отрицание в своём значении, поэтому, в отличие от русского, мы не добавляем в предложение частицу "не". Сравните:

НЕ успел я открыть дверь, как что-то упало мне на голову.
I had BARELY opened the door when something fell on my head.

Вот и всё! А теперь попробуйте сами немного потренироваться: составьте из простых предложений на картинке сложные с наречиями "barely", "scarcely", "hardly", "no sooner". Practice makes perfect!

Кстати говоря, использование этой конструкции гарантированно принесёт вам хороший балл по критерию "Грамматика" в устных и письменных ответах на экзаменах по английскому языку.

-6

Понравилось? Хотите ещё? Поддержите канал лайком! Подписывайтесь на нас, чтобы не пропустить всё самое нужное.

#english #образование #hardly #barely #обучение #английский #экзамен по английскому #егэ по английскому #иностранные языки #учёба