Найти в Дзене

The Lawyer's English Language Coursebook эл книга #english timecode ⬇ ⬇ 📄 2 суб

https://www.youtube.com/watch?v=YSuFFGLzLEA

Unit Listening Меня зовут Роб Джонс, и я стажер

unit listening my name is rob jones and i'm a trainee

в юридической фирме. Я всегда хотел быть солиситором, но не могу себе этого представить.

with a law firm i've always wanted to be a solicitor and i can't imagine doing

любую другую работу я начал работать здесь, в taylor wallace,

any other job i started working here at taylor wallace

год назад taylor wallace – глобальная юридическая фирма со

a year ago taylor wallace is a global law firm with

штаб-квартирой в лондоне. я изучал право в манчестерском университете,

its headquarters in the city of london i studied law at manchester university

но я хотел получить контракт на обучение в лондоне, потому

but i wanted to do my training contract in london because i'm interested in

законодательство о несостоятельности и банковское дело, и я думаю, что лучшие позиции были в лучших юридических

insolvency law and banking and i think the best positions were the top law

фирмах, здесь я думаю, что мои родители были разочарованы тем, что я не стал

firms are here i think my parents were disappointed that i didn't become a

адвокатом, не работал в палатах и не но ил парик в суде, но меня это не ин

barrister and work in chambers and wear a wig in court but i wasn't interested

ересовало в вс с этой юридической фирмой двухлетний

in that at all with this law firm the two-year training

контракт на обучение разделен на четыре периода каждый шестимесячный период называется местом

contract is divided into four periods each six-month period is called a seat

мое первое место было в корпоративном отделе,

my first seat was in the corporate department

что на самом деле просто означает иметь дело с компаниями и бизнесом

that really just means dealing with companies and businesses

я участвовал во встречах с клиентами, готовил документы и принимал участие в нескольких

i was involved in meeting clients drafting documents and took part in some

очень крупных сделках, конечно, я получил большую поддержку от

very high value deals of course i had lots of support from the

опытных людей, работающих в моей команде, мы называем их принципами, но я был

experienced people working on my team we call them the principles but i was

удивлен тем, насколько большую ответственность они возложили на меня.

surprised at how much responsibility they gave me

второе место было в отделе недвижимости, это включало в себя работу с

my second seat was in the property department this involved acting for

клиентами, которые покупали и продавали домашнюю и коммерческую недвижимость, большую часть

clients who were buying and selling domestic and commercial property much of

которой составляли офисные здания здесь, в Лондоне.

it office buildings here in london i was able to get some experience of

conveyancing as well as a little landlord and tenant law when we dealt

Далее с арендой я перейду в

with rentals next i will be moving into the

отдел интеллектуальной собственности. Я очень рад этому, поскольку он охватывает

intellectual property department i'm really pleased about that as it covers

довольно много различных областей права и может вовлекать известных клиентов

quite a few different areas of law and can involve famous clients

в тот момент, когда отдел занимается делом о нарушении авторских прав для

at the moment the department is dealing with a breach of copyright case for a

известного музыкант, я надеюсь остаться с Тейлором Уоллесом, когда

famous musician i hope to stay with taylor wallace when

я получу квалификацию юриста в следующем году, на самом деле, я с нетерпением жду возможности жить в

i qualify as a lawyer next year in fact i'm looking forward to being based in

Лондоне для большую часть моего

london for most of my legal career

экзамена по юридической карьере слушаю, всем доброе утро, меня зовут Хелен

exam exercise listening good morning everyone my name is helen

Рэй, и я юрист в местной юридической фирме.

ray and i'm a solicitor in a local law firm

Я здесь сегодня, потому что я понимаю, что некоторые из вас заинтересованы в

i'm here today because i understand that some of you are interested in a career

карьере юриста и хотели бы задайте мне несколько вопросов,

in law and would like to ask me some questions

я работаю адвокатом уже более 10 лет, поэтому я, вероятно, в

i've been working as a solicitor for over 10 years now so i'm probably in a

состоянии дать вам небольшой совет,

good position to give you a bit of advice

кто хотел бы начать, я начну, если можно, я хотел бы спросить

who would like to start i'll start if i may i would like to ask

о подготовке, которую вы должны были пройти, чтобы стать юристом, я знаю, что вы должны

about the training that you had to do to become a lawyer i know that you have to

поступить в университет и получить юридическую степень, но что будет дальше,

go to university and do a law degree but what happens next

давайте проясним, когда вы говорите об обучении, чтобы стать

well let's make it clear when you talk about training to become a

юристом, вы говорите о двух разных Профессии

lawyer you are talking about two different professions

Если вы хотите работать юристом, вы должны в первую очередь выбрать, хотите ли вы

if you want to work as a lawyer you must first of all choose whether you want to

быть солиситором или барристером. Подготовка для каждой профессии

be a solicitor or a barrister the training for each profession is

отличается, на самом деле

different really

я думал, что обе отрасли профессии должны были получить юридическую

i thought that both branches of the profession were required to do a law

степень, а затем адвокаты имели чтобы найти место

degree and then barristers had to find a place

в палатах, и солиситоры должны были пройти некоторое обучение в юридической фирме,

in chambers and solicitors had to do some training with a law firm

не совсем то, что вас может удивить, узнав, что

not exactly it might surprise you to know that it's

в Великобритании на самом деле не требуется, чтобы юрист имел юридическое

not actually a requirement in the uk for a lawyer to have a law degree

образование, на самом деле у меня есть степень по экономике, хотя большинство из моих коллег в

my degree is in economics actually although most of my colleagues in the

офисе действительно имеют юридическое образование я изучал экономику в течение трех лет, а

office do have a degree in law i studied economics for three years and

затем я прошел годичный курс в том же университете, который

then i took a one-year course at the same university

теперь называется последипломным юридическим дипломом,

now called the postgraduate diploma in law

это своего рода курс перевода в юриспруденцию для людей с ученой степенью по другим

it's a kind of conversion course to law for people with degrees in other

предметам это был трудный год, он был очень

subjects it was a difficult year it was very

интенсивным, но и очень приятным. Я многому научился,

intensive but very enjoyable too i learned a lot

поэтому юридическая фирма будет рада нанять меня, если у меня есть степень в области психологии,

so a law firm will be happy to employ me if i have a degree in psychology that's

это предмет, который я действительно хотел бы изучать, но я не хотел. не думаю, что это было бы

the subject that i really would like to take but i didn't think it would be

возможно, если бы я хотел карьеру в юриспруденции, да , это правильно, пока вы проходите

possible if i want a career in law yes that's right so long as you take the

курс конверсии, все будет в порядке. юридические фирмы любят разнообразие,

conversion course you'll be okay law firms like diversity

оно дает им людей с широким спектром навыков и знаний.

it gives them people with a wide range of skills and knowledge

это интересно, но я хочу получить юридическое образование и стать юристом

that's interesting but i want to take a law degree and become a lawyer in the

традиционным способом.

traditional way if someone wants to be a barrister is a

law degree the best qualification for them

the usual route for both solicitors and barristers is to start with a law degree

юридическая степень в Великобритании известна как llb

the law degree in the uk is known as the llb

это степень бакалавра права степень магистра называется

this is the bachelor's degree in law the master's degree is called the llm

llm llb занимает три года и идеально подходит как для солиситоров, так и для барристеров,

the llb takes three years and is ideal for both solicitors and barristers

после чего обучение и экзамены различаются для двух профессий

after that the training and the exams are different for the two professions

что делают солиситоры после того, как их адвокаты первой степени

what do solicitors do after their first degree

не говорят в суде, поэтому я полагаю, что им не нужно учиться, как

solicitors don't speak in court so i suppose they don't need to learn how to

это делать, они я не удивлен, что вы сказали

do that do they i'm not surprised that you have said

это, потому что это распространенное заблуждение, что говорят только барристеры в суде,

that because it's a common misconception that only barristers speak in court

но на самом деле это неправда, адвокаты должны пройти год

but it's actually not true solicitors are required to do a year of

практического обучения после получения степени, и это обучение включает в себя адвокатскую деятельность,

practical training after their degree and that training includes advocacy

то есть умение выступать от имени коллегии. ent в суд,

which is the skill of speaking on behalf of a client in court

если вы решите стать адвокатом, вам придется пройти этот дополнительный год обучения

if you choose to be a solicitor you will have to do this extra year of training

в университете, это называется курс юридической практики,

at university it's called the legal practice course

какие навыки они преподают на курсе, целый ряд вещей,

what skills they teach on the course a whole range of things

как мы уже говорили, защита, которую вам нужно быть уверенным в себе как адвокат,

as we've already said advocacy you need to be confident as a solicitor when

выступая в суде, вас учат правильно составлять документы,

speaking in court you are taught how to draft documents

некоторые навыки ведения переговоров,

correctly some negotiation skills

и, конечно же, интервьюирование клиентов , умение хорошо беседовать с клиентом,

and of course client interviewing being able to interview a client well is

чрезвычайно важно, что все звучит хорошо, но я беспокоюсь

extremely important that all sounds good but i have a worry

о чем-то, чего я не знаю. очень хорошо разбирается в математике, это

about something i'm not very good at maths will that be

будет проблемой. На самом деле курс юридической практики

a problem not really the legal practice course

не охватывает навыки управления бизнесом, и вы будете проверены на свою способность

does cover business management skills and you will be tested on your ability

вести учет, но это то, что вам просто

to keep accounts but that's something that you'll just

нужно изучить, если вы действительно хотите быть солиситором.

have to learn if you really want to be a solicitor

Боюсь, я не очень хорошо разбираюсь в этой стороне вещей, но вскоре я

i'm not very good at that side of things either i'm afraid but i soon got the

освоился, и после курса юридической практики вы квалифицированный адвокат,

hang of it and after the legal practice course are you a qualified solicitor i'm

я боюсь, что вы не мне нужно заключить контракт на обучение с юридической фирмой, и

afraid not you still need to get a training contract with a law firm and

для многих студентов это является трудной частью,

for many students that's the difficult part

правда в том, что наши университеты выпускают больше выпускников юридических факультетов, чем нам нужно,

the truth is that our universities produce more law graduates than we need

поэтому заключение контракта на обучение с юридической фирмой является конкурентоспособным бизнесом, который

so getting a training contract with a law firm is a competitive business

дает вам контракт на обучение. два года практического опыта работы в

the training contract gives you two years of practical experience working as

качестве солиситора по истечении двух лет вы являетесь квалифицированным солиситором

a solicitor when the two years are completed you are a qualified solicitor

и ваше имя добавляется в список адвокатов, которым разрешено заниматься юридической практикой,

and your name is added to the list of solicitors who are allowed to practice

или даете списку правильное имя

law or to give the list its correct name the

роль роль сохраняется в штаб-

role the role is kept at the headquarters of

квартире юридического общества Англии и Уэльса, которая находится в Лондоне,

the law society of england and wales which is in london

и еще кое-что, помните, что квалификация солиситора или барристера стоит

and one more thing remember qualifying as a solicitor or as a barrister is

дорого, курс юридической практики в настоящее время

expensive the legal practice course currently

стоит около семи тысяч фунтов, так что вам придется заплатить это сверх

costs around seven thousand pounds so you will have to pay that on top of the

стоимость вашей степени, но не позволяйте мне отложить вашу карьеру в области

cost of your degree but don't let me put you off a career in

права, я нашел свое обучение очень тяжелым и очень

law i found my training very hard and very

дорогим, но я не пожалел о своем выборе о карьере вообще

expensive but i haven't regretted my choice of career at all

блок 2b язык банковского и финансового

unit 2b the language of banking and finance

отдела слушаю доброе утро мисс финч спасибо что

unit listening good morning miss finch thank you for

пришли к нам сегодня я понимаю вы хотели бы взять кредит

coming in to see us today i understand you'd like to take out a loan

да правильно я хотел бы одолжить 6 000 фунтов

yes that's right i'd like to borrow 6 000 pounds

хорошо, это не должно быть проблемой, мне просто нужно пройти

okay that shouldn't be a problem i just need to go through the

с вами форму заявки и получить некоторую информацию, которая потребуется для обработки

application form with you and get some information that will need to process

вашего кредита, хорошо,

your loan okay

прежде всего, некоторые общие сведения, которые нам нужны, чтобы подтвердить, что вы являетесь

first of all some general details we need to confirm that you are a

постоянным жителем в эта страна да, я живу здесь, в чатсуорте, хорошо,

full-time resident in this country yes i live here in chatsworth good

и у вас есть банковский счет, да, мой счет здесь, в вашем банке, он у

and do you have a bank account yes my account is here with your bank

меня уже около четырех лет, отлично,

i've had it for about four years great

и у вас есть регулярный доход, да, мне платят 26 числа каждый месяц моя зарплата

and do you have a regular income yes i'm paid on the 26th of each month my pay

поступает прямо на мой счет, хорошо, нам просто нужно было четко определиться с этими

goes directly into my account good we just needed to be clear about those

моментами, прежде чем мы начнем. У меня есть форма заявки

points before we start now i've got the application form up on

на экране, это должно занять всего несколько минут,

the screen this should just take a few minutes

и мы можем обработать ваш кредит немедленно, в первую очередь. все что такое кредит

and we can process your loan immediately first of all what is the loan for

для улучшения дома на самом деле я купил свой дом два года назад,

um it's for home improvements actually i bought my house two years ago

и это было довольно дешево, потому что он был в плохом состоянии,

and it was fairly cheap because it was in a bad condition

я хотел бы установить новую ванную комнату и новую кухню,

i'd like to put in a new bathroom and a new kitchen

и я хотел бы сделать что-то с сад в плохом состоянии,

and i'd like to do something with the garden it's in a bit of a bad state

ремонт дома, хорошо, и какую сумму вы хотели бы занять

home improvements okay that's fine and what amount would you like to borrow

, вы сказали, десять тысяч нет,

did you say ten thousand no

всего шесть тысяч, что не кажется большим для списка работ, который вы упомянули

just six thousand that doesn't seem much for the list of jobs you've mentioned

, покроет ли он все? вы имеете в виду, что

will it cover everything you have in mind

наша процентная ставка очень хороша на данный момент, поэтому вы, вероятно, могли бы пойти немного

our interest rate is very good at the moment so you could probably go a little

выше, если вам нужно, чтобы не было шести, все будет хорошо, у меня есть цитаты на все

higher if you needed to no six will be fine i've got quotes for everything from

от застройщика, и шесть покрывают это хорошо,

the builder and six covers it fine

вы всегда можете подать заявку больше позже, если вы обнаружите, что вам это нужно,

you can always apply for more later on if you find that you need it

и какой период погашения вы бы хотели, вы можете производить выплаты в течение 24,

and what repayment period would you like you can make your repayments over 24

36, 60 или 120 месяцев, что повлияет на сумму

36 60 or 120 months that will affect the amount of the

ежемесячного погашения, конечно, платежи будут значительно больше

monthly repayment of course the payments will be considerably bigger

за более короткий период времени я хотел бы отремонтировать его в течение пяти лет, если

over a shorter period of time i'd like to repair it over five years if

я могу, так что это будет шестьдесят хороших шестьдесят,

i can so that would be sixty good sixty it is

теперь мы переходим к личным данным , вы скучаете или скучаете, на

now we move on to personal details are you miss or misses

самом деле я мисс, у вас есть это название в форме да

actually i'm miz do you have that title on the form yes

мы делаем мус и ваше имя, пожалуйста, элисон

we do mus and your first name please alison

и вашу фамилию, финч, любое отчество, нет,

and your surname finch any middle name no

просто эллисон, хорошо, это хорошо и легко,

just plain allison good that's nice and easy

и вашу дату рождения, пожалуйста

and your date of birth please ms finch 6th of january

1979. okay and do you have an email address

, мисс финч, 6 января 1979 года. хорошо, и у вас есть адрес электронной почты, это alison.finch79 на hotmail.com,

it's alison.finch79 at hotmail.com

так что между элисон и зябликом есть точка да, это верно, спасибо

so there's a dot between the alison and the finch yes that's right thanks

и ваше семейное положение, пожалуйста, элисон, я разведен,

and your marital status please alison i'm divorced

я разведен уже два года, хорошо,

i've been divorced for two years now okay

любые дети-иждивенцы, да, у меня есть маленькая девочка

any dependent children yes one i've got a little girl

так что вы подаете это заявление самостоятельно

so you're making this application by yourself

нет другого подходящего кандидата вы были известны под каким-либо другим именем

there's no other applicant that's right have you been known by any other name

за последние пять лет элисон нет финч моя девичья фамилия я не

over the last five years alison no finch is my maiden name i didn't

изменил ее, когда женился я всегда был

change it when i got married i've always been alison finch

элисон финч просто контактные данные у

okay and now it's just contact details

вас есть собственный дом, не так ли, так что вы не арендатор,

you own your own house don't you so you're not a tenant

как долго вы живете по вашему нынешнему адресу

how long have you been at your current address

два года и один месяц и номер вашего дома, пожалуйста,

two years and one month and your house number please

номер 39 и ваш почтовый индекс

number 39 and your postcode

ch59qj ch5 9qj

ch59qj ch5 9qj

правильный компьютер говорю 39 bellevue

right the computer is saying 39 bellevue

avenue chatsworth это ваш адрес

avenue chatsworth is that your address

да правильно хорошо мы почти

yes that's right good we're nearly done

закончили последнее это ваш номер телефона у вас есть домашний телефон

the last thing is your telephone number do you have a home telephone

да у меня есть но он мигает в данный момент на

yes i do but it's on the blink at the moment

самом деле они приходят посмотреть это сегодня днем,

actually they're coming to look at it this afternoon

так что вам лучше связаться со мной по мобильному, если вам нужно поговорить со мной сегодня, в

so you're better getting me on my mobile if you need to speak to me today

любом случае, мой стационарный номер

anyway my landline number is

0771 для чатсуорта, затем 6520309,

0771 for chatsworth then 6520309

спасибо, и ваш мобильный нам не нужен , но на всякий случай

thanks and your mobile we shouldn't need it but just in case

ноль восемь девять девять один шесть семь ноль три два пять спасибо ну

zero eight nine nine one six seven zero three two five thank you well

вот и вся информация, которая нам нужна для первой страницы теперь для следующей страницы

that's all the info we need for the first page now for the next page

экзаменационное упражнение аудирование доброе утро 7 часов утра и вы

exam exercise listening good morning it's 7 00 a.m and you're

слушаете центральное радио радиостанцию с ла тестовые новости и туристическая

listening to central radio the radio station with the latest news and travel

информация для центрального Лондона в это утро

information for central london this thursday morning

четверга это Карен Маллой с нашим еженедельным взглядом на деньги и финансы в программе thirsty

this is karen malloy with our weekly look at money and finance in the thirsty

money сегодняшняя знаменитая гостья

money programme today's celebrity guest is that

- известная актриса из города Вестборо и жительница Лондона Джули

well-known actress from the town of westborough and london resident julie

Барри доброе утро Джули и добро пожаловать на центральное радио

barry good morning julie and welcome to central radio

доброе утро карен мне приятно быть здесь здорово видеть вас в качестве гостя на

good morning karen it's nice to be here it's great to have you as a guest on the

программе денег джули теперь давайте начнем с самого начала вашей финансовой

money program julie now let's start at the very beginning of your financial

жизни вы родились в вестборо на

life you were born in westborough in the

севере англии и ваш первый работа была в местном театре,

north of england and your first job was at a local theatre

сколько было твоей первой зарплаты, ты не могла назвать это зарплатой,

how much was your first salary you couldn't really call it a salary

Карен, потому что я работал только один день в неделю, и мне платили каждую пятницу,

karen because i only worked one day a week and i was paid every friday

когда мне было 17, я все еще учился в колледже, но у меня была суббота работа в местном

when i was 17 i was still at college but i got a saturday job at the local

театре, я был помощником режиссера, и

theatre i was an assistant to the stage manager

это было чудесно, потому что мне платили за то, что я любил.

which was marvelous because i was being paid for doing something that i loved

Плата составляла четыре фунта в неделю, хотя я это было много денег,

the pay was four pounds a week which i thought was a lot of money

я получил их наличными, что было бы необычно в наши дни,

i got it cash in hand which would be unusual these days

я сэкономил два фунта в неделю, отдав их моему отцу, чтобы он положил их на его банковский счет

i saved two pounds a week by giving it to my dad to put into his bank account

для меня, а остальное, что я потратил, я был весьма разумен с деньгами, так как

for me and the rest i spent i was quite sensible with money as a

молодой человек, но сейчас меньше, к сожалению, в

young person but less so now unfortunately

наши дни, если я вижу что-то, что я хочу, я обычно покупаю это,

these days if i see something i want i usually buy it

и где вы открыли свой первый банковский счет, вы все время по телевизору

and where did you open your first bank account you are on tv all the time these

рекламируете банк Гленн Роял, так что эти отношения восходят к ваши

days advertising the glenn royal bank so does that relationship go back to your

первые дни в качестве сберегателя мой первый текущий счет был на самом деле в лондонском

early days as a saver my first current account was actually within london

национальном банке мой местный филиал был в центре

national bank my local branch was in the centre of

лондона на улице очень близко от Трафальгарской площади

london in a street very near trafalgar square

его больше нет я проходил мимо него на днях и здание теперь является

it's not there anymore i walked past it the other day and the building is now a

ночным клубом банк закрыл большинство своих лондонских

nightclub the bank has closed most of its london

отделений, потому что в

branches because people do so much internet banking and telephone banking

наши дни люди так много пользуются интернет-банкингом и телефонным банкингом, жаль, что это было удобно для моей театральной школы на

these days it's a shame it was handy for my drama school in

Шарпсби-авеню, я когда-то заходил и снимал 20 фунтов. в пятницу в

sharpsby avenue i used to go in and draw out 20 pounds every friday in the

компании городского бизнесмена я чувствовал себя очень богатым и важным,

company of city businessman it made me feel very rich and important

хотя я вовсе не был таким, нам приходилось идти в банк и стоять в очереди, чтобы

even though i wasn't at all we had to go into the bank and queue to

снять деньги в те дни, это было в 1970-х годах, задолго до того,

withdraw money in those days it was in the 1970s long before atms

как вокруг были банкоматы, которые заставляет меня чувствовать себя очень старым, большая часть 20 фунтов была потрачена на арендную плату

were around which makes me feel very old most of the 20 pound was spent on rent

после оплаты арендной платы, у меня оставалось около четырех фунтов, чтобы жить в течение недели.

after paying the rent i had about four pounds left to live on for the week

did you run up and overdraft most students do

unfortunately yes when i got my first reel acting job in

в конце 1970-х я был очень в долгах, будучи студентом драматического факультета, у

the late 1970s i was quite badly in debt as a drama student

меня был кредит в три тысячи фунтов, который я выплачивал в рассрочку,

i had a loan of three thousand pounds which i was paying off in installments

я, кажется, помню, что они составляли двадцать пять фунтов в месяц, что было много, у

i seem to remember they were twenty five pounds a month which was a lot

меня также был овердрафт моего лимита было сто фунтов, поэтому мой

i also had an overdraft my limit was a hundred pounds so my

овердрафт составлял 100 фунтов большую часть времени, я думаю, что

overdraft stood at 100 pounds most of the time i think

однажды я получил неприятное письмо из банка, потому что я превысил свой

on one occasion i got a nasty letter from the bank because i'd exceeded my

лимит на 11 фунтов.

limit by 11 pounds i never seem to have any money

получил свое первое актерское мастерство работа в лондоне в возрасте 21 года

not for long though you got your first acting job in london at the age of 21

не так ли ваше финансовое положение, должно быть,

didn't you your financial situation must have

несколько улучшилось да, это так

improved somewhat yes it did

я получил роль Джульетты в постановке Ромео и Джульетты, и

i got the part of juliet in the production of romeo and juliet and

внезапно я заработал намного больше денег , чем, должно быть, в 1978

suddenly i earned a lot more money that must have been in 1978

году год я открыл свой первый сберегательный

the year i opened my first savings account

счет в glenn royal bank я выбрал их, потому что их процентные

it was with the glenn royal bank i chose them because their interest

ставки были очень хорошими, и я открыл счет с высокими процентами

rates were very good and i opened a high interest account

я копил на дом в лондоне, потому что стоимость аренды была

i was saving for a house in london because the cost of renting was

позорной даже в те дни я открыл сберегательный счет, чтобы

disgraceful even in those days i opened a savings account to get

собрать депозит, который мне был нужен для покупки дома, который стоил две с половиной тысячи,

together the deposit i needed to buy the house which was two and a half thousand

это было тяжело, но я думаю, что сейчас еще тяжелее,

it was hard but i think it's even harder now

я не знаю, как молодые люди вообще могут позволить себе жить в Лондоне с цены такие

i don't know how young people can afford to live in london at all with prices the

, какие они есть, и вы накопили достаточно денег, чтобы купить

way they are and did you save enough money to get

свой дом в Лондоне, действительно, я все

your house in london indeed i did

еще живу в доме, который я купил в 1983 году в Ноттинг-Хилле.

i still live in the house that i bought in 1983 in notting hill

ты это

i got my mortgage from the glen royal bank it was for 75 000 which i thought

было целое состояние в то время, когда процентная ставка была установлена на уровне около пя

was a fortune at the time the interest rate was fixed at about

и процентов, насколько я помню, в течение первых пя и лет по

five percent as i remember for the first five years

ле этого она собиралась расти, к с астью, я получил роль в го

after that it was going to go up luckily i got a part in the film in

ливудском фильме в 1987 году, и я смог заплатить полностью отказаться от моей ипотеки,

hollywood in 1987 and i was able to pay off my mortgage

что, должно быть, было облегчением для вас, выплата ипотеки является

completely that must have been a relief to you paying the mortgage is most

основным финансовым беспокойством большинства людей, и как насчет того, чтобы накопить на пенсию, у вас

people's major financial worry and how about saving for your retirement do you

есть много денег на старость или вы планируете работать вечно

have a lot of money for your old age or do you plan to work forever

я планирую сохранить на работе до тех пор, пока мне предлагают актерские роли, поэтому я надеюсь

i plan to keep on working for as long as i'm offered acting roles so i hope to

продолжать зарабатывать деньги в течение некоторого времени, но я инвестировал в недвижимость всю свою жизнь, так

keep on earning money for some time yet i've invested in property all my life so

что это моя гарантия на мою старость, я планирую сохранить свой дом в Лондоне но у меня

that is my security for my old age i plan to keep my house in london but i

есть два дома во Франции и один у моря в Брайтоне,

have two houses in france and one by the sea in brighton

так что я могу продать все три дома, если мне нужно , я вижу,

so i can sell all three houses if i need to i see

и как насчет вашего финансового поведения в эти дни,

and how about your financial behavior these days

у вас есть кредитная карта, например, у меня есть американская экспресс-карта?

do you have a credit card for instance i have an american express card

сократить все мои другие кредитные карты, потому что процентные ставки по ним

i cut all my other credit cards up because the interest rates on them are

настолько высоки, что я также часто использую свои дебетовые карты вместо

so high i also use my debit cards a lot instead

того, чтобы носить с собой наличные деньги, я не думаю, что в наши дни женщинам безопасно носить наличные деньги в больших

of carrying cash with me i don't think it's safe for women to carry cash in big

городах. Меня ограбили в Нью-Йорке несколько лет назад,

cities nowadays i was mugged in new york a few years ago

так что теперь у меня обычно не больше 10 фунтов в моем кошельке у

so now i tend not to have more than 10 pounds in my purse

меня есть сын джейсон которому в этом году исполнилось 18 я раньше держал деньги дома на случай если они ему

i have a son jason who is 18 this year i used to keep money at home in case he

понадобятся но теперь когда ему 18 я просто перевожу их

needed it but now that he's 18 i just transfer it

на его банковский счет как обычно что пользуюсь

into his bank account i normally do that using my bank's

услугами интернет-банкинга моего банка, это чудесно, я часто провожу банковские операции в 2 часа ночи, когда

internet banking service it's marvelous i often do my banking at 2am when i

не могу уснуть да, я думаю, что многие люди так делают,

can't sleep yes i think a lot of people do

и последний вопрос, Джули, какая была твоя лучшая покупка до сих пор, лучшая

and one final question julie what's been your best purchase up until now the best

вещь, которую ты когда-либо делал купил я бы сказал произведение современного искусства которое я купил на

thing you've ever bought i would say a work of modern art that i bought from an

выставке в колледже ювелиров в лондоне у

exhibition at goldsmiths college in london

меня не было денег в то время и мне пришлось занять 60 фунтов у родителей чтобы

i had no money at the time and i had to borrow 60 pounds from my parents to buy

купить картину мне потребовалось два года чтобы вернуть им деньги

the painting it took me two years to pay them back

хотя, к счастью, они были добры ко мне и не взимайте с меня

although luckily they were kind to me and they didn't charge me interest

проценты картина застрахована на миллион фунтов теперь

the painting is insured for a million pounds now

это был определенно мой лучший финансовый шаг когда-либо

that was definitely my best financial move ever

julie barry thank you very much thank you

unit 3b the language of contract law

unit listening the subject of today's lecture is

контракт может заключаться

contract law and the different forms that a contract can take

не все контракты одинаковы в правовой системе Великобритании и в США

not all contracts are alike in the uk legal system and in the usa

юридически обязывающий контракт может быть заключен несколькими различными способами,

a legally binding contract can be created in several different ways

например, контракт может быть устным или письменным

for example a contract can be either oral or written

большинство правовых систем во всем мире принимают идею о том, что Устное соглашение

most legal systems around the world accept the idea that a spoken agreement

может быть столь же действительным, как и письменное соглашение. Существует третий способ создания

can be as valid as a written agreement there is a third way to create a

контракта, и он заключается в форме документа. После того, как мы установили форму

contract and that is in the form of a deed once we've established the form

, которую может принять контракт, нам необходимо рассмотреть его объем.

that a contract might take we need to consider its scope

либо двусторонний характер, создающий совершенно разные

contracts can be unilateral or bilateral in nature creating quite different

обязательства для заинтересованных сторон, все эти моменты требуют некоторого

obligations for the parties concerned all of these points require some

пояснения , начнем с устных

explanation let's begin with oral contracts

договоров и устный договор - это устное соглашение, в большинстве случаев он так же действителен, как и

an oral contract is a spoken agreement in most cases it's just as valid as a

письменный договор. Меня часто спрашивают, был бы устный договор

contract in writing i am often asked if an oral contract

обязательным, если бы он заключался за огромную сумму

would be binding if it were for a huge amount of consideration

, скажем, миллион фунтов, ответ - да, был бы

let's say a million pounds the answer is yes it would be binding

обязывающий не имеет значения, касается ли контракт крупной суммы денег или нет, устный

it doesn't matter if a contract involves a large amount of money or not a spoken

договор является таким же обязательным для сторон, как и письменный

contract is equally as binding upon the parties as a written one

один из самых известных случаев в этой области права произошел в Соединенных Штатах

one of the most famous cases in this area of law is from the united states

в декабре 1983 г. техасская компания Pennzoil согласилась купить другую компанию

in december 1983 a texas company called pennzoil agreed to buy another company

под названием Getty Oil сделка была заключена с помощью рукопожатия, но

called getty oil the deal was done with a handshake but

между двумя компаниями не было подписано контракта

no contract was signed between the two companies

Pennzoil затем объявила о приобретении Getty Oil

pennzoil then announced the acquisition of getty oil

однако несколько недель спустя третья нефтяная компания под названием texaco объявила, что

however a few weeks later a third oil company called texaco announced that it

она купила масло

had bought getty oil remember

Гетти, помните, что никогда не было подписано письменного контракта, в котором говорилось бы, что Пеннзойл уже купил масло Гетти,

no written contract had ever been signed to say that pennzoil had already bought

кажется, люди в Гетти Ойл

getty oil it seems that the people at getty oil

чувствовали, что рука встряхивания было недостаточно, чтобы заключить такую важную сделку, од

felt that a handshake wasn't enough to seal such an important deal

ако, когда Penzoil успешно подала в суд на ом основании, что texaco вм

however when penzoil successfully sued on the grounds that texaco had

шалась в юридически обязывающий контракт, им ыла присуждена ко

interfered in a legally binding contract they were awarded

пенсация в размере 10,6 миллиардов долларов, эт дело показывает, что было бы се

10.6 billion dollars in damages this case shows that it would be a

ьезной ошибкой думать, что, по кольку нет письменного соглашения тогда

serious mistake to think that because there is no written agreement then there

нет договора, чтобы перейти к письменным договорам,

is no contract to move on now to written contracts

они использовались со времен римлян, и по уважительной

they have been in use since the time of the romans and with good reason

причине письменный договор помогает избежать споров, когда у вас есть письменный договор, обе

a written contract helps avoid disputes when you have a written contract both

стороны знают предмет условия их

sides know the subject matter terms and conditions of their transaction

сделки письменный контракт обычно очень подробен, но, как правило, включает

a written contract is usually very detailed but will generally include

основную информацию, такую как им

basic information such as the party's names

стороны обязательства стороны вс , что может случиться, что оп

the party's obligations anything that might happen that will

авдывает выполнение контракта и р зультат невыполнения одной из ст

excuse performance of the contract and the result of a failure of one of the

рон выполнения это самый распространенный тип контракта

parties to perform this is the most common type of contract

и тот, с которым вы будете чаще всего сталкиваться в своих pr

and the one that you will come across most often in your professional lives

Если мы теперь посмотрим на акты, то акт — это контракт, который должен быть заключен в письменной форме

if we now look at deeds a deed is a contract that must be in written form in

, чтобы иметь юридическую силу. Обычно он дает право что-то делать или

order to be legally valid it usually grants a right to do something or to

иметь что-то.

have something a deed used to need a seal

сделать его действительным, но в наши дни подписи обычно

often made from red wax to make it valid but these days a signature is usually

достаточно, любой договор купли-продажи земли должен

enough any contract for the sale of land must

иметь форму акта, и, наконец, мы должны рассмотреть, является ли

take the form of a deed and finally we must consider whether a

договор двусторонним или односторонним.

contract is bilateral or unilateral the more common of the two is a

соглашение, в котором каждая

bilateral contract this is an agreement in which each of

из сторон договора дает обещание другой стороне,

the parties to the contract makes a promise to the other party

например, в договоре купли-продажи автомобиля

for example in a contract for the sale of a car the

покупатель обещает заплатить продавцу в обмен на обещание продавца

buyer promises to pay the seller in exchange for the seller's promise to

передать право собственности на автомобиль в одностороннем порядке договор только одна

give ownership of the car in a unilateral contract only one party

сторона договора дает обещание типичным примером является договор о вознаграждении

to the contract makes a promise a typical example is the reward contract

анна обещает выплатить вознаграждение котенку, если котенок найдет собаку

anna promises to pay a reward to kit if kitt finds anna's dog

анны котенок не обязан искать собаку, но анна обязана заплатите вознаграждение, если

kitt is not obliged to find the dog but anna is obliged to pay the reward if

котенок найдет собаку, вам нужно будет прочитать о

kitt does find the dog you will need to read about the

формировании контрактов в ваших учебниках к завтрашнему семинару,

formation of contracts in your textbooks in time for tomorrow's seminar

пожалуйста, просмотрите страницы 335-387

please look at pages 335-387

и будьте готовы ответить на вопросы по этой теме завтра,

and be prepared to answer questions on this subject tomorrow

спасибо,

thank you

экзаменационное упражнение, слушаю хорошо Доброе утро

exam exercise listening good morning everyone

всем темой сегодняшнего семинара является рассмотрение в договорном праве

the topic of today's seminar is consideration in contract law

я надеюсь, что все прочитали соответствующие случаи в вашем учебнике

i hope that everyone's read the relevant cases in your textbook

я попросил вас прочитать 25 страниц до страницы 285

i asked you to read the 25 pages up to page 285

давайте начнем с простого вопроса может кто-нибудь, пожалуйста, назовите основные

let's begin with a simple question can someone please name the essential

элементы договора контракт в соответствии с английским законодательством

elements of a contract according to english law

намерение создать правовые отношения принятие предложения и рассмотрение хорошо

intention to create a legal relationship offer acceptance and consideration good

для того, чтобы сделать контракт действительным все эти вещи должны присутствовать в

to make a valid contract all of those things must be present

течение последних нескольких недель мы рассмотрели три из этих элементов сегодня мы

over the past few weeks we've looked at three of those elements today we will

рассмотрим рассмотрение позвольте мне начните с того, что попросите вас

look at consideration let me start by asking you to listen to

послушать историю спора между двумя сторонами,

the story of a dispute between two parties

мистер Браун беспокоится об окружающей среде, которую

mr brown is worried about the environment

он боится что загрязнение и глобальное потепление разрушают нашу планету,

he is afraid that pollution and global warming are destroying our planet

поэтому он решает что-то сделать со своими заботами

therefore he decides to do something about his worries

он решает провести мероприятие, чтобы привлечь внимание к проблеме

he decides to hold an event to publicize the problem

он называет мероприятие спасите планету день он решает провести свое мероприятие в

he calls the event save the planet day he decides to hold his event in st

парке Сент-Джеймс недалеко от своего дома в лондон, 5 апреля

james's park near his home in london on the 5th of april

он связывается с маркетинговой компанией в

he contacts a marketing company in manchester

манчестере название маркетинговой компании " sell fast uk"

the name of the marketing company is sell fast uk

их работа заключается в рекламе мероприятия и привлечении компаний для участия г-

their job is to advertise the event and to attract companies to attend

н браун разговаривает по телефону с selfast

mr brown has a telephone conversation with selfast uk

uk менеджер selfast uk сообщает мистеру Брауну, что стоимость продвижения мероприятия составляет

the manager of selfast uk tells mr brown that the cost of promoting the event is

200 000 000 000 000 фунтов стерлингов. Мистер Браун соглашается заплатить эту

000 pounds mr brown agrees to pay this and pays a

deposit of 500 pounds by credit card over the phone

сумму и вносит залог в размере 500 фунтов стерлингов с помощью кредитной карты по телефону, так что теперь существует контракт между мистером Брауном и selfhest, Великобритания.

so a contract now exists between mr brown and selfhest uk

Я прав, да,

am i correct yes

все присутствуют элементы договора,

all of the elements of a contract are present

одна из сторон является субъектом предпринимательской деятельности, поэтому в соответствии с прецедентным правом суд будет

one of the parties is a business so according to case law a court will

исходить из того, что имеется автоматическое намерение создать правоотношение. ip

assume that there is an automatic intention to create a legal relationship

и было четкое предложение и принятие стороны ясны в отношении

and there was clear offer and acceptance the parties are clear as to the terms of

условий контракта, и они оба согласились с ними

the contract and they have both agreed to them

и рассмотрением да, был обмен

and consideration yes there has been an exchange of

вознаграждением г- н Браун согласился заплатить определенную

consideration mr brown has agreed to pay a certain

цену и самостоятельно оценил uk согласился оказать услугу взамен,

price and self-assessed uk has agreed to carry out a service in return

поэтому у сторон есть контракт, хорошо,

therefore the parties have a contract good

давайте двигаться дальше и немного усложнить ситуацию

let's move on and complicate the situation a little

, скажем, что selfast uk делает свою работу очень хорошо

let's say that selfast uk does the job very well

сотни людей пообещали приехать на мероприятие, включая несколько крупных

hundreds of people have promised to come to the event including a few big

компаний Лучшая новость заключается в том, что крупная кейтеринговая

companies the best news is that a major catering

компания под названием «Этическая пищевая компания» рассматривает возможность бесплатного питания

company called the ethical food company is considering providing free food for

всех, кто приходит на мероприятие. Мистер Браун в восторге.

everyone who comes to the event mr brown is delighted

Он звонит менеджеру сотовой связи в Великобритании за неделю до мероприятия.

he phones the manager of cell fast uk a week before the event

доволен тем, как идут дела,

he tells the manager that he's so pleased with the way that things are

что он выплатит бонус в размере 1 000 фунтов стерлингов,

going that he will pay a bonus of 1 000 pounds

если самоуверенный британец сможет убедить компанию по производству этических продуктов питания прийти на мероприятие прямо

if self-fast uk can persuade the ethical food company to come to the event

сейчас м г Браун пообещал дополнительное

now mr brown has promised extra

вознаграждение, чтобы продать быстро Великобритания, не так ли, потенциально

consideration to sell fast uk hasn't he a potentially

сложная ситуация для сторон, я уверен, вы согласитесь,

complicated situation for the parties i'm sure you'll agree

что достаточно самостоятельная оценка Великобритания убеждает этическую

now sure enough self-assessed uk persuades the ethical

продовольственную компанию прийти на мероприятие менеджер selfast Великобритания

food company to come to the event the manager of selfast uk

требует свою тысячу фунтов, мистер Браун

claims his thousand pounds mr brown

отказывается, он говорит, что его первоначальный платеж покрывает

refuses he says his original payment covers

все, что мистер Браун по контракту обязан

everything is mr brown contractually obliged to pay

выплатить дополнительные деньги, я не уверен, что есть несколько соответствующих дел по этому

the extra money i'm not sure there are several relevant cases on the

вопросу, и я не знаю, какой из них применим.

subject and i don't know which one applies

ваш клиент менеджер хочет дополнительную тысячу

imagine sellfast uk is your client the manager wants the extra thousand

фунтов, которую ему обещали , посоветуете ли вы ему подать в суд,

pounds he was promised would you advise him to sue

поскольку вы знаете, что суд обязан ссылаться на прецедентное право,

as you know a court is obliged to refer to case law

что является соответствующим прецедентным делом для такой ситуации, как эта, я думаю, что

what is the relevant precedent case for a situation such as this i think the

соответствующее дело может быть stilken myrick принцип закона кажется таким

relevant case might be stilken myrick the principle of law seems to be the

же хорошим продолжайте вы на правильном пути в

same good go on you are on the right track in the

случае со stilken myrick некоторые английские моряки подали иск против своего

case of stilken myrick some english sailors brought a claim against their

работодателя fa Дело в том, что когда

employer the facts of the case were that when a

корабль был в море, несколько матросов дезертировали, они просто покинули корабль без

ship was at sea several sailors deserted they just left the ship without

разрешения, я думаю, это был 1809 год,

permission i think the year was 1809

это было давным-давно, капитан корабля запаниковал по поводу

it was a long time ago the captain of the ship panicked about

возвращения в Англию с таким небольшим количеством людей на борту. борту, чтобы выполнить необходимую работу,

getting back to england with so few men on board to do the necessary work

он пообещал оставшимся морякам, что, если они благополучно доставят корабль домой,

he promised the remaining sailors that if they would take the ship safely home

они получат премию, а также их обычную зарплату.

they would receive a bonus as well as their normal pay

in fact i think he promised to divide the wages of the deserting sailors

матросы согласились и рассчитывали

between the sailors who stayed the sailors agreed and expected to

получить премию по возвращении в англию

receive a bonus upon their return to england

это правильно и по возвращении

that's right and upon their return of course

конечно капитан нарушил свое обещание он сказал матросам что им платят за работу

the captain broke his promise he told the sailors that they were paid to work

на корабле и что они не должны ожидать доплаты за перевозку не выполнять

on the ship and that they should not expect extra payment for carrying out

свои контрактные обязательства, что кажется несправедливым,

their contractual duties that seems unfair

я вижу обе точки зрения, но обещание есть обещание,

i see both points of view but a promise is a promise

я думаю, что суд должен был обеспечить выполнение обещания капитана заплатить человеку, которого

i think the court should have enforced the captain's promise to pay the man

мы Все суды 1809 года не согласились с вами,

well the court of 1809 disagreed with you

один из матросов подал в суд, было установлено, что матросы не

one of the sailors sued it was held that the sailors had

предоставили никакого вознаграждения за дополнительную плату, они просто выполняли

provided no consideration for the extra payment they had simply performed the

обязанности, которые они согласились выполнять в соответствии с первоначальным контрактом, поэтому,

duties that they agreed to carry out under the original contract so

если мы решим, что все еще и Myrick является соответствующим случаем,

if we decide that still and myrick is the relevant case

и мы следуем установленному им принципу закона,

and we follow the principle of law that it laid down

тогда мистер Браун не будет обязан платить бонус в тысячу фунтов за быструю продажу в Великобритании,

then mr brown will not be obliged to pay the thousand pound bonus to sell fast uk

но я не думаю, что это уместный случай в этой ситуации

but i don't think it is the relevant case in this situation

есть гораздо более свежий прецедент 1991 года, в котором говорится, что если ответчики

there is a much more recent precedent from 1991 that says if the defendants in

в подобной ситуации получили реальную выгоду,

a situation like this have received a real benefit

то дополнительная выплата будет подлежать принудительному исполнению,

then the extra payment will be enforceable

я не думаю, что Силке Мирик действительно относится

i don't think silke myrick really applies here

к этому делу. название более недавнего дела, пожалуйста, звали истца Уильямс

the name of the more recent case please the claimant was called williams is it

это Уильямс и Раффи Гуд продолжают, почему это дело имеет отношение к делу,

williams and ruffy good go on why is that case relevant

потому что судья постановил, что до тех пор, пока не было принуждения или угрозы в отношении

because the judge held that so long as there was no duress or threat for the

дополнительной оплаты и что предложение дополнительной оплаты один из них был

extra payment and that the offer of extra money was

сделан добровольно и добровольно дополнительная выгода, которую получает одна из сторон, в

made willingly and voluntarily the extra benefit one of the parties receives in

нашем случае присутствие этической пищевой компании

our case the attendance of the ethical food company

должно быть оплачено с дополнительным вниманием с другой стороны,

should be paid for with extra consideration from the other side

я думаю, что эгоистичная Великобритания добьется успеха, если они подадут в суд на мистера Брауна,

i think selfish uk would be successful if they sued mr brown

если бы я был их солиситор, я бы процитировал Уильямса и Раффи,

if i were their solicitor i would cite williams and ruffy

согласился молодец

agreed well done

, это хороший пример поиска правильного приоритета для поддержки дела вашего

that is a good example of finding the correct precedence to support your

клиента, теперь

client's case now

давайте перейдем к следующему

let's move on to the next situation

блоку

unit 4b the language of employment law unit

ситуаций

listening good morning ladies and gentlemen first

4b. Всем большое спасибо за то, что пришли

of all thank you very much for coming along to this breakfast seminar at

сегодня утром на этот

freeman smith this morning you're all very welcome

завтрак-семинар

my name is paul hollingsworth and as most of you know i'm a partner in the

в Freeman

employment law department here at freeman smith

Smith Добро пожаловать! из сегодняшних утренних разговоров - это закон о дискриминации по возрасту, новый акт

the subject of this morning's talk is the age discrimination act a new act of

парламента, вступивший в силу несколько дней назад, 1 октября.

parliament that came into force a few days ago on the 1st of october

законодательство повлияет на всех вас как на работодателей,

this new legislation will affect all of you as employers

и одно из ключевых сообщений, которое я имею для вас сегодня, заключается в том, что важно

and one of the key messages that i have for you today is the importance of

соблюдать его, чтобы избежать обращения в трибуналы по трудовым спорам со стороны

complying with it in order to avoid being taken to employment tribunals by

недовольных сотрудников.

unhappy employees from now on you should be very aware of

относитесь к сотрудникам с учетом их возраста;

how you treat employees with regard to their age

новые правила повлияют на каждый аспект политики занятости компании,

the new regulations will have an impact on every aspect of a company's

включая оплату труда и льготы;

employment policies including pay and benefits

продвижение по службе; увольнение по сокращению штатов; выход на пенсию;

promotion dismissal redundancy and retirement and even training

opportunities it might surprise you to learn that one

рассматривать как работодателей - это язык,

of the most important areas for you to consider as employers is the language

который вы используете в рекламе вакансий,

that you use in advertising job vacancies

когда ищете новый персонал, вы должны очень хорошо знать слова, которые вы

when you're looking for new staff you have to be very aware of the words you

используете в любой газете или интернет- рекламе, а также в любой внутренней

use in any newspaper or internet advertisement as well as in any internal

записке, которую вы можете написать рекламу новая или вакантная должность в компании,

memo you might write advertising a new or vacant position within the company

чтобы использовать опыт другой страны в качестве руководства для нас здесь, в Великобритании

to use another country's experiences as a guide for us here in the uk

и соседях s в ирландской республике шесть лет назад был принят закон,

and neighbours in the republic of ireland introduced legislation six years

предотвращающий дискриминацию работников по признаку возраста,

ago to prevent employers discriminating against employees on grounds of age

наше исследование о том, как обстоят дела в ирландии, интересно,

our research on how things have worked out in ireland is interesting

оно говорит нам, что большинство исков в трибуналах были основаны на

it tells us that most claims in tribunals have been based on

дискриминационной рекламе, а не на дискриминации. на рабочем месте,

discriminatory advertising rather than discrimination in the workplace

другими словами, слишком много работодателей используют

in other words too many employers are using

дискриминационные формулировки в процессе найма,

discriminatory language in the recruitment process

так что вам нужно знать, когда вы хорошо рекламируете работу,

so what do you need to be aware of when you advertise a job

сначала вы должны помнить, чтобы не использовать определенные слова в своем объявлении, которые

well first you should remember not to use certain words in your advert that

предполагают, что вам нужны только люди определенного возраста

suggest you only want people of a certain age

вы можете, например, столкнуться с судебным иском со стороны пожилых людей, если вы рекламируете

you might for example face legal action from older people if you advertise for a

молодого динамичного выпускника для заполнения должности в вашей компании.

young dynamic graduate to fill a position in your company

Эти слова «молодой и динамичный» были истолкованы как автоматически исключающие

these words young and dynamic have been interpreted as automatically excluding

пожилых людей, с другой стороны, будьте осторожны со словами такие как

older people on the other hand be careful of words such as senior

пожилые зрелые или опытные, поскольку их можно рассматривать как исключающих более молодых p людей от

mature or well experienced as they could be seen as excluding younger people from

подачи заявления, а также быть осторожным со словами,

applying as well as being careful about the words

которые вы используете, вам также нужно быть осторожным с общими заявлениями в

that you use you also need to be careful about making general statements in job

объявлениях о работе, например, требуя, чтобы все

adverts for example requiring that all

кандидаты на конкретную работу имели степень, если это действительно не необходимо

applicants for a particular job have a degree if it is not really necessary to

, может рассматриваться как дискриминация пожилых людей,

do so might be seen as discriminating against older people

это потому, что молодые люди с большей вероятностью получили

this is because younger people are more likely to have had the benefit of

университетское образование, просто чтобы местные работодатели здесь, в

university education just to make local employers here in

Чатсуорте, полностью осознали ситуацию. У меня есть копия четвергового номера

chatsworth fully aware of the situation i have with me a copy of thursday's

нашей местной газеты. беседует с вестником, как вы все знаете, вестник

edition of our local newspaper the chats with herald as you all know the herald

публикует раздел о вакансиях каждый четверг, вы

carries a jobs vacant section every thursday

можете быть шокированы, обнаружив, что примерно 25

it might come as a shock to you to discover that approximately 25

из всех объявлений в газете на этой неделе нарушают новое законодательство,

of all the adverts in the newspaper this week breach the new legislation

что означает, что все эти рекламодатели открыты для претензий от потенциальных

that means that all of these advertisers are open to claims from potential

сотрудников, которые могут чувствовать, что они подверглись дискриминации по признаку

employees who might feel that they have been discriminated against on grounds of

возраста, теперь давайте перейдем к сотрудники, которые в

age now let's move on to employees who are

настоящее время работают на вас,

currently working for you a case was brought against an employer

в прошлом году против работодателя в Ирландии было возбуждено дело служащей в возрасте 61 года.

in ireland last year by a female employee aged 61.

ее зовут Бренда Фланаган Бренда работала в

her name is brenda flanagan brenda worked in the accounts department

бухгалтерии крупной химической компании, и нормальный пенсионный возраст составляет 65 лет. для людей

of a large chemical company and there is a normal retirement age of 65 for people

в ее положении эта конкретная дама не хотела

in her position this particular lady did not wish to

уходить на пенсию в 65 лет и намеревалась подать заявление о продолжении работы, когда она

retire at 65 and intended to make a request to continue working when she

получила уведомление о выходе на пенсию работодатель организовал двухдневный

received notice of her retirement the employer arranged a two-day training

курс обучения для всех в отделе Бренды по новому программному пакету

course for everyone in brenda's department on a new software package

что они собираются использовать работодатель сказал бренде, что она

that they're going to use the employer told brenda that she would

не будет обучаться, потому что она скоро уйдет на пенсию и не стоит тратить

not be trained because she was retiring soon and it wasn't worth spending the

деньги на обучение ее бренд подала в суд на своего

money on training her brenda took legal action against her

работодателя сразу же было возбуждено еще одно дело, связанное с возрастом

employer immediately another age-related case was brought on

совсем по другим основаниям Майкл в возрасте 55 лет

quite different grounds michael aged 55

работал в офисе, где большинству остальных сотрудников было от 25 до 40 лет.

worked in an office where most of the rest of the staff were aged 25 to 40.

Менеджер часто встречался, чтобы выпить по

everyone in the office including the manager often met for drinks on friday

вечерам в пятницу, но они не просили Майкла присоединиться к ним

evenings but they didn't ask michael to join them

Майкл обнаружил, что они обсуждали рабочие вопросы в те вечера, и он

michael discovered that they discussed work issues on those nights out and he

чувствовал себя недооцененным и исключенным в обоих случаях Бренда и Майкл

felt undervalued and excluded in both cases above brenda and michael

добились успеха в суде, оба успешно спорили что они

were successful at tribunals both successfully argued that they had

пострадали от дискриминации по возрасту на работе, я не могу не подчеркнуть,

suffered from age discrimination at work i cannot stress to you strongly enough

как важно быть в курсе новых правил и не страдать в

how important it is to be aware of the new regulations and not to suffer

финансовом отношении из-за компенсационных выплат работникам,

financially because of the compensation payments to employees

я подготовил для вас информационный бюллетень в конце семинара, но

i've prepared a fact sheet for you to collect at the end of the seminar but we

теперь у нас будет сессия вопросов и ответов, основанная на новом законодательстве,

will now have a question and answer session based on new legislation

спасибо,

thank you

экзаменационное упражнение, слушаю, добрый день, мистер Винтер, пожалуйста,

exam exercise listening good afternoon mr winter please take a

присаживайтесь, спасибо, чем я могу вам помочь сегодня, как я понимаю, вы подали иск

seat thank you how can i help you today i understand that you have filed a claim

в трибунал по трудовым спорам - это право

with an employment tribunal is that right

да, я подал иск пару дней назад о несправедливом увольнении против моего работодателя,

yes i filed a claim a couple of days ago for unfair dismissal against my employer

я был офицером с полиция западного мидленда я работала в основном

i was an officer with the west midlands police force i used to work mostly in

в центре бирмингема они уволили меня две недели назад

the centre of birmingham they sacked me two weeks ago

о боже мне жаль это слышать на каком основании они уволили меня на основании

oh dear i'm sorry to hear that on what grounds they sacked me on the grounds of

моего послужного списка я был не на работе последние несколько лет я не спорю

my attendance record i've been off work a lot the last few years i don't argue

с тем, что они сказали, что я болел 770 дней

with that they said i'd taken 770 days sick over

за последние четыре года, что, вероятно, правда,

the last four years which is probably true

я не удосужился сосчитать дни, чтобы быть честным с вами

i hadn't bothered to count the days to be honest with you

, это ужасно много времени быть не на работе больным, почему это было

that's an awful lot of time to be off work sick why was that well that's the

несправедливо, я был очень тяжело ранен, когда

unfair part i was very badly injured when i was on

дежурил в июне, четыре года назад, меня и моего коллегу вызвали в

duty in june four years ago my colleague and i were called to a

дом в Бирмингеме поздно ночью, где произошел домашний спор, который

house in birmingham late one night where there was a domestic dispute it

оказался это был очень серьезный спор между мужем и женой

turned out to be a very serious argument between a husband and a wife

меня ударил по голове хозяин дома во время

i was kicked in the head by the man of the house during the course of the

инцидента я потерял слух на левое ухо в течение

incident i lost my hearing in my left ear for

нескольких месяцев это все еще не совсем лучше, но я вижу,

months it's still not completely better yet i see

что звучит ужасно, так что вы согласитесь, что лет у вас было

that sounds terrible so you would agree that you have had a

много времени без работы, потому что вы были больны,

lot of time away from work because you were ill

но вы бы сказали в свою защиту, что это все из-за инцидента, который

but you would say in your defense that it's all due to an incident that

произошел на работе, и на основании этих фактов вы

happened at work and on the basis of those facts you

утверждаете, что ваше увольнение несправедливо, именно

claim your dismissal is unfair precisely

они увольняют меня за что-то, что не по моей вине, конечно, они не могут сделать это

they are firing me for something that's not my fault surely they can't do this

со мной хорошо, давайте посмотрим,

to me well let's see shall we

это зависит от того, какие процедуры были соблюдены и каковы факты

it depends on what procedures were followed and what the facts of the case

дела после нападения на вас четыре года назад,

are following the attack upon you four years ago

давайте начнем с самого начала, вы говорите вы были ранены на работе в

let's start at the beginning you say you were injured at work in june

июне того же года да, верно, нападение оставило меня частично глухим

of that year yes that's right the attack left me partially deaf

какие-либо другие травмы какие-либо сломанные кости нет просто синяки на моем лице основная

any other injuries any any broken bones no just bruising to my face the main

проблема была с моим ухом я вижу и это улучшилось вернулся ли ваш слух

problem was with my ear i see and did that improve did your hearing return

да примерно через шесть месяцев мой слух значительно улучшился, но

yes it did after about six months my hearing was much improved but being away

отсутствие работы заставило меня страдать от депрессии.

from work had left me suffering from depression

i was alone at home day after day with nothing to do i became very miserable

к врачу за таблетками антидепрессанта, но ваша первоначальная

and i had to return to the doctor for antidepressant tablets but your initial

травма была лучше, чем травма вашего уха, я прав, говоря, что это не было

injury was better the the injury to your ear am i right in saying that it wasn't

полностью лучше, но доктор сказал, что, несмотря на это, я могу вернуться к работе

completely better but the doctor said despite that i was fit to return to work

через шесть месяцев да, это было мое психологическое состояние, а не мое

after six months yes it was my psychological condition not my

физическое состояние, из-за которого я не мог работать,

physical condition that left me unable to work

я понимаю, и что ваш работодатель должен был сказать

i see and what did your employer have to say

о том, что моим руководителем была женщина по имени Росс Шеннон,

about that my supervisor was a woman called ross

она была крайне неразумной, не очень сочувствующей, если не сказать больше,

shannon she was extremely unreasonable not very sympathetic to say the least

она сказала мне после того, как я был отсутствовала в течение года, что она делала все возможное,

she told me after i had been absent for a year that she was doing all she could

чтобы помочь мне, и что у меня есть еще 12 месяцев, чтобы

to help me and that i had another 12 months to

улучшить свой рекорд посещаемости, она сказала, что, пока я работаю,

improve my attendance record she said that as long as i was employed

она не может нанять никого, чтобы заменить меня, и моим коллегам нужна помощь.

she couldn't recruit anyone to replace me and my colleagues needed help

это было ужасно меня заставили чувствовать себя очень виноватой

it was horrible i was made to feel very guilty

есть хороший шанс что она скажет именно что на

there's a good chance that she will say exactly that at the tribunal

трибунале справедливо сказать что они не могли прожить без тебя слишком долго

it's a fair point to make that they couldn't do without you for too long

особенно один раз вы оправились от своей первоначальной травмы,

especially once you had recovered from your initial injury

я боюсь, что некоторые работодатели не слишком сочувствуют депрессии и

i'm afraid that some employers are not too sympathetic about depression and

считают, что возвращение на работу — это лучшее решение проблемы

believe that going back to work is the best solution to the problem

, это именно то отношение, которое у нее было. она написала мне письмо на прошлой неделе, в котором говорилось,

that's exactly the attitude she had she wrote me a letter last week saying

что она подал бы защиту, сказав, что за последние четыре года мне удалось проработать только шесть недель

that she would file a defense saying i had only managed to work for six weeks

и что я отказался вернуться на работу, и

in the last four years and that i refused to return to work and is that

правда ли, что вы работали только шесть недель после нападения да, я восстанавливался

true have you only worked for six weeks since the attack yes i was recovering

после нападения на работе и впала в депрессию

from the attack at work and became depressed

потом мой самый близкий друг уехал в австралию и от этого мне стало еще хуже моя

then my closest friend moved away to australia and that made me worse my

мама сильно заболела все казалось мне слишком тяжелым

mother became very ill everything seemed to be too much for me

они предложили мне возможность вернуться на неполный рабочий день сначала но я

they offered me the chance to go back on a part-time basis at first but i

не смог даже справьтесь с этим, я хорошо вижу, мистер Уинтер, если ваш работодатель

couldn't even manage that i see well mr winter if your employer has

следовал правильным процедурам и пытался поддержать вас в вашем возвращении на

followed the correct procedures and has tried to support you in your return to

работу, я действительно не думаю, что у вас много

work i don't really think you have much

шансов на успех, вам придется обмануть Вините трибунал в

chance of success you will have to convince the tribunal

том, что ваш работодатель действовал неразумно, и я не уверен,

that your employer has acted unreasonably and i'm not sure that

что это правда в данном случае, действительно, поэтому вы с ними согласны, я вовсе не

that's true in this case really so you agree with them not at all

сочувствую вам, но я боюсь, что трибунал должен быть

you have my full sympathy but i'm afraid the tribunal has to be

реалистичным на основе то, что вы сказали мне сегодня, я бы посоветовал вам еще раз подумать,

realistic on the basis of what you told me today i would advise you to think

прежде чем приступить к вашему иску, я вижу, да, я подумаю об этом, спасибо.

again before proceeding with your claim i see yeah i'll think about it thank you

Раздел 5b.

unit 5b the language of the law of tort

unit listening today's lecture is a general

прежде всего давайте спросим себя,

introduction to the law of tort first of all let's ask ourselves what

каковы цели этой области права, почему нам вообще нужен деликтный закон или,

are the aims of this area of law why do we need to have a law of tort or

как его называют некоторые, обязательственный закон

as some people call it the law of obligations at all

, это вопросы, которые действительно требуют развернутого ответа, потому что закон Гражданское правонарушение

those are questions that really require a lengthy answer because the law of tort

охватывает так много различных жизненных ситуаций

covers so many different situations in life

на очень общем уровне, однако мы можем сказать, что гражданское правонарушение

on a very general level however we can say that the law of tort is

связано с идеей возмещения ущерба. Студенты часто спрашивают меня о точном

concerned with the idea of redress students often ask me for a precise

определении возмещения ущерба, потому что это не то слово, которое вы Ухо, используемое на улице

definition of redress because it's not a word that you hear used in the street

каждый день, я бы сказал, что возмещение означает

every day i would say that redress means to remedy

исправить несправедливость, чтобы восстановить баланс вещей.

a wrong to restore the balance of things

Человек, который пострадал от несправедливости, хочет вернуться в ситуацию, в которой

a person who has suffered a wrong wants to be put back in the situation that

он был до того, как представитель общественности обычно

they were in before a member of the public will usually

описать это как процесс компенсации, а не возмещения ущерба,

describe this as a process of compensation rather than redress

это, вероятно, связано с тем, что истец в подавляющем большинстве изученных исков,

this is probably because the claimant in the vast majority of taught actions that

представляемых в суды, требует денежной компенсации за

come before the courts is seeking monetary compensation for the wrong that

причиненный ему или ей вред тем, кто занимается юриспруденцией. эта

he or she has suffered to those in the legal profession this

денежная компенсация более правильно называется возмещением ущерба,

monetary compensation is more correctly known as damages

поэтому, пожалуйста, не путайте два термина возмещение и компенсация - это совершенно

so please don't confuse the two terms redress and compensation are quite

разные вещи, давайте на мгновение остановимся на идее возмещения ущерба,

different things let's stick with the idea of redress for

мы установили, что денежная

a moment we've established that monetary

компенсация является одним из видов возмещения ущерба, что еще могут предложить суды

compensation is one type of redress what else can the courts offer to the

пострадавшей стороне во многих случаях истец вовсе не

injured party well in many cases the claimant is not

ищет деньги, а судебный запрет, чтобы предотвратить причинение вреда в

seeking money at all but an injunction to prevent the occurrence of harm in the

будущем Если мы возьмем в

future if we take as an example

качестве примера правонарушение, связанное с причинением неудобств, которое представляет собой правонарушение, связанное с вмешательством в

a case of the tort of nuisance which is the tort of interfering with an

пользование человеком его или ее землей,

individual's enjoyment of his or her land

вы можете ясно видеть, что ответчик совершает длящееся действие

you can clearly see that the defendant is engaged in a continuing act

, скажем, неприятность - это шум. возмещение убытков доступно ответчику,

let's say the nuisance is one of noise damages are available to the defendant

но явно не является желаемым средством правовой защиты для истца, который страдает в течение

but are clearly not the desired remedy for a claimant who is suffering over a

длительного периода времени, истец хочет, чтобы неудобства прекратились,

long period of time the claimant wants the nuisance to stop

и поэтому очевидным средством правовой защиты является судебный запрет,

and the obvious remedy is therefore injunction

таким образом установив, что деликтное право

so having established that the law of tort

касается возмещение и то, что это возмещение может принимать несколько форм,

is concerned with the redress and that this redress can take several forms

давайте теперь обратимся к вопросу об ответственности, в которой

let's now turn to the question of liability in taught

мы правильно назвали бы эту деликтную ответственность,

we would correctly term this tortious liability

каков объем этой ответственности в нашей правовой системе

what is the scope of this liability in our legal system

, абсолютно невозможно для каждого действия в обществе, которое причиняет вред

it is absolutely impossible for every act in society that causes harm to

другому, чтобы побудить жертву требовать средства правовой защиты,

another to lead the victim to demand a remedy

если, например, я начинаю бизнес, такой как кафе, в районе, где

if for example i start a business such as a cafe in an area where there is

уже есть кафе и ip Если я не могу предоставить лучший сервис, то

already a cafe and i provide a better service then i

я причинил своему конкуренту убытки,

have caused my competitor to suffer a loss

но должен ли я нести ответственность за эти убытки, конечно,

but should i be liable for that loss of course not

ни один разумный человек не предложил бы иного

no reasonable person would suggest otherwise

, поэтому довольно легко установить, что не все убытки или вред

so it is therefore a fairly easy matter to establish that not all losses or harm

, причиненные лицом Страдания могут быть устранены в

that a person suffers can be remedied in general

целом объем деликтной ответственности заключается в следующем:

the scope of tortuous liability is as follows

закон гласит, что я автоматически обязан заботиться о

the law says that i have an automatic duty of care

других людях, в общем , не имеет значения, кто они и есть

towards other people in general it doesn't matter who they are

ли у меня какие-либо отношения с ними. тем не менее у

or whether or not i have any kind of relationship with them i nevertheless

меня есть гражданская обязанность не причинять им никакого вреда

have a civil duty not to harm them in any way

по закону мне не разрешается причинять другому человеку физический

i am not allowed by law to hurt another person physically

вред или наносить ущерб его репутации эта обязанность не зависит от какого-либо

or to harm their reputation this duty is independent of any kind of

договорного соглашения эта обязанность существует в самом законе и

contractual agreement the duty exists in the law itself and

не зависит с согласия сторон, как это делается в договорном праве,

does not depend on the consent of the parties as it does in the law of

чтобы дать вам пример,

contract to give you an example

деликтное право говорит, что у меня есть автоматическая обязанность

the law of tort says that i have an automatic duty

не вторгаться на вашу землю автоматический

not to trespass on your land an automatic

du Обязанность существует потому, что так гласит закон,

duty the duty exists because the law says so

а не потому, что я заключил с вами какое-либо личное соглашение о взятии на себя такой

and not because i have made any private agreement with you to undertake such a

обязанности. Конечно, с практической точки зрения

duty of course in practical terms there is

в любой реальной ситуации часто существует совпадение между договорным

often an overlap in any real-life situation between the law of contract

правом и правом договоров. деликта, если мы возьмем пример компании,

and the law of tort if we take the example of a company

поставляющей дефектный продукт группе потребителей, это может привести к

supplying a defective product to a group of consumers this may result in

одновременной ответственности по договору, и,

concurrent liability in contract and taught

другими словами, компания может нести ответственность в обеих областях права одновременно.

in other words the company may be liable in both areas of law at the same time

Конечно, возмещение ущерба дважды

the claimant may not of course recover damages twice

аналогично деликту и преступлению частично совпадают, есть некоторые деликты, которые также являются

similarly tort and crime overlap there are some torts that are also

преступлениями, иногда с одинаковыми названиями в обеих

crimes sometimes with the same names in both

областях права, например, нападение является одновременно преступлением и деликтом,

areas of law for example assault assault is both a crime and a tort

в некоторых случаях доказательства из уголовного процесса используются в более поздний гражданский

in some cases the evidence from a criminal trial is used in a later civil

иск по тому же правонарушению давайте рассмотрим уголовное дело

action based on the same offence let's look at a criminal case involving

о дорожно-транспортном происшествии например государство возбудит уголовное

a road traffic accident for example the state will bring a criminal

дело если водитель а/м автомобиль вызвал аварию, и он или она

prosecution if the driver of a vehicle caused an accident and he or she was

нарушили уголовный закон доказательства из уголовного дела могут

breaking the criminal law the evidence from the criminal case may

быть впоследствии использованы в качестве доказательства халатности в гражданском

then later be used as evidence of negligence in civil proceedings

процессе вывод состоит в том, чтобы рассматривать деликтное право как часть более широкого права

the conclusion is to look at the law of tort as part of the wider law

некоторые юридические комментаторы несколько несправедливо

some legal commentators have somewhat unfairly

назвали его мусорной корзиной или мусорным баком обязательственного права,

termed it as the dustbin or the garbage can of the law of

они имеют в виду, что он существует просто для

obligations they mean it is there simply to deal

рассмотрения дел, с которыми другие давно устоявшиеся области права не могут иметь дело.

with cases that other longer established areas of law cannot deal with

Я не согласен, что деликтное право существует по уважительной причине,

i disagree the law of tort exists for good reason

и оно важная область знаний для экзамена по современному юристу.

and it is an essential area of expertise for the modern lawyer

Слушайте. Добрый день, мистер Келли, пожалуйста,

exam exercise listening good afternoon mr kelly please take a

присаживайтесь, спасибо, мне нужно будет рассказать о вас несколько подробностей, так

seat thank you i will need to take a few details about

как вы новый клиент, вы, кажется, очень расстроены,

you in a moment as you are a new client you seem very upset

чем я могу вам помочь сегодня да, я очень расстроен, мой хороший друг сказал

how can i help you today yes i am very upset i was told by a good friend of

мне, что вы отличный адвокат по клевете, мисс Рэй,

mine that you are an excellent libel lawyer miss ray

я надеюсь, что вы можете мне помочь, потому что моя жизнь была полностью разрушена неправдой

i hope you can help me because my life has been absolutely destroyed by untrue

Ходят слухи, что мы с женой даже думали о

rumors my wife and i have even thought about

переезде во Францию, чтобы сбежать от всего этого, это было ужасное время для нас, о боже,

moving to france to get away from it all it's been a terrible time for us oh dear

мне очень жаль слышать, что мистер Келли, у нас действительно хорошая репутация благодаря нашей работе

i'm very sorry to hear that mr kelly we do have a good reputation for our work

по делам о диффамации в эта фирма, я уверен, что мы можем вам помочь, не могли

on defamation cases at this firm i'm sure we can help you

бы вы рассказать мне несколько подробностей о том, что с вами произошло,

would you tell me a few details about what has happened to you

конечно, в Интернете пошли слухи , вы слышали о веб-сайте

certainly the rumors started on the internet have you heard of a website

под названием friendsagain.com , это веб-сайт, на котором люди могут

called friendsagain.com it's a website where people can get back

связаться? со своими старыми школьными друзьями да, я знаю об этом, я думаю, что большинство людей

in touch with their old school friends yes i know of it i think most people

слышали об этом веб-сайте, когда вы присоединяетесь к веб-сайту, вы можете общаться

have heard about that website when you join the website you can chat

со старыми школьными друзьями, я прав, да, это тот, который

to old school friends am i correct yes that's the one

я сам не член, но я был учителем в школу Бернадетт в

i'm not a member myself but i was a teacher to bernadette school in

Миддлтоне между 1975

middleton between 1975

и 1990 годами я сейчас на пенсии, конечно, я вижу, пожалуйста,

and 1990 i'm retired now of course i see please

продолжайте , как вы можете себе представить, я учил

go on well as you can imagine i've taught

тысячи учеников в свое время, я был учителем современных языков, в

thousands of pupils in my time i was a modern languages teacher

основном французского и немецкого, вы знаете, я' Боюсь, я был сильным

mostly french and german you know i'm afraid i was a strong disciplinarian

Я был строг со своими учениками, но обычно они получали хорошие результаты на экзаменах,

i was strict with my pupils but they usually got good exam results

но я не пользовался особой популярностью у некоторых детей. На

but i wasn't very popular with some of the kids

самом деле, один из моих худших учеников Гэри Хезерингтон был исключен из

in fact one of my worst behave pupils gary hetherington was expelled from the

школы, что должно было быть в 1980 или 81 году.

school that must have been in 1980 or 81

присутствовал на встрече с ним и его родителями

i was present at the meeting with him and his parents

и я настоял чтобы его не пустили обратно в мой класс

and i insisted that he would not be allowed back into my class

он принес нож в школу что было совершенно недопустимо я ужасно

he brought a knife to school which was totally unacceptable i had a terrible

поссорился с отцом мальчика на этой встрече

row with the boy's father at that meeting

он сказал что его сын был хорошим парнем и что я издевался над ним

he said that his son was a good lad and that i was victimizing him

они настаивали что у мальчика был нож только потому что он собирался на рыбалку после

they insisted that the boy had the knife only because he was going fishing after

школы было скверное

school was a nasty business

дело отец был возмущен этим но к счастью директриса согласилась со

the father was outraged about it but luckily the headmistress agreed with

мной мальчика выгнали из школы школу,

me the boy was ordered out of the school

не сдав ни одного из своих выпускных экзаменов, я думаю, что в эти дни он работает мойщиком окон,

without taking any of his final exams i believe he works as a window cleaner

и упоминалась ли эта история на

these days and has this story been mentioned on the

веб-сайте, потому что, если история правдива, вы знаете, что мы

website because if a story is true you know we

обычно не можем защищайте это то, что произошло, возможно, было неприятно,

can't usually defend it what happened may have been unpleasant

но если факты верны, то, вероятно, мы мало что можем сделать,

but if the facts are correct then there's probably not much we can do

нет, совсем эта история не упоминалась, но Гэри Хетерингтон является

no not at all this story hasn't been mentioned but gary hetherington is a

участником веб-сайта «Снова друзья», и он много написал обо мне это

member of the friends again website and he has written a lot about me that is

совершенно точно неправда он действительно это другой вопрос можете ли вы сказать

most definitely not true has he really that's a different matter can you tell

мне что было написано на самом деле я распечатал его комментарии я также

me what's been written actually i've printed off his comments i

могу отправить их по электронной почте если вам нравится здесь

can email them as well if you like here

это умещается на одном листе бумаги но это разрушительно тем не менее, спасибо,

it fits onto one sheet of paper but it's devastating nonetheless thank you

так он говорит , кто-нибудь помнит того несчастного

so he says does anyone remember that miserable

скучного Келли, большого толстого идиота, который учил нас французскому

boring kelly the big fat idiot that taught us french

, знаете ли вы, что его выгнали из школы в 1990

did you know that he was thrown out of the school in 1990

году директриса узнала, что у него был роман с одной из его 16-летних?

the headmistress found out that he was having an affair with one of his 16 year

старые ученики и немедленно уволили его , это именно то, что он говорит, конечно, я

old pupils and fired him immediately that's exactly what he says of course i

вышел на пенсию в 1990 году, все, кто был в школе в то время, знают это, но

retired in 1990 everyone who was at the school at that time knows that but the

люди, читающие этот сайт, явно не знают

people reading that website clearly don't know that

люди продолжают сочувствовать моей жене, на прошлой неделе наш старый друг позвонил из

people keep on sympathizing with my wife an old friend of ours rang from

Австралии, чтобы сказать, как ему жаль,

australia last week to say how sorry he was

я чувствую, что вообще не могу держать голову в этом городе, есть ли что-нибудь, что мы

i feel that i can't hold my head up in this town at all is there anything we

можем сделать, да, есть, есть очень недавний прецедент в

can do yes there is there's a very recent precedent in

английском праве, который очень помогает нам в вашей ситуации

english law that helps us enormously with your situation

в 2002 году, очень похожее дело было передано в окружной суд

in 2002 a very similar case came before the county court in lincoln

Линкольна учитель по имени Джим Мюррей был оклеветан бывшим учеником на

a teacher named jim murray had been libeled by a former pupil on a very

веб-сайте, очень похожем на этот, на самом деле подсудимый в этом случае

similar website to this one in fact the defendant in that case

как ни странно теперь сам учитель,

strangely enough is now a teacher himself

так что было довольно невероятно, что он мог делать такие глупые замечания,

so it was pretty unbelievable that he could have made such stupid remarks

вы имеете в виду, что это было раньше, и учитель подал в суд именно на том основании,

you mean this has happened before and the teacher sued precisely on the ground

что он стал жертвой серьезной клеветы,

that he was the victim of a serious defamation

и он выиграл суд приказал немедленно удалить клеветнические комментарии,

and he won the court ordered the libelous comments

а ответчику было приказано выплатить

to be removed immediately and the defendant was ordered to pay

1250 фунтов стерлингов в качестве возмещения ущерба и 150 фунтов стерлингов.

1250 pounds in damages and costs of 150 pounds

Конечно, местная газета опубликовала эту историю, и каждый кто-то в городе мог видеть,

of course the local newspaper ran the story and everyone in the town could see

что учитель стал жертвой клеветы,

that the teacher was the victim of a libel

можем ли мы немедленно начать действовать, чем скорее это закончится, тем лучше,

can we start action immediately the sooner that this is over the better i

я чувствую, что нам не нужно, мы сделаем несколько запросов, чтобы узнать,

have a feeling we won't need to we'll make some inquiries to find out

кто в Интернете поставщик услуг - это тот, кто размещает веб-сайт,

who the internet service provider is who hosts the website

мы напишем им и мистеру Хизерингтону и скажем, что если

we'll write to them and to mr heatherington and say that if the

клеветнические комментарии будут немедленно удалены и

defamatory comments are removed immediately and there is a public

принесены публичные извинения, то мы будем готовы урегулировать спор во внесудебном порядке,

apology then we will be willing to settle out of court

давайте сделаем это, тогда вы могли бы начать процесс сегодня я

let's do that then could you start the process today i'm

не столько заинтересован в возмещении ущерба, сколько в том, чтобы убедиться, что моя хорошая репутация

not interested in the damages so much as making sure my good reputation is

восстановлена, если мы сможем получить от него немного денег, я

restored if we can get some money out of him i'll

пожертвую все это на благотворительность, тогда у меня будет столь необходимый отпуск,

donate all of it to charity then i'll have a much needed holiday

я' я хотел бы, чтобы мои судебные издержки были покрыты, хотя я не понимаю, почему я должен

i'd like my legal cost to be covered though i don't see why i should have to

платить за его глупость, конечно, и не беспокойтесь об этом,

pay for his stupidity certainly and don't worry about this

закон в Великобритании гласит, что, как только поставщик интернет-услуг узнает о

the law in the uk says that once an internet service provider is aware of a

диффамации, они юридическая обязанность удалить его немедленно

defamation they have a legal duty to remove it immediately

Если они не удалят его в течение разумного периода времени, они также могут

if they don't remove it within a reasonable period of time they too can

нести ответственность за ущерб , который был установлен в этой

be liable for damages that rule was established in this

стране еще в 1996 году. Я думаю, поставщик услуг будет

country as long ago as 1996. i imagine the service provider will

настаивать на том, чтобы он был удален довольно быстро, как только они получат наши письмо, которое, я

insist that it's removed pretty quickly once they receive our letter which will

надеюсь, будет в течение дня или двух, спасибо, мисс Рэй, вы не представляете, какое

hopefully be within a day or two thank you miss ray you have no idea what

это облегчение для меня, не волнуйтесь, мистер Келли, мы здесь, чтобы помочь, давайте получим

a relief this is to me don't worry mr kelly we're here to help let's get some

от вас некоторые подробности, и мы сможем сдвинуть дело с мертвой точки.

details from you and we can get the ball rolling

блок 7b язык бизнес-права

unit 7b the language of business law

блок прослушивания доброе утро, мистер крейг у

unit listening good morning mr craig

меня есть все документы, которые нам нужны здесь, чтобы создать вашу компанию

i've got all the documents we need here to set up your company

я пройдусь по ним с вами и мы заполним их сейчас, тогда вы сможете чтобы

i'll go through them with you and we'll fill them in now then you'll be able to

подписать их, прежде всего,

sign them first of all

мы должны заполнить эту форму, она называется форма 10,

we must complete this form it's called form 10

и в ней содержится информация о первых директорах компании,

and it gives information about the first directors of the company

прежде всего, название компании, это приключения за пределами страны, не правда ли,

first of all the company name it's outland adventures isn't it well

это было имя, которое мы использовали до вчерашнего дня но шейн кто другой

that was the name we were using up to yesterday but shane who is the other

человек, который вместе со мной создает эту компанию , и я решил, что мы

person who's setting up this company with me and i have decided that we want

хотим назвать ее Outback Adventures, чтобы показать, что мы специализируемся на поездках в

to call it outback adventures to show that we're specializing in trips to

Австралию, я вижу,

australia i see

поэтому сейчас нам нужно проверить , доступно ли это имя. для вас, как

so what we've got to do now is check that the name is available for you how

мы это делаем, о, это простая процедура, мы ищем в реестре имен, чтобы увидеть,

do we do that oh it's an easy procedure we search the register of names to see

используется ли уже имя, если это так, вы не сможете его использовать,

if the name is already being used if it is you won't be able to use it

мы можем сделать поиск в Интернете, вот мы здесь, я' m введя предложенное вами имя

we can make a search online here we are i'm putting in your proposed name

да да, это доступно хорошо, позвольте мне написать, что в форме 10

yes yes that's available good let me write that on form 10

Outback Adventures ltd почему вы добавили ltd в

outback adventures ltd why have you added ltd on the end of

конце названия ltd означает ограниченный,

the name ltd stands for limited

если вы создаете частную компанию с ограниченной ответственностью, как вы

if you're setting up a private limited company as you are

тогда по закону название компании должно заканчиваться либо словом limited, либо

then by law the name of the company must end either with the word limited or the

аббревиатурой ltd я вижу, что дальше мне нужен адрес вашего зарегистрированного офиса

abbreviation ltd i see what's next i need your registered office address

зарегистрированный офис это место куда будут отправляться все официальные документы

the registered office is the place where all official documents will be sent for

например налоговые документы и сообщения от компании ies house

example tax documents and communications from companies house

также, если кто-то подает в суд на компанию, он или она

also if someone sues the company he or she

может отправить форму претензии в юридический

can send the claim form to the registered office

адрес, я буду использовать свой домашний адрес, это 15 london road, oxton

i'll use my home address it's 15 london road oxton hatcher

hatcher is p

Hatcher Hatcher, точно Pshire, а почтовый индекс ox 5

s h i r e exactly and the post code o x 5

4 hj хорошо,

4 h j okay

следующий раздел используется только в том случае, если агент действует от вашего имени, поэтому нам не нужно

the next section is only used if an agent is acting for you so we don't need

его заполнять. Далее приведены контактные данные, которые

to complete it next are the contact details

вы можете выбрать, хотите ли вы заполнить это или нет, это так, если у сотрудников

you can choose if you want to complete this or not it's so that if the staff at

компании есть какие-либо вопросы о форме, которую они знаю, с кем связаться,

company's house have any questions about the form they know who to contact

ладно, укажите мое имя Питер Крейг и мой номер телефона

okay put my name peter craig and my phone number which is

01482685341,

01482685341

затем я вижу, что в форме есть место для номера dx, что означает dx,

then i see the form has a space for dx number what does dx mean

что означает обмен документами , это особый тип почтовой службы

that means document exchange it's a special type of postal service

вместо отправки писем обычным способом Юридические фирмы почтовой службы обычно используют dx,

instead of sending letters by the normal postal service law firms usually use dx

это быстрее и обычно дешевле, чем обычная почта.

it's quicker and usually cheaper than the ordinary post

Я оставлю это поле пустым, так как это не повлияет на вас

i'll leave it blank as it doesn't affect you

сейчас. Секретарь компании, которая будет

now the company secretary that's going to be

сестрой Шейна, на которую она работает. финансовая компания ig

shane's sister she works for a big finance company

она называлась alice bradman нет подожди это была ее девичья фамилия

she's called alice bradman no wait that was her maiden name

она вышла замуж в прошлом году теперь она дала мне подумать

she got married last year now she's let me think

о да пекарь я записал ее адрес

oh yes baker i've got her address written down

здесь вы 64 грин лейн летфорд

here you are 64 green lane letford

это с дабл

that's with a double t l e

тл дабл тфорд это также в хапшере

double t f o r d that's also in hapsher

почтовый индекс ox373fs

postcode is ox373fs

и даши предпочитают миссис ормаз, лучше назовите миз и когда мисс бейкер сможет

and dashi prefer mrs ormaz better put miz and when will ms baker be able to

подписать форму, она придет, чтобы подписать ее с Шейном сегодня в обеденный перерыв,

sign the form she'll be coming in to sign it with shane at lunchtime today

хорошо, последнее, что нам нужно, это

good right the last thing we need is the

данные директора я так понимаю, вы и шейн

director's details i understand that you and shane will be

будете директорами фамилия шейна - брэдман, не так ли,

the directors shane's surname is bradman isn't it

мы должны перечислить директоров в алфавитном порядке, поэтому данные

we have to list the directors in alphabetical order so shane's details

шейна должны идти первыми шейн пишется как шейн,

need to go first it's shane spelt s s-h-a-n-e

а брэдман пишется как брэдмен , не так ли

and bradman spelt b-r-a-d-m-a-n isn't it

да он не знает у него нет второго имени, он на самом деле доктор, он получил степень доктора наук в области

yep he doesn't have a middle name he's actually a doctor he did a phd degree in

экотуризма, и его адрес 87

eco-tourism right and his address 87 hunts road

Хантс Роуд Окстон Хэмпшир 0x2 6gp

oxton hampshire 0x2 6gp

и какая у него дата рождения 14 июля 1979 года.

and what's his date of birth 14th of july 1979.

и ч это национальность, о, он австралиец,

and his nationality oh he's an aussie

хорошо, просто позвольте мне написать, что он

okay just let me write that there

австралиец, и его бизнес-профессия

australian and his business occupation is

указана как консультант по путешествиям, и, наконец, был ли он директором какой-

put down travel consultant and finally has he been a director of

либо другой компании за последние пять лет нет,

any other company in the last five years no

спасибо, теперь мне нужны ваши данные, мистер Крейг, я у

thank you now i need your details mr craig i've

меня есть ваше имя и адрес, да, кроме моего второго имени, это Роберт, и ваш

got your name and address yes except my middle name that's robert and your

день рождения 21 ноября 1978 года,

birthday 21st november 1978

и вы британец, да, теперь мы должны завершить вашу деятельность,

and your nationality is british yes now we have to complete your business

о, поставьте управляющего директора, это звучит очень важно, верно,

occupation oh put managing director that sounds very important right

и вы были директором любая другая компания за последние пять лет,

and have you been a director of any other company within the past five years

мистер крейг, ничего хорошего

mr craig no great

, все, что вам нужно, это подписать

that's all done all it needs for you is to sign just

здесь и здесь, где написано, что подписано

here and here where it says signed by the subscribers

подписчиками подписчики являются первыми акционерами компании

the subscribers are the first shareholders of the company

хороший и шейн и его сестра могут подпишите это,

good and shane and his sister can sign it

когда они придут на

when they come in

экзамен, послушайте, меня зовут Пол Эванс,

exam exercise listening my name is paul evans

меня уволили 12 месяцев назад, я был очень расстроен, когда это произошло, так как я

i was made redundant 12 months ago i was very upset when it happened as i had

работал. для компании в течение 15 лет, однако я получил хороший пакет увольнения,

worked for the company for 15 years however i got a good redundancy package

и это означало, что я мог выжить в течение 24 месяцев без дохода,

and this meant that i could survive for 24 months without an income

я решил превратить это в положительный опыт и сделать то, что я

i decided i would turn this into a positive experience and do what i have

всегда хотел сделать, то есть стать моим собственный босс,

always wanted to do which is to become my own boss

я решил создать бизнес по поиску и продаже товаров из Азии и Африки,

i decided to set up a business sourcing and selling goods from asia and africa

не всех видов товаров, но концентрируясь на художественных картинах, текстиле и скульптурах,

not all types of goods but concentrating on art paintings textiles and sculptures

в частности, весь мой бизнес ведется в Интернете.

in particular all of my business is done online

я много путешествовал по всему миру и сделал много действительно хороших

i have traveled extensively all over the world and have made a lot of really good

контактов, поэтому я подумал, что смогу успешно

contacts so i thought i could successfully

совместить это с моими компьютерными навыками, также работа с Интернетом означала, что я

combine this with my computer skills also working with the internet meant i

мог работать из дома без большого дополнительного финансирования,

could work from home without a lot of additional funding

я рассмотрел тип структуры, которая лучше всего подходит для моего бизнеса, и

i considered the type of structure that would be best for my business and

решил чтобы создать частную компанию с ограниченной ответственностью,

decided to set up a private limited company

я хотел создать впечатление, что это более крупный бизнес, чем просто моя

i wanted to give the impression that it was a bigger business than just me

работа в запасной спальне , будучи частным лимитом ed компании я могу

working in spare bedroom by being a private limited company i can

подписать себя директором во всей моей переписке с клиентами и

sign myself as director on all my correspondence with customers and

поставщиками восприятие людей действительно

suppliers people's perceptions are really

важно я думал о покупке готовой

important i thought about buying an off-the-shelf

компании у агента по формированию компании, но в конце концов я решил обратиться к юристу,

company from a company formation agent but in the end i decided to see a lawyer

потому что я не я ничего не знаю о законе, связанном с созданием компании, и

because i don't know anything about the law involved in setting up a company and

я хотел убедиться, что все было сделано правильно,

i wanted to make sure everything was done properly

я также хотел убедиться, что компания была создана именно для наших целей,

i also wanted to make sure the company was set up exactly for our purposes

юрист, действующий от нашего имени, отлично поработал и сказал, что мы может зарегистрировать

the lawyer acting for us did a great job and said we could incorporate the

компанию под названием по нашему выбору, есть много правил в отношении имен,

company under the name of our choice there are a lot of rules about names

которые меня удивили, очевидно, вы не можете использовать имя, которое

which surprised me obviously you can't use a name which

может оскорбить людей, и вы не можете использовать имя, которое есть у существующей

might cause offence to people and you can't use a name that an existing

компании или это очень похоже на это,

company has or one that's very similar to it

есть также некоторые слова, которые вы должны получить специальное разрешение для использования в

there are also some words that you have to get special permission to use in a

названии компании, такие как английский язык,

company's name such as english

я хотел убедиться, что мы можем использовать это имя в качестве доменного имени на

i wanted to make sure that we could use the name as a domain name on the

i Интернет, а также используя его в качестве названия компании,

internet as well as using it as the company name

мы хотели назвать его исполнительным искусством, но когда я провел поиск дома онлайн-компании,

we wanted to call it executive art but when i did an online company's house

чтобы узнать, доступно ли это имя, это было не так,

search to see if the name was available it wasn't

мы, наконец, выбрали эксклюзивное искусство с ограниченной ответственностью, так или иначе, наш поверенный много просил нас

we finally chose exclusive art limited anyway our solicitor asked us a lot of

вопросов и составил ряд документов, включая меморандум и

questions and drew out a number of documents including the memorandum and

устав, моя жена Джудит и я являемся единственными

articles of association my wife judith and i are the only

акционерами, и мы оба являемся директорами компании,

shareholders and we are both directors of the company

мы также должны были назначить секретаря компании, и, к счастью для меня, Джулиус друг

we had to appoint a company secretary too and luckily for me julius friend

согласился быть секретарь нашей компании, она юрист, хотя сейчас она не

agreed to be our company secretary she's a lawyer although she doesn't

практикует, у нее двое маленьких детей, нам нужно было определиться с размером

practice now she has two young children we had to decide on the amount of

капитала, который есть у компании, есть две разные величины капитала:

capital that the company has there are two different capital values

разрешенный акционерный капитал и выпущенный акционерный капитал.

the authorized share capital and the issued share capital

я узнал много при создании этой компании, в

i've learned a lot in setting this company up

основном, они утверждают, что уставный капитал - это общая номинальная стоимость акций,

basically they authorized share capital is the total nominal value of shares

которые разрешено выпускать компании, и выпущенный акционерный капитал l это сумма, которую

that the company is allowed to issue and the issued share capital is the amount

компания на самом деле выпускает, я думаю, это правильно,

the company actually does issue i think that's right

наш юрист сообщил нам о суммах, затем нам нужно было выбрать

our lawyer advised us on the amounts then we had to choose a registered

юридический адрес, мы просто используем наш домашний адрес,

office we just use our home address

очевидно, если мы арендуем офис, что я думаю, мы сделаем в ближайшее время, мы можем изменить

obviously if we rent an office which i think we will do soon we might change

адрес зарегистрированного офиса другой документ, который наш юрист

the address of the registered office the other document which our lawyer

составил для нас устав

drafted for us the articles of association

содержит все правила и положения компании

contains all the rules and regulations of the company

он охватывает такие вещи, как собрания компании периоды уведомления выплаты директоров

it covers things like company meetings notice periods directors payments

выпуск акций и т. д. это довольно сложно и, если честно

issuing shares and so on it's pretty complicated and to be honest

я начал читать его, но вскоре бросил, потому что это так сложно,

i started to read it but soon gave up because it is so complicated

но наш адвокат пробежался по самым важным пунктам вместе с нами,

but our solicitor ran through the most important points with us

нам пришлось заплатить пошлину за регистрацию компании, и через две недели после того, как мы отправили

we had to pay a fee to register the company and two weeks after we sent all

все документы в компанию, мы получили свидетельство о

the documents to companies house we received the certificate of

регистрации, которое было четыре месяца назад, мы уже

incorporation that was four months ago we've already

получили два хороших заказа от некоторых крупных клиентов,

got two good orders from some big customers

я знаю, что это будет нелегко, но это захватывающее время для нас

i know it's not going to be easy but it's an exciting time for us

блок 9 b язык корпоративного права

unit 9 b the language of company law

блок прослушивания доброе утро, дамы и господа,

unit listening good morning ladies and gentlemen

спасибо, что пришли на этот семинар темой сегодняшнего утра является роль

thank you for coming to this seminar this morning's topic is the role of

директоров компаний после недавнего введения нового законодательства,

company directors following the recent introduction of new legislation

которое затрагивает все компании в Соединенное

this affects all companies in the united kingdom

Королевство Роль и обязанности директоров развивались на протяжении многих лет на основе прецедентного права

the role and duty of directors has developed over the years from case law

и закона. Вы все знаете о фидуциарных

and statute you are all aware of the fiduciary duty

обязанностях директора

of the director to the company directors have this fiduciary duty

по отношению к компании. директора

because they are in a position of trust and confidence in relation to the

компании несут общее обязательство

company directors have a general obligation to

действовать добросовестно и в наилучших интересах компании,

act in good faith and in the best interests of the company

а не для каких-либо неправомерных целей они не должны, например,

and not for any improper purpose they mustn't for example make a secret

извлекать тайную прибыль из своего

profit out of their position

положения обязанности директора не были четко указаны в законе до

a director's duties were not clearly stated in statute until

2006 г., однако после принятия Закона о компаниях 2006 г.

2006 however following the companies act 2006

в настоящее время существует официальное заявление об обязанностях директоров,

there is now a statutory statement of directors duties

это было сделано для того, чтобы Закон разъясняет

this was done so that the law is made clear for directors

директорам кодифицированные обязанности содержатся в разделах 170–177 закона. В

the codified duties are contained in sections 170 to 177 of the act

разделе 170 разъясняется, что обязанности директора возлагаются на

section 170 makes it clear that the duties of a director are owed to the

компанию, и поэтому, как правило, только компания может обеспечить их соблюдение.

company and therefore generally only the company can enforce them

Затем в законе перечислены семь конкретных Обязанности первая обязанность – это обязанность

the act then lists seven specific duties the first duty is the duty of a director

директора действовать в рамках устава компании и осуществлять полномочия только для той цели,

to act within the companies constitution and only exercise powers for the purpose

для которой они

for which they are intended

предназначены вторая обязанность, изложенная в разделе 172, – это обязанность способствовать

the second duty found in section 172 is the duty to promote the success of

успеху компании на благо ее членов в целом,

the company for the benefit of its members as a whole

эта новая обязанность в целом заменяет фидуциарную обязанность по общему праву действовать в

this new duty broadly replaces the common law fiduciary duty to act in the

наилучших интересах компании, о которой я упоминал ранее

best interests of the company that i mentioned earlier

при выполнении обязанности по содействию успеху компании. В законе говорится,

in fulfilling the duty to promote the success of the company the act says that

что директора должны учитывать долгосрочные список конкретных факторов, к

the directors must have regard to a long list of specific factors

ним относятся вероятные долгосрочные последствия любого

these include the likely long-term consequence of any decision

решения интересы сотрудников компании деловые отношения компании отношения

the interests of the company's employees the company's business relationships

с поставщиками, клиентами и другими лицами, влияние деятельности компании

with suppliers customers and others the impact of the company's operations

на их сообщество и окружающую среду и т.

on their community and the environment and so on

д., эта новая обязанность подвергалась серьезной критике,

there was considerable criticism of this new duty

люди выражали опасения, что директора будут более оборонительными в

with people expressing fears that directors will be more defensive in

своих действиях, потому что директора должны

their actions this is because directors must consider

долго обдумывать это. список факторов с каждым действием, которое они предпримут,

this long list of factors with every action they take

время покажет, произойдет это или нет.

time will tell whether this happens or not

третья обязанность - проявлять независимое суждение, в

the third duty is to exercise independent judgment

то время как раздел 174 касается четвертой обязанности, заключающейся в проявлении разумных

while section 174 deals with the fourth duty which is to exercise reasonable

навыков осторожности и усердия. важным фактором, который следует учитывать в этой

care skill and diligence an important factor to consider in this

области, является уровень специальных

area is the individual director's level of specialist knowledge

знаний отдельного директора принципы общего права теперь ясны директора, обладающие специальными знаниями,

the common law principles are now clear directors who have specialist knowledge

должны проявлять большую осторожность и навыки, чем те, у кого нет этих

must exercise greater care and skill than those who do not have this

конкретных знаний; аналогичные навыки можно было бы

particular knowledge similarly different skills would be

ожидать, скажем, от финансового директора и директора по

expected of say a finance director and a personnel director

персоналу 175 предусматривает пятую обязанность, которая во избежание конфликта

section 175 provides for the fifth duty which is to avoid conflicts of interest

интересов директор должен избегать ситуаций, в которых он или она имеет или может иметь прямой

a director must avoid a situation in which he or she has or can have a direct

или косвенный интерес, который противоречит или может противоречить

or indirect interest that conflicts or possibly may conflict with the interest

интересам компании, эта обязанность не нарушается, однако,

of the company this duty is not infringed however

если вопрос был санкционирован независимыми директорами

if the matter has been authorized by independent directors

до тех пор, пока рассматриваемый директор не входит в кворум, принимающий

so long as the director in question does not form part of the quorum making the

решение за тех из вас, из компаний, имеющих

decision for those of you from companies having

двух директоров с требованием кворума двух,

two directors with a quorum requirement of two

будьте осторожны,

be careful

шестая обязанность - не принимать выгоды, включая взятки, от третьих лиц

the sixth duty is not to accept benefits including bribes from third parties

в то время как последней обязанностью является обязанность

while the final duty is the duty in section 177

директора в разделе 177 заявить о своей заинтересованности в предполагаемой сделке

for a director to declare his or her interest in a proposed transaction

до того, как сделка будет заключена, если директор нарушает эту обязанность, он или

before the transaction is entered into if a director breaches this duty he or

она совершает правонарушение, которое может повлечь за собой штраф, который

she commits an offense which may result in a fine

я подготовил для вас информационный

i've prepared a fact sheet for you summarizing your duties as a director

under the new legislation which you can take before you go

бюллетень с кратким изложением ваших обязанностей директора в соответствии с новым законодательством, с которым вы можете ознакомиться перед отъездом. Есть ли какие-либо вопросы? ns о том, что я

now are there any questions about what i've

упомянул, прежде чем мы перейдем к следующему пункту,

mentioned before we move on to the next point

экзаменационному упражнению, слушаю привет и добро пожаловать в отдел банковского дела и

exam exercise listening hello and welcome to the banking and

банкротства, меня зовут Ким Уоттс, и я очень

insolvency department my name is kim watts and i'm very

рад познакомиться с вами, все это довольно большой отдел, занимающийся

pleased to meet you all this is quite a large department doing a

много разнообразной работы, я специализируюсь на неплатежеспособности,

lot of varied work i specialize in insolvency

большинство наших клиентов - это либо банки, либо компании,

most of our clients are either banks or companies

банки, как правило, выдавали крупный кредит компании, часто обеспеченной

the banks have generally made a large loan to a company often secured by a

долговым обязательством, и теперь компания не может погасить кредит,

debenture and now the company is failing to make its repayments on the loan

потому что он находится в финансовые трудности банк поручает нам помочь со

because it is in financial difficulties the bank instructs us to assist with the

взысканием долга другие наши клиенты представляют другую

recovery of the debt our other clients represent the other

сторону медали это компании которые столкнулись с неплатежеспособностью и они обращаются к

side of the coin they are companies who are facing insolvency and they come to

нам за советом в наилучшем пути вперед наиболее распространенное описание

us for advice in the best way forward the most common description of

неплатежеспособности что компания не может погасить свои долги, когда наступает срок их погашения,

insolvency is that a company cannot pay its debts when they become due

существуют различные процедуры банкротства , которые доступны для компаний,

there are various insolvency procedures that are available to companies

я хотел бы сейчас кратко описать эти процедуры. res, поскольку они часто вызывают путаницу,

i'd like now to briefly outline these procedures as they often cause confusion

пока вы не познакомитесь с ними поближе, во- первых, это принудительная ликвидация

until you become more familiar with them first is the compulsory liquidation of a

компании, когда суд постановляет ликвидировать

company this is when the court orders the

компанию. Ликвидация обычно начинается с подачи кредитором

company to be wound up winding up usually starts by a creditor

заявления на том основании, что компания не может погасить свои

making a petition on the grounds that the company cannot pay its debts

долги официальный ликвидатор, который является должностным лицом суда, становится

the official receiver who is an officer of the court becomes the liquidator of

ликвидатором компании, и он или она обязан расследовать дела компании

the company and he or she has a duty to investigate the company's affairs and

и причины ее банкротства, включая поведение

the causes of its failure including the conduct of the directors

директоров директор может быть отстранен от исполнения обязанностей в качестве директора в течение определенного периода

a director can be disqualified from acting as a director for a period of

времени, если, например, он или она ухудшил положение кредиторов,

time if for example he or she made the position of the creditors worse by

продолжая торговать, когда компания была неплатежеспособной,

continuing to trade when the company was insolvent

когда ликвидация завершена, компания официально распущена и больше

when the winding up is complete the company is formally dissolved and it no

не существует.

longer exists next is administration

это судебный приказ о назначении администратора для управления делами компании

this is a court order made to appoint an administrator to manage the company's

суд может издать административный приказ,

affairs a court may make an administration order

когда компания s не в состоянии погасить свои долги, и суд считает, что,

when the company is unable to pay its debts and the court considers that by

издав распоряжение администрации, вся или часть компании может быть сохранена как

making an administration order the whole or part of the company may be saved as a

действующая деятельность компания, ее директора или ее

going concern the company its directors or its

кредиторы начинают процедуру, подав иск против компании, в

creditors start the procedure by making a petition against the company

то время как администрация приказ в силе компания не может быть ликвидирована и

while an administration order is in force the company cannot be wound up and

судебное разбирательство против компании не может быть начато, за исключением случаев, когда с

legal proceedings against the company cannot be started except with the

одобрения суда администратор получает контроль над

approval of the court the administrator takes control of all

всем имуществом компании и делает предложения кредиторам для

the property of the company and makes proposals for the creditors to consider

рассмотрения приказа администрации продолжается до тех пор, пока суд решает, что приказ больше

the administration order continues until the court decides that the order is no

не нужен, и формально отменяет его другую процедуру несостоятельности -

longer needed and formally discharges it another insolvency procedure is

конкурсное или административное конкурсное

receivership or administrative receivership

производство конкурсный управляющий назначается держателем долгового обязательства компании, обеспеченного

a receiver is appointed by the holder of a debenture of the company secured by a

плавающей ставкой обычно это банк,

floating charge usually this is a bank

о котором говорят, что компания находиться в конкурсном

the company is said to be in receivership

управлении, получатель имеет право продать активы, на которые распространяется плавающий

the receiver has the power to sell the assets covered by the floating charge

взимать плату и передавать выручку

and give the proceeds to the charge holder

залогодержателю дальнейшая процедура является добровольным соглашением компании, мы называем это cva

a further procedure is a company voluntary arrangement we call this a cva

это когда компания заключает соглашение со своими кредиторами для

this is when a company makes an agreement with its creditors in order to

погашения своих долгов в течение согласованного периода

settle its debts over an agreed period of time

времени соглашение должно быть быть одобрены на судебных

the agreement has to be approved by the court

собраниях компании, и кредиторы призваны одобрить предложенное

meetings of the company and creditors are called to approve the proposed

соглашение после утверждения все кредиторы, которые были уведомлены о собрании и имели

arrangement once approved all creditors who had notice of the meeting and were

право голоса, связаны условиями

entitled to vote are bound by the terms of the arrangement

соглашения компания может продолжать торговлю в течение cva и после этого, наконец, есть

the company can continue trading during the cva and afterwards finally there are

два типа участников добровольной ликвидации. Добровольная ликвидация означает,

two types of voluntary liquidation members voluntary liquidation means that

что директора сделали официальное заявление о платежеспособности, другими словами,

the directors have made a statutory declaration of solvency in other words

директора считают, что компания платежеспособна,

the directors believe that a company is solvent

это происходит, например, когда семейный бизнес продается или если

this happens when a family business is sold off for example or if the purposes

цели компания подошла к концу ликвидация начинается с членов

of the company have come to an end the liquidation starts from the members

на общем собрании проходит резо решение о ликвидации компании добровольно

in a general meeting pass a resolution to wind up the company voluntarily

помните, если это добровольная ликвидация компания не является неплатежеспособной

remember if it is a voluntary liquidation the company is not insolvent

в случае добровольной ликвидации кредитора компания не может выплатить свои

in the case of a creditor's voluntary liquidation the company cannot pay its

долги процесс инициирован директорами, а

debts the process is started by the directors

не кредиторами компания принимает внеочередное решение заявить, что она

not the creditors the company carries an extraordinary resolution to say that it

не может продолжать свою деятельность из-за своих обязательств

cannot continue in business because of its liabilities

и что целесообразно ликвидировать ликвидатора назначается ликвидатор для ликвидации

and that it is advisable to wind up a liquidator is appointed to wind up the

деятельности компании ликвидатор делает это,

company's affairs the liquidator does this by

реализуя активы компании и выплачивая ее кредиторам,

realizing the company's assets and paying its creditors

если что-либо осталось за членами компания получает его

if anything is left over the members of the company receive it

в обоих типах добровольной ликвидации, когда дела компании полностью

in both types of voluntary liquidation when the company's affairs are fully

свернуты, происходит формальное роспуск компании, и она прекращает свое существование,

wound up the formal dissolution of the company occurs and it ceases to exist

я надеюсь, что это хоть немного поможет, я уверен, что вы приобретете некоторый

well i hope that this helps just a little i'm sure that you will gain some

опыт все эти процедуры в течение вашего шестимесячного периода работы в этом

experience of all these procedures during your six-month period with this

отделе, у нас здесь отличная команда, и каждый будем очень рады ответить на

department we have a great team here and everyone will be very happy to answer

любые ваши вопросы, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь приходить к любому из нас в любое время

any questions you have so please feel free to come to any of us at any time

00:00:10,080 --> 00:00:14,799
Unit Listening Меня зовут Роб Джонс, и я стажер
unit listening my name is rob jones and i'm a trainee

5
00:00:14,799 --> 00:00:18,800
в юридической фирме. Я всегда хотел быть солиситором, но не могу себе этого представить.
with a law firm i've always wanted to be a solicitor and i can't imagine doing

6
00:00:18,800 --> 00:00:22,080
любую другую работу я начал работать здесь, в taylor wallace,
any other job i started working here at taylor wallace

7
00:00:22,080 --> 00:00:25,519
год назад taylor wallace – глобальная юридическая фирма со
a year ago taylor wallace is a global law firm with

8
00:00:25,519 --> 00:00:30,480
штаб-квартирой в лондоне. я изучал право в манчестерском университете,
its headquarters in the city of london i studied law at manchester university

9
00:00:30,480 --> 00:00:34,239
но я хотел получить контракт на обучение в лондоне, потому
but i wanted to do my training contract in london because i'm interested in

10
00:00:34,239 --> 00:00:37,680
законодательство о несостоятельности и банковское дело, и я думаю, что лучшие позиции были в лучших юридических
insolvency law and banking and i think the best positions were the top law

11
00:00:37,680 --> 00:00:41,360
фирмах, здесь я думаю, что мои родители были разочарованы тем, что я не стал
firms are here i think my parents were disappointed that i didn't become a

12
00:00:41,360 --> 00:00:45,200
адвокатом, не работал в палатах и не но ил парик в суде, но меня это не ин
barrister and work in chambers and wear a wig in court but i wasn't interested

13
00:00:45,200 --> 00:00:48,960
ересовало в вс с этой юридической фирмой двухлетний
in that at all with this law firm the two-year training

14
00:00:48,960 --> 00:00:54,640
контракт на обучение разделен на четыре периода каждый шестимесячный период называется местом
contract is divided into four periods each six-month period is called a seat

15
00:00:54,640 --> 00:00:57,680
мое первое место было в корпоративном отделе,
my first seat was in the corporate department

16
00:00:57,680 --> 00:01:01,199
что на самом деле просто означает иметь дело с компаниями и бизнесом
that really just means dealing with companies and businesses

17
00:01:01,199 --> 00:01:05,199
я участвовал во встречах с клиентами, готовил документы и принимал участие в нескольких
i was involved in meeting clients drafting documents and took part in some

18
00:01:05,199 --> 00:01:08,960
очень крупных сделках, конечно, я получил большую поддержку от
very high value deals of course i had lots of support from the

19
00:01:08,960 --> 00:01:13,520
опытных людей, работающих в моей команде, мы называем их принципами, но я был
experienced people working on my team we call them the principles but i was

20
00:01:13,520 --> 00:01:17,119
удивлен тем, насколько большую ответственность они возложили на меня.
surprised at how much responsibility they gave me

21
00:01:17,119 --> 00:01:21,200
второе место было в отделе недвижимости, это включало в себя работу с
my second seat was in the property department this involved acting for

22
00:01:21,200 --> 00:01:25,040
клиентами, которые покупали и продавали домашнюю и коммерческую недвижимость, большую часть
clients who were buying and selling domestic and commercial property much of

23
00:01:25,040 --> 00:01:29,119
которой составляли офисные здания здесь, в Лондоне.
it office buildings here in london i was able to get some experience of

24
00:01:29,119 --> 00:01:32,640

conveyancing as well as a little landlord and tenant law when we dealt

25
00:01:32,640 --> 00:01:35,759
Далее с арендой я перейду в
with rentals next i will be moving into the

26
00:01:35,759 --> 00:01:39,920
отдел интеллектуальной собственности. Я очень рад этому, поскольку он охватывает
intellectual property department i'm really pleased about that as it covers

27
00:01:39,920 --> 00:01:44,159
довольно много различных областей права и может вовлекать известных клиентов
quite a few different areas of law and can involve famous clients

28
00:01:44,159 --> 00:01:47,759
в тот момент, когда отдел занимается делом о нарушении авторских прав для
at the moment the department is dealing with a breach of copyright case for a

29
00:01:47,759 --> 00:01:51,360
известного музыкант, я надеюсь остаться с Тейлором Уоллесом, когда
famous musician i hope to stay with taylor wallace when

30
00:01:51,360 --> 00:01:55,680
я получу квалификацию юриста в следующем году, на самом деле, я с нетерпением жду возможности жить в
i qualify as a lawyer next year in fact i'm looking forward to being based in

31
00:01:55,680 --> 00:01:59,360
Лондоне для большую часть моего
london for most of my legal career

32
00:02:02,399 --> 00:02:08,080
экзамена по юридической карьере слушаю, всем доброе утро, меня зовут Хелен
exam exercise listening good morning everyone my name is helen

33
00:02:08,080 --> 00:02:11,920
Рэй, и я юрист в местной юридической фирме.
ray and i'm a solicitor in a local law firm

34
00:02:11,920 --> 00:02:16,160
Я здесь сегодня, потому что я понимаю, что некоторые из вас заинтересованы в
i'm here today because i understand that some of you are interested in a career

35
00:02:16,160 --> 00:02:19,599
карьере юриста и хотели бы задайте мне несколько вопросов,
in law and would like to ask me some questions

36
00:02:19,599 --> 00:02:23,920
я работаю адвокатом уже более 10 лет, поэтому я, вероятно, в
i've been working as a solicitor for over 10 years now so i'm probably in a

37
00:02:23,920 --> 00:02:26,640
состоянии дать вам небольшой совет,
good position to give you a bit of advice

38
00:02:26,640 --> 00:02:31,120
кто хотел бы начать, я начну, если можно, я хотел бы спросить
who would like to start i'll start if i may i would like to ask

39
00:02:31,120 --> 00:02:34,800
о подготовке, которую вы должны были пройти, чтобы стать юристом, я знаю, что вы должны
about the training that you had to do to become a lawyer i know that you have to

40
00:02:34,800 --> 00:02:39,040
поступить в университет и получить юридическую степень, но что будет дальше,
go to university and do a law degree but what happens next

41
00:02:39,040 --> 00:02:43,120
давайте проясним, когда вы говорите об обучении, чтобы стать
well let's make it clear when you talk about training to become a

42
00:02:43,120 --> 00:02:47,040
юристом, вы говорите о двух разных Профессии
lawyer you are talking about two different professions

43
00:02:47,040 --> 00:02:51,599
Если вы хотите работать юристом, вы должны в первую очередь выбрать, хотите ли вы
if you want to work as a lawyer you must first of all choose whether you want to

44
00:02:51,599 --> 00:02:56,560
быть солиситором или барристером. Подготовка для каждой профессии
be a solicitor or a barrister the training for each profession is

45
00:02:56,560 --> 00:02:58,879
отличается, на самом деле
different really

46
00:02:58,879 --> 00:03:02,560
я думал, что обе отрасли профессии должны были получить юридическую
i thought that both branches of the profession were required to do a law

47
00:03:02,560 --> 00:03:05,519
степень, а затем адвокаты имели чтобы найти место
degree and then barristers had to find a place

48
00:03:05,519 --> 00:03:10,400
в палатах, и солиситоры должны были пройти некоторое обучение в юридической фирме,
in chambers and solicitors had to do some training with a law firm

49
00:03:10,400 --> 00:03:13,680
не совсем то, что вас может удивить, узнав, что
not exactly it might surprise you to know that it's

50
00:03:13,680 --> 00:03:18,640
в Великобритании на самом деле не требуется, чтобы юрист имел юридическое
not actually a requirement in the uk for a lawyer to have a law degree

51
00:03:18,640 --> 00:03:22,800
образование, на самом деле у меня есть степень по экономике, хотя большинство из моих коллег в
my degree is in economics actually although most of my colleagues in the

52
00:03:22,800 --> 00:03:28,799
офисе действительно имеют юридическое образование я изучал экономику в течение трех лет, а
office do have a degree in law i studied economics for three years and

53
00:03:28,799 --> 00:03:32,799
затем я прошел годичный курс в том же университете, который
then i took a one-year course at the same university

54
00:03:32,799 --> 00:03:36,720
теперь называется последипломным юридическим дипломом,
now called the postgraduate diploma in law

55
00:03:36,720 --> 00:03:41,280
это своего рода курс перевода в юриспруденцию для людей с ученой степенью по другим
it's a kind of conversion course to law for people with degrees in other

56
00:03:41,280 --> 00:03:44,959
предметам это был трудный год, он был очень
subjects it was a difficult year it was very

57
00:03:44,959 --> 00:03:49,599
интенсивным, но и очень приятным. Я многому научился,
intensive but very enjoyable too i learned a lot

58
00:03:49,599 --> 00:03:54,080
поэтому юридическая фирма будет рада нанять меня, если у меня есть степень в области психологии,
so a law firm will be happy to employ me if i have a degree in psychology that's

59
00:03:54,080 --> 00:03:57,360
это предмет, который я действительно хотел бы изучать, но я не хотел. не думаю, что это было бы
the subject that i really would like to take but i didn't think it would be

60
00:03:57,360 --> 00:04:01,680
возможно, если бы я хотел карьеру в юриспруденции, да , это правильно, пока вы проходите
possible if i want a career in law yes that's right so long as you take the

61
00:04:01,680 --> 00:04:06,640
курс конверсии, все будет в порядке. юридические фирмы любят разнообразие,
conversion course you'll be okay law firms like diversity

62
00:04:06,640 --> 00:04:10,799
оно дает им людей с широким спектром навыков и знаний.
it gives them people with a wide range of skills and knowledge

63
00:04:10,799 --> 00:04:15,280
это интересно, но я хочу получить юридическое образование и стать юристом
that's interesting but i want to take a law degree and become a lawyer in the

64
00:04:15,280 --> 00:04:19,280
традиционным способом.
traditional way if someone wants to be a barrister is a

65
00:04:19,280 --> 00:04:22,320

law degree the best qualification for them

66
00:04:22,320 --> 00:04:28,000

the usual route for both solicitors and barristers is to start with a law degree

67
00:04:28,000 --> 00:04:32,479
юридическая степень в Великобритании известна как llb
the law degree in the uk is known as the llb

68
00:04:32,479 --> 00:04:39,040
это степень бакалавра права степень магистра называется
this is the bachelor's degree in law the master's degree is called the llm

69
00:04:39,040 --> 00:04:45,360
llm llb занимает три года и идеально подходит как для солиситоров, так и для барристеров,
the llb takes three years and is ideal for both solicitors and barristers

70
00:04:45,360 --> 00:04:50,240
после чего обучение и экзамены различаются для двух профессий
after that the training and the exams are different for the two professions

71
00:04:50,240 --> 00:04:53,360
что делают солиситоры после того, как их адвокаты первой степени
what do solicitors do after their first degree

72
00:04:53,360 --> 00:04:57,280
не говорят в суде, поэтому я полагаю, что им не нужно учиться, как
solicitors don't speak in court so i suppose they don't need to learn how to

73
00:04:57,280 --> 00:05:00,479
это делать, они я не удивлен, что вы сказали
do that do they i'm not surprised that you have said

74
00:05:00,479 --> 00:05:05,759
это, потому что это распространенное заблуждение, что говорят только барристеры в суде,
that because it's a common misconception that only barristers speak in court

75
00:05:05,759 --> 00:05:10,639
но на самом деле это неправда, адвокаты должны пройти год
but it's actually not true solicitors are required to do a year of

76
00:05:10,639 --> 00:05:15,840
практического обучения после получения степени, и это обучение включает в себя адвокатскую деятельность,
practical training after their degree and that training includes advocacy

77
00:05:15,840 --> 00:05:20,320
то есть умение выступать от имени коллегии. ent в суд,
which is the skill of speaking on behalf of a client in court

78
00:05:20,320 --> 00:05:24,800
если вы решите стать адвокатом, вам придется пройти этот дополнительный год обучения
if you choose to be a solicitor you will have to do this extra year of training

79
00:05:24,800 --> 00:05:29,759
в университете, это называется курс юридической практики,
at university it's called the legal practice course

80
00:05:29,759 --> 00:05:34,400
какие навыки они преподают на курсе, целый ряд вещей,
what skills they teach on the course a whole range of things

81
00:05:34,400 --> 00:05:39,360
как мы уже говорили, защита, которую вам нужно быть уверенным в себе как адвокат,
as we've already said advocacy you need to be confident as a solicitor when

82
00:05:39,360 --> 00:05:43,039
выступая в суде, вас учат правильно составлять документы,
speaking in court you are taught how to draft documents

83
00:05:43,039 --> 00:05:46,560
некоторые навыки ведения переговоров,
correctly some negotiation skills

84
00:05:46,560 --> 00:05:51,759
и, конечно же, интервьюирование клиентов , умение хорошо беседовать с клиентом,
and of course client interviewing being able to interview a client well is

85
00:05:51,759 --> 00:05:56,720
чрезвычайно важно, что все звучит хорошо, но я беспокоюсь
extremely important that all sounds good but i have a worry

86
00:05:56,720 --> 00:06:00,639
о чем-то, чего я не знаю. очень хорошо разбирается в математике, это
about something i'm not very good at maths will that be

87
00:06:00,639 --> 00:06:04,160
будет проблемой. На самом деле курс юридической практики
a problem not really the legal practice course

88
00:06:04,160 --> 00:06:08,639
не охватывает навыки управления бизнесом, и вы будете проверены на свою способность
does cover business management skills and you will be tested on your ability

89
00:06:08,639 --> 00:06:12,000
вести учет, но это то, что вам просто
to keep accounts but that's something that you'll just

90
00:06:12,000 --> 00:06:14,960
нужно изучить, если вы действительно хотите быть солиситором.
have to learn if you really want to be a solicitor

91
00:06:14,960 --> 00:06:18,560
Боюсь, я не очень хорошо разбираюсь в этой стороне вещей, но вскоре я
i'm not very good at that side of things either i'm afraid but i soon got the

92
00:06:18,560 --> 00:06:24,160
освоился, и после курса юридической практики вы квалифицированный адвокат,
hang of it and after the legal practice course are you a qualified solicitor i'm

93
00:06:24,160 --> 00:06:28,720
я боюсь, что вы не мне нужно заключить контракт на обучение с юридической фирмой, и
afraid not you still need to get a training contract with a law firm and

94
00:06:28,720 --> 00:06:31,919
для многих студентов это является трудной частью,
for many students that's the difficult part

95
00:06:31,919 --> 00:06:37,199
правда в том, что наши университеты выпускают больше выпускников юридических факультетов, чем нам нужно,
the truth is that our universities produce more law graduates than we need

96
00:06:37,199 --> 00:06:42,240
поэтому заключение контракта на обучение с юридической фирмой является конкурентоспособным бизнесом, который
so getting a training contract with a law firm is a competitive business

97
00:06:42,240 --> 00:06:46,639
дает вам контракт на обучение. два года практического опыта работы в
the training contract gives you two years of practical experience working as

98
00:06:46,639 --> 00:06:52,000
качестве солиситора по истечении двух лет вы являетесь квалифицированным солиситором
a solicitor when the two years are completed you are a qualified solicitor

99
00:06:52,000 --> 00:06:56,639
и ваше имя добавляется в список адвокатов, которым разрешено заниматься юридической практикой,
and your name is added to the list of solicitors who are allowed to practice

100
00:06:56,639 --> 00:07:00,240
или даете списку правильное имя
law or to give the list its correct name the

101
00:07:00,240 --> 00:07:03,840
роль роль сохраняется в штаб-
role the role is kept at the headquarters of

102
00:07:03,840 --> 00:07:08,160
квартире юридического общества Англии и Уэльса, которая находится в Лондоне,
the law society of england and wales which is in london

103
00:07:08,160 --> 00:07:13,520
и еще кое-что, помните, что квалификация солиситора или барристера стоит
and one more thing remember qualifying as a solicitor or as a barrister is

104
00:07:13,520 --> 00:07:17,120
дорого, курс юридической практики в настоящее время
expensive the legal practice course currently

105
00:07:17,120 --> 00:07:21,840
стоит около семи тысяч фунтов, так что вам придется заплатить это сверх
costs around seven thousand pounds so you will have to pay that on top of the

106
00:07:21,840 --> 00:07:25,680
стоимость вашей степени, но не позволяйте мне отложить вашу карьеру в области
cost of your degree but don't let me put you off a career in

107
00:07:25,680 --> 00:07:29,120
права, я нашел свое обучение очень тяжелым и очень
law i found my training very hard and very

108
00:07:29,120 --> 00:07:34,800
дорогим, но я не пожалел о своем выборе о карьере вообще
expensive but i haven't regretted my choice of career at all

109
00:07:37,919 --> 00:07:42,319
блок 2b язык банковского и финансового
unit 2b the language of banking and finance

110
00:07:42,319 --> 00:07:46,879
отдела слушаю доброе утро мисс финч спасибо что
unit listening good morning miss finch thank you for

111
00:07:46,879 --> 00:07:51,919
пришли к нам сегодня я понимаю вы хотели бы взять кредит
coming in to see us today i understand you'd like to take out a loan

112
00:07:51,919 --> 00:07:57,199
да правильно я хотел бы одолжить 6 000 фунтов
yes that's right i'd like to borrow 6 000 pounds

113
00:07:57,199 --> 00:08:01,680
хорошо, это не должно быть проблемой, мне просто нужно пройти
okay that shouldn't be a problem i just need to go through the

114
00:08:01,680 --> 00:08:06,479
с вами форму заявки и получить некоторую информацию, которая потребуется для обработки
application form with you and get some information that will need to process

115
00:08:06,479 --> 00:08:08,639
вашего кредита, хорошо,
your loan okay

116
00:08:08,639 --> 00:08:13,520
прежде всего, некоторые общие сведения, которые нам нужны, чтобы подтвердить, что вы являетесь
first of all some general details we need to confirm that you are a

117
00:08:13,520 --> 00:08:20,560
постоянным жителем в эта страна да, я живу здесь, в чатсуорте, хорошо,
full-time resident in this country yes i live here in chatsworth good

118
00:08:20,560 --> 00:08:25,759
и у вас есть банковский счет, да, мой счет здесь, в вашем банке, он у
and do you have a bank account yes my account is here with your bank

119
00:08:25,759 --> 00:08:29,840
меня уже около четырех лет, отлично,
i've had it for about four years great

120
00:08:29,840 --> 00:08:36,880
и у вас есть регулярный доход, да, мне платят 26 числа каждый месяц моя зарплата
and do you have a regular income yes i'm paid on the 26th of each month my pay

121
00:08:36,880 --> 00:08:43,680
поступает прямо на мой счет, хорошо, нам просто нужно было четко определиться с этими
goes directly into my account good we just needed to be clear about those

122
00:08:43,680 --> 00:08:49,040
моментами, прежде чем мы начнем. У меня есть форма заявки
points before we start now i've got the application form up on

123
00:08:49,040 --> 00:08:52,720
на экране, это должно занять всего несколько минут,
the screen this should just take a few minutes

124
00:08:52,720 --> 00:08:58,959
и мы можем обработать ваш кредит немедленно, в первую очередь. все что такое кредит
and we can process your loan immediately first of all what is the loan for

125
00:08:58,959 --> 00:09:05,839
для улучшения дома на самом деле я купил свой дом два года назад,
um it's for home improvements actually i bought my house two years ago

126
00:09:05,839 --> 00:09:10,800
и это было довольно дешево, потому что он был в плохом состоянии,
and it was fairly cheap because it was in a bad condition

127
00:09:10,800 --> 00:09:15,120
я хотел бы установить новую ванную комнату и новую кухню,
i'd like to put in a new bathroom and a new kitchen

128
00:09:15,120 --> 00:09:21,440
и я хотел бы сделать что-то с сад в плохом состоянии,
and i'd like to do something with the garden it's in a bit of a bad state

129
00:09:21,440 --> 00:09:27,360
ремонт дома, хорошо, и какую сумму вы хотели бы занять
home improvements okay that's fine and what amount would you like to borrow

130
00:09:27,360 --> 00:09:30,240
, вы сказали, десять тысяч нет,
did you say ten thousand no

131
00:09:30,240 --> 00:09:35,200
всего шесть тысяч, что не кажется большим для списка работ, который вы упомянули
just six thousand that doesn't seem much for the list of jobs you've mentioned

132
00:09:35,200 --> 00:09:37,839
, покроет ли он все? вы имеете в виду, что
will it cover everything you have in mind

133
00:09:37,839 --> 00:09:42,720
наша процентная ставка очень хороша на данный момент, поэтому вы, вероятно, могли бы пойти немного
our interest rate is very good at the moment so you could probably go a little

134
00:09:42,720 --> 00:09:48,880
выше, если вам нужно, чтобы не было шести, все будет хорошо, у меня есть цитаты на все
higher if you needed to no six will be fine i've got quotes for everything from

135
00:09:48,880 --> 00:09:53,360
от застройщика, и шесть покрывают это хорошо,
the builder and six covers it fine

136
00:09:53,360 --> 00:09:58,000
вы всегда можете подать заявку больше позже, если вы обнаружите, что вам это нужно,
you can always apply for more later on if you find that you need it

137
00:09:58,000 --> 00:10:04,800
и какой период погашения вы бы хотели, вы можете производить выплаты в течение 24,
and what repayment period would you like you can make your repayments over 24

138
00:10:04,800 --> 00:10:10,399
36, 60 или 120 месяцев, что повлияет на сумму
36 60 or 120 months that will affect the amount of the

139
00:10:10,399 --> 00:10:15,200
ежемесячного погашения, конечно, платежи будут значительно больше
monthly repayment of course the payments will be considerably bigger

140
00:10:15,200 --> 00:10:20,320
за более короткий период времени я хотел бы отремонтировать его в течение пяти лет, если
over a shorter period of time i'd like to repair it over five years if

141
00:10:20,320 --> 00:10:25,760
я могу, так что это будет шестьдесят хороших шестьдесят,
i can so that would be sixty good sixty it is

142
00:10:25,760 --> 00:10:30,560
теперь мы переходим к личным данным , вы скучаете или скучаете, на
now we move on to personal details are you miss or misses

143
00:10:30,560 --> 00:10:35,600
самом деле я мисс, у вас есть это название в форме да
actually i'm miz do you have that title on the form yes

144
00:10:35,600 --> 00:10:40,079
мы делаем мус и ваше имя, пожалуйста, элисон
we do mus and your first name please alison

145
00:10:40,079 --> 00:10:44,959
и вашу фамилию, финч, любое отчество, нет,
and your surname finch any middle name no

146
00:10:44,959 --> 00:10:49,360
просто эллисон, хорошо, это хорошо и легко,
just plain allison good that's nice and easy

147
00:10:49,360 --> 00:10:54,680
и вашу дату рождения, пожалуйста
and your date of birth please ms finch 6th of january

148
00:10:54,680 --> 00:10:59,519

1979. okay and do you have an email address

149
00:10:59,519 --> 00:11:05,200
, мисс финч, 6 января 1979 года. хорошо, и у вас есть адрес электронной почты, это alison.finch79 на hotmail.com,
it's alison.finch79 at hotmail.com

150
00:11:05,200 --> 00:11:11,680
так что между элисон и зябликом есть точка да, это верно, спасибо
so there's a dot between the alison and the finch yes that's right thanks

151
00:11:11,680 --> 00:11:16,000
и ваше семейное положение, пожалуйста, элисон, я разведен,
and your marital status please alison i'm divorced

152
00:11:16,000 --> 00:11:20,160
я разведен уже два года, хорошо,
i've been divorced for two years now okay

153
00:11:20,160 --> 00:11:25,360
любые дети-иждивенцы, да, у меня есть маленькая девочка
any dependent children yes one i've got a little girl

154
00:11:25,360 --> 00:11:28,959
так что вы подаете это заявление самостоятельно
so you're making this application by yourself

155
00:11:28,959 --> 00:11:34,959
нет другого подходящего кандидата вы были известны под каким-либо другим именем
there's no other applicant that's right have you been known by any other name

156
00:11:34,959 --> 00:11:40,800
за последние пять лет элисон нет финч моя девичья фамилия я не
over the last five years alison no finch is my maiden name i didn't

157
00:11:40,800 --> 00:11:46,000
изменил ее, когда женился я всегда был
change it when i got married i've always been alison finch

158
00:11:46,000 --> 00:11:50,639
элисон финч просто контактные данные у
okay and now it's just contact details

159
00:11:50,639 --> 00:11:55,040
вас есть собственный дом, не так ли, так что вы не арендатор,
you own your own house don't you so you're not a tenant

160
00:11:55,040 --> 00:11:57,760
как долго вы живете по вашему нынешнему адресу
how long have you been at your current address

161
00:11:57,760 --> 00:12:02,160
два года и один месяц и номер вашего дома, пожалуйста,
two years and one month and your house number please

162
00:12:02,160 --> 00:12:07,440
номер 39 и ваш почтовый индекс
number 39 and your postcode

163
00:12:08,839 --> 00:12:14,160
ch59qj ch5 9qj
ch59qj ch5 9qj

164
00:12:14,160 --> 00:12:19,120
правильный компьютер говорю 39 bellevue
right the computer is saying 39 bellevue

165
00:12:19,120 --> 00:12:22,880
avenue chatsworth это ваш адрес
avenue chatsworth is that your address

166
00:12:22,880 --> 00:12:27,519
да правильно хорошо мы почти
yes that's right good we're nearly done

167
00:12:27,519 --> 00:12:32,399
закончили последнее это ваш номер телефона у вас есть домашний телефон
the last thing is your telephone number do you have a home telephone

168
00:12:32,399 --> 00:12:36,720
да у меня есть но он мигает в данный момент на
yes i do but it's on the blink at the moment

169
00:12:36,720 --> 00:12:41,200
самом деле они приходят посмотреть это сегодня днем,
actually they're coming to look at it this afternoon

170
00:12:41,200 --> 00:12:46,639
так что вам лучше связаться со мной по мобильному, если вам нужно поговорить со мной сегодня, в
so you're better getting me on my mobile if you need to speak to me today

171
00:12:46,639 --> 00:12:50,360
любом случае, мой стационарный номер
anyway my landline number is

172
00:12:50,360 --> 00:12:57,000
0771 для чатсуорта, затем 6520309,
0771 for chatsworth then 6520309

173
00:12:58,480 --> 00:13:03,360
спасибо, и ваш мобильный нам не нужен , но на всякий случай
thanks and your mobile we shouldn't need it but just in case

174
00:13:03,360 --> 00:13:11,760
ноль восемь девять девять один шесть семь ноль три два пять спасибо ну
zero eight nine nine one six seven zero three two five thank you well

175
00:13:11,760 --> 00:13:18,920
вот и вся информация, которая нам нужна для первой страницы теперь для следующей страницы
that's all the info we need for the first page now for the next page

176
00:13:20,959 --> 00:13:26,399
экзаменационное упражнение аудирование доброе утро 7 часов утра и вы
exam exercise listening good morning it's 7 00 a.m and you're

177
00:13:26,399 --> 00:13:31,120
слушаете центральное радио радиостанцию с ла тестовые новости и туристическая
listening to central radio the radio station with the latest news and travel

178
00:13:31,120 --> 00:13:35,040
информация для центрального Лондона в это утро
information for central london this thursday morning

179
00:13:35,040 --> 00:13:40,160
четверга это Карен Маллой с нашим еженедельным взглядом на деньги и финансы в программе thirsty
this is karen malloy with our weekly look at money and finance in the thirsty

180
00:13:40,160 --> 00:13:43,680
money сегодняшняя знаменитая гостья
money programme today's celebrity guest is that

181
00:13:43,680 --> 00:13:48,079
- известная актриса из города Вестборо и жительница Лондона Джули
well-known actress from the town of westborough and london resident julie

182
00:13:48,079 --> 00:13:52,160
Барри доброе утро Джули и добро пожаловать на центральное радио
barry good morning julie and welcome to central radio

183
00:13:52,160 --> 00:13:57,360
доброе утро карен мне приятно быть здесь здорово видеть вас в качестве гостя на
good morning karen it's nice to be here it's great to have you as a guest on the

184
00:13:57,360 --> 00:14:02,399
программе денег джули теперь давайте начнем с самого начала вашей финансовой
money program julie now let's start at the very beginning of your financial

185
00:14:02,399 --> 00:14:05,279
жизни вы родились в вестборо на
life you were born in westborough in the

186
00:14:05,279 --> 00:14:09,360
севере англии и ваш первый работа была в местном театре,
north of england and your first job was at a local theatre

187
00:14:09,360 --> 00:14:13,839
сколько было твоей первой зарплаты, ты не могла назвать это зарплатой,
how much was your first salary you couldn't really call it a salary

188
00:14:13,839 --> 00:14:19,199
Карен, потому что я работал только один день в неделю, и мне платили каждую пятницу,
karen because i only worked one day a week and i was paid every friday

189
00:14:19,199 --> 00:14:23,839
когда мне было 17, я все еще учился в колледже, но у меня была суббота работа в местном
when i was 17 i was still at college but i got a saturday job at the local

190
00:14:23,839 --> 00:14:27,120
театре, я был помощником режиссера, и
theatre i was an assistant to the stage manager

191
00:14:27,120 --> 00:14:32,480
это было чудесно, потому что мне платили за то, что я любил.
which was marvelous because i was being paid for doing something that i loved

192
00:14:32,480 --> 00:14:36,880
Плата составляла четыре фунта в неделю, хотя я это было много денег,
the pay was four pounds a week which i thought was a lot of money

193
00:14:36,880 --> 00:14:41,120
я получил их наличными, что было бы необычно в наши дни,
i got it cash in hand which would be unusual these days

194
00:14:41,120 --> 00:14:45,760
я сэкономил два фунта в неделю, отдав их моему отцу, чтобы он положил их на его банковский счет
i saved two pounds a week by giving it to my dad to put into his bank account

195
00:14:45,760 --> 00:14:51,199
для меня, а остальное, что я потратил, я был весьма разумен с деньгами, так как
for me and the rest i spent i was quite sensible with money as a

196
00:14:51,199 --> 00:14:54,720
молодой человек, но сейчас меньше, к сожалению, в
young person but less so now unfortunately

197
00:14:54,720 --> 00:14:58,880
наши дни, если я вижу что-то, что я хочу, я обычно покупаю это,
these days if i see something i want i usually buy it

198
00:14:58,880 --> 00:15:04,480
и где вы открыли свой первый банковский счет, вы все время по телевизору
and where did you open your first bank account you are on tv all the time these

199
00:15:04,480 --> 00:15:09,920
рекламируете банк Гленн Роял, так что эти отношения восходят к ваши
days advertising the glenn royal bank so does that relationship go back to your

200
00:15:09,920 --> 00:15:15,199
первые дни в качестве сберегателя мой первый текущий счет был на самом деле в лондонском
early days as a saver my first current account was actually within london

201
00:15:15,199 --> 00:15:18,720
национальном банке мой местный филиал был в центре
national bank my local branch was in the centre of

202
00:15:18,720 --> 00:15:22,639
лондона на улице очень близко от Трафальгарской площади
london in a street very near trafalgar square

203
00:15:22,639 --> 00:15:26,880
его больше нет я проходил мимо него на днях и здание теперь является
it's not there anymore i walked past it the other day and the building is now a

204
00:15:26,880 --> 00:15:30,079
ночным клубом банк закрыл большинство своих лондонских
nightclub the bank has closed most of its london

205
00:15:30,079 --> 00:15:34,720
отделений, потому что в
branches because people do so much internet banking and telephone banking

206
00:15:34,720 --> 00:15:39,279
наши дни люди так много пользуются интернет-банкингом и телефонным банкингом, жаль, что это было удобно для моей театральной школы на
these days it's a shame it was handy for my drama school in

207
00:15:39,279 --> 00:15:44,160
Шарпсби-авеню, я когда-то заходил и снимал 20 фунтов. в пятницу в
sharpsby avenue i used to go in and draw out 20 pounds every friday in the

208
00:15:44,160 --> 00:15:48,639
компании городского бизнесмена я чувствовал себя очень богатым и важным,
company of city businessman it made me feel very rich and important

209
00:15:48,639 --> 00:15:53,360
хотя я вовсе не был таким, нам приходилось идти в банк и стоять в очереди, чтобы
even though i wasn't at all we had to go into the bank and queue to

210
00:15:53,360 --> 00:15:59,040
снять деньги в те дни, это было в 1970-х годах, задолго до того,
withdraw money in those days it was in the 1970s long before atms

211
00:15:59,040 --> 00:16:05,519
как вокруг были банкоматы, которые заставляет меня чувствовать себя очень старым, большая часть 20 фунтов была потрачена на арендную плату
were around which makes me feel very old most of the 20 pound was spent on rent

212
00:16:05,519 --> 00:16:10,160
после оплаты арендной платы, у меня оставалось около четырех фунтов, чтобы жить в течение недели.
after paying the rent i had about four pounds left to live on for the week

213
00:16:10,160 --> 00:16:14,800

did you run up and overdraft most students do

214
00:16:14,800 --> 00:16:19,199

unfortunately yes when i got my first reel acting job in

215
00:16:19,199 --> 00:16:24,560
в конце 1970-х я был очень в долгах, будучи студентом драматического факультета, у
the late 1970s i was quite badly in debt as a drama student

216
00:16:24,560 --> 00:16:30,160
меня был кредит в три тысячи фунтов, который я выплачивал в рассрочку,
i had a loan of three thousand pounds which i was paying off in installments

217
00:16:30,160 --> 00:16:35,440
я, кажется, помню, что они составляли двадцать пять фунтов в месяц, что было много, у
i seem to remember they were twenty five pounds a month which was a lot

218
00:16:35,440 --> 00:16:40,639
меня также был овердрафт моего лимита было сто фунтов, поэтому мой
i also had an overdraft my limit was a hundred pounds so my

219
00:16:40,639 --> 00:16:44,560
овердрафт составлял 100 фунтов большую часть времени, я думаю, что
overdraft stood at 100 pounds most of the time i think

220
00:16:44,560 --> 00:16:48,880
однажды я получил неприятное письмо из банка, потому что я превысил свой
on one occasion i got a nasty letter from the bank because i'd exceeded my

221
00:16:48,880 --> 00:16:53,759
лимит на 11 фунтов.
limit by 11 pounds i never seem to have any money

222
00:16:53,759 --> 00:16:59,360
получил свое первое актерское мастерство работа в лондоне в возрасте 21 года
not for long though you got your first acting job in london at the age of 21

223
00:16:59,360 --> 00:17:02,560
не так ли ваше финансовое положение, должно быть,
didn't you your financial situation must have

224
00:17:02,560 --> 00:17:06,640
несколько улучшилось да, это так
improved somewhat yes it did

225
00:17:06,640 --> 00:17:10,959
я получил роль Джульетты в постановке Ромео и Джульетты, и
i got the part of juliet in the production of romeo and juliet and

226
00:17:10,959 --> 00:17:16,799
внезапно я заработал намного больше денег , чем, должно быть, в 1978
suddenly i earned a lot more money that must have been in 1978

227
00:17:16,799 --> 00:17:20,160
году год я открыл свой первый сберегательный
the year i opened my first savings account

228
00:17:20,160 --> 00:17:25,199
счет в glenn royal bank я выбрал их, потому что их процентные
it was with the glenn royal bank i chose them because their interest

229
00:17:25,199 --> 00:17:29,840
ставки были очень хорошими, и я открыл счет с высокими процентами
rates were very good and i opened a high interest account

230
00:17:29,840 --> 00:17:33,360
я копил на дом в лондоне, потому что стоимость аренды была
i was saving for a house in london because the cost of renting was

231
00:17:33,360 --> 00:17:38,080
позорной даже в те дни я открыл сберегательный счет, чтобы
disgraceful even in those days i opened a savings account to get

232
00:17:38,080 --> 00:17:43,039
собрать депозит, который мне был нужен для покупки дома, который стоил две с половиной тысячи,
together the deposit i needed to buy the house which was two and a half thousand

233
00:17:43,039 --> 00:17:46,559
это было тяжело, но я думаю, что сейчас еще тяжелее,
it was hard but i think it's even harder now

234
00:17:46,559 --> 00:17:51,120
я не знаю, как молодые люди вообще могут позволить себе жить в Лондоне с цены такие
i don't know how young people can afford to live in london at all with prices the

235
00:17:51,120 --> 00:17:54,880
, какие они есть, и вы накопили достаточно денег, чтобы купить
way they are and did you save enough money to get

236
00:17:54,880 --> 00:17:58,320
свой дом в Лондоне, действительно, я все
your house in london indeed i did

237
00:17:58,320 --> 00:18:03,440
еще живу в доме, который я купил в 1983 году в Ноттинг-Хилле.
i still live in the house that i bought in 1983 in notting hill

238
00:18:03,440 --> 00:18:08,640
ты это
i got my mortgage from the glen royal bank it was for 75 000 which i thought

239
00:18:08,640 --> 00:18:12,799
было целое состояние в то время, когда процентная ставка была установлена на уровне около пя
was a fortune at the time the interest rate was fixed at about

240
00:18:12,799 --> 00:18:16,720
и процентов, насколько я помню, в течение первых пя и лет по
five percent as i remember for the first five years

241
00:18:16,720 --> 00:18:21,520
ле этого она собиралась расти, к с астью, я получил роль в го
after that it was going to go up luckily i got a part in the film in

242
00:18:21,520 --> 00:18:25,919
ливудском фильме в 1987 году, и я смог заплатить полностью отказаться от моей ипотеки,
hollywood in 1987 and i was able to pay off my mortgage

243
00:18:25,919 --> 00:18:31,200
что, должно быть, было облегчением для вас, выплата ипотеки является
completely that must have been a relief to you paying the mortgage is most

244
00:18:31,200 --> 00:18:36,960
основным финансовым беспокойством большинства людей, и как насчет того, чтобы накопить на пенсию, у вас
people's major financial worry and how about saving for your retirement do you

245
00:18:36,960 --> 00:18:42,080
есть много денег на старость или вы планируете работать вечно
have a lot of money for your old age or do you plan to work forever

246
00:18:42,080 --> 00:18:46,640
я планирую сохранить на работе до тех пор, пока мне предлагают актерские роли, поэтому я надеюсь
i plan to keep on working for as long as i'm offered acting roles so i hope to

247
00:18:46,640 --> 00:18:52,400
продолжать зарабатывать деньги в течение некоторого времени, но я инвестировал в недвижимость всю свою жизнь, так
keep on earning money for some time yet i've invested in property all my life so

248
00:18:52,400 --> 00:18:58,320
что это моя гарантия на мою старость, я планирую сохранить свой дом в Лондоне но у меня
that is my security for my old age i plan to keep my house in london but i

249
00:18:58,320 --> 00:19:02,240
есть два дома во Франции и один у моря в Брайтоне,
have two houses in france and one by the sea in brighton

250
00:19:02,240 --> 00:19:06,400
так что я могу продать все три дома, если мне нужно , я вижу,
so i can sell all three houses if i need to i see

251
00:19:06,400 --> 00:19:09,520
и как насчет вашего финансового поведения в эти дни,
and how about your financial behavior these days

252
00:19:09,520 --> 00:19:15,120
у вас есть кредитная карта, например, у меня есть американская экспресс-карта?
do you have a credit card for instance i have an american express card

253
00:19:15,120 --> 00:19:18,480
сократить все мои другие кредитные карты, потому что процентные ставки по ним
i cut all my other credit cards up because the interest rates on them are

254
00:19:18,480 --> 00:19:22,000
настолько высоки, что я также часто использую свои дебетовые карты вместо
so high i also use my debit cards a lot instead

255
00:19:22,000 --> 00:19:26,720
того, чтобы носить с собой наличные деньги, я не думаю, что в наши дни женщинам безопасно носить наличные деньги в больших
of carrying cash with me i don't think it's safe for women to carry cash in big

256
00:19:26,720 --> 00:19:31,280
городах. Меня ограбили в Нью-Йорке несколько лет назад,
cities nowadays i was mugged in new york a few years ago

257
00:19:31,280 --> 00:19:34,799
так что теперь у меня обычно не больше 10 фунтов в моем кошельке у
so now i tend not to have more than 10 pounds in my purse

258
00:19:34,799 --> 00:19:40,960
меня есть сын джейсон которому в этом году исполнилось 18 я раньше держал деньги дома на случай если они ему
i have a son jason who is 18 this year i used to keep money at home in case he

259
00:19:40,960 --> 00:19:44,799
понадобятся но теперь когда ему 18 я просто перевожу их
needed it but now that he's 18 i just transfer it

260
00:19:44,799 --> 00:19:48,799
на его банковский счет как обычно что пользуюсь
into his bank account i normally do that using my bank's

261
00:19:48,799 --> 00:19:54,160
услугами интернет-банкинга моего банка, это чудесно, я часто провожу банковские операции в 2 часа ночи, когда
internet banking service it's marvelous i often do my banking at 2am when i

262
00:19:54,160 --> 00:19:57,919
не могу уснуть да, я думаю, что многие люди так делают,
can't sleep yes i think a lot of people do

263
00:19:57,919 --> 00:20:04,080
и последний вопрос, Джули, какая была твоя лучшая покупка до сих пор, лучшая
and one final question julie what's been your best purchase up until now the best

264
00:20:04,080 --> 00:20:09,440
вещь, которую ты когда-либо делал купил я бы сказал произведение современного искусства которое я купил на
thing you've ever bought i would say a work of modern art that i bought from an

265
00:20:09,440 --> 00:20:12,559
выставке в колледже ювелиров в лондоне у
exhibition at goldsmiths college in london

266
00:20:12,559 --> 00:20:17,840
меня не было денег в то время и мне пришлось занять 60 фунтов у родителей чтобы
i had no money at the time and i had to borrow 60 pounds from my parents to buy

267
00:20:17,840 --> 00:20:21,760
купить картину мне потребовалось два года чтобы вернуть им деньги
the painting it took me two years to pay them back

268
00:20:21,760 --> 00:20:26,159
хотя, к счастью, они были добры ко мне и не взимайте с меня
although luckily they were kind to me and they didn't charge me interest

269
00:20:26,159 --> 00:20:29,919
проценты картина застрахована на миллион фунтов теперь
the painting is insured for a million pounds now

270
00:20:29,919 --> 00:20:33,600
это был определенно мой лучший финансовый шаг когда-либо
that was definitely my best financial move ever

271
00:20:33,600 --> 00:20:38,960

julie barry thank you very much thank you

272
00:20:42,320 --> 00:20:46,799

unit 3b the language of contract law

273
00:20:46,799 --> 00:20:52,400

unit listening the subject of today's lecture is

274
00:20:52,400 --> 00:20:57,200
контракт может заключаться
contract law and the different forms that a contract can take

275
00:20:57,200 --> 00:21:03,200
не все контракты одинаковы в правовой системе Великобритании и в США
not all contracts are alike in the uk legal system and in the usa

276
00:21:03,200 --> 00:21:09,120
юридически обязывающий контракт может быть заключен несколькими различными способами,
a legally binding contract can be created in several different ways

277
00:21:09,120 --> 00:21:15,120
например, контракт может быть устным или письменным
for example a contract can be either oral or written

278
00:21:15,120 --> 00:21:20,240
большинство правовых систем во всем мире принимают идею о том, что Устное соглашение
most legal systems around the world accept the idea that a spoken agreement

279
00:21:20,240 --> 00:21:25,840
может быть столь же действительным, как и письменное соглашение. Существует третий способ создания
can be as valid as a written agreement there is a third way to create a

280
00:21:25,840 --> 00:21:32,080
контракта, и он заключается в форме документа. После того, как мы установили форму
contract and that is in the form of a deed once we've established the form

281
00:21:32,080 --> 00:21:37,760
, которую может принять контракт, нам необходимо рассмотреть его объем.
that a contract might take we need to consider its scope

282
00:21:37,760 --> 00:21:44,320
либо двусторонний характер, создающий совершенно разные
contracts can be unilateral or bilateral in nature creating quite different

283
00:21:44,320 --> 00:21:49,760
обязательства для заинтересованных сторон, все эти моменты требуют некоторого
obligations for the parties concerned all of these points require some

284
00:21:49,760 --> 00:21:54,559
пояснения , начнем с устных
explanation let's begin with oral contracts

285
00:21:54,559 --> 00:22:00,960
договоров и устный договор - это устное соглашение, в большинстве случаев он так же действителен, как и
an oral contract is a spoken agreement in most cases it's just as valid as a

286
00:22:00,960 --> 00:22:05,760
письменный договор. Меня часто спрашивают, был бы устный договор
contract in writing i am often asked if an oral contract

287
00:22:05,760 --> 00:22:10,880
обязательным, если бы он заключался за огромную сумму
would be binding if it were for a huge amount of consideration

288
00:22:10,880 --> 00:22:17,039
, скажем, миллион фунтов, ответ - да, был бы
let's say a million pounds the answer is yes it would be binding

289
00:22:17,039 --> 00:22:22,559
обязывающий не имеет значения, касается ли контракт крупной суммы денег или нет, устный
it doesn't matter if a contract involves a large amount of money or not a spoken

290
00:22:22,559 --> 00:22:28,320
договор является таким же обязательным для сторон, как и письменный
contract is equally as binding upon the parties as a written one

291
00:22:28,320 --> 00:22:34,480
один из самых известных случаев в этой области права произошел в Соединенных Штатах
one of the most famous cases in this area of law is from the united states

292
00:22:34,480 --> 00:22:41,600
в декабре 1983 г. техасская компания Pennzoil согласилась купить другую компанию
in december 1983 a texas company called pennzoil agreed to buy another company

293
00:22:41,600 --> 00:22:45,840
под названием Getty Oil сделка была заключена с помощью рукопожатия, но
called getty oil the deal was done with a handshake but

294
00:22:45,840 --> 00:22:49,520
между двумя компаниями не было подписано контракта
no contract was signed between the two companies

295
00:22:49,520 --> 00:22:54,799
Pennzoil затем объявила о приобретении Getty Oil
pennzoil then announced the acquisition of getty oil

296
00:22:54,799 --> 00:23:01,520
однако несколько недель спустя третья нефтяная компания под названием texaco объявила, что
however a few weeks later a third oil company called texaco announced that it

297
00:23:01,520 --> 00:23:05,840
она купила масло
had bought getty oil remember

298
00:23:05,840 --> 00:23:12,080
Гетти, помните, что никогда не было подписано письменного контракта, в котором говорилось бы, что Пеннзойл уже купил масло Гетти,
no written contract had ever been signed to say that pennzoil had already bought

299
00:23:12,080 --> 00:23:16,320
кажется, люди в Гетти Ойл
getty oil it seems that the people at getty oil

300
00:23:16,320 --> 00:23:21,280
чувствовали, что рука встряхивания было недостаточно, чтобы заключить такую важную сделку, од
felt that a handshake wasn't enough to seal such an important deal

301
00:23:21,280 --> 00:23:26,640
ако, когда Penzoil успешно подала в суд на ом основании, что texaco вм
however when penzoil successfully sued on the grounds that texaco had

302
00:23:26,640 --> 00:23:31,400
шалась в юридически обязывающий контракт, им ыла присуждена ко
interfered in a legally binding contract they were awarded

303
00:23:31,400 --> 00:23:37,440
пенсация в размере 10,6 миллиардов долларов, эт дело показывает, что было бы се
10.6 billion dollars in damages this case shows that it would be a

304
00:23:37,440 --> 00:23:41,919
ьезной ошибкой думать, что, по кольку нет письменного соглашения тогда
serious mistake to think that because there is no written agreement then there

305
00:23:41,919 --> 00:23:46,880
нет договора, чтобы перейти к письменным договорам,
is no contract to move on now to written contracts

306
00:23:46,880 --> 00:23:52,159
они использовались со времен римлян, и по уважительной
they have been in use since the time of the romans and with good reason

307
00:23:52,159 --> 00:23:59,200
причине письменный договор помогает избежать споров, когда у вас есть письменный договор, обе
a written contract helps avoid disputes when you have a written contract both

308
00:23:59,200 --> 00:24:04,960
стороны знают предмет условия их
sides know the subject matter terms and conditions of their transaction

309
00:24:04,960 --> 00:24:09,760
сделки письменный контракт обычно очень подробен, но, как правило, включает
a written contract is usually very detailed but will generally include

310
00:24:09,760 --> 00:24:14,480
основную информацию, такую как им
basic information such as the party's names

311
00:24:14,480 --> 00:24:18,799
стороны обязательства стороны вс , что может случиться, что оп
the party's obligations anything that might happen that will

312
00:24:18,799 --> 00:24:24,640
авдывает выполнение контракта и р зультат невыполнения одной из ст
excuse performance of the contract and the result of a failure of one of the

313
00:24:24,640 --> 00:24:29,200
рон выполнения это самый распространенный тип контракта
parties to perform this is the most common type of contract

314
00:24:29,200 --> 00:24:34,159
и тот, с которым вы будете чаще всего сталкиваться в своих pr
and the one that you will come across most often in your professional lives

315
00:24:34,159 --> 00:24:39,919
Если мы теперь посмотрим на акты, то акт — это контракт, который должен быть заключен в письменной форме
if we now look at deeds a deed is a contract that must be in written form in

316
00:24:39,919 --> 00:24:45,360
, чтобы иметь юридическую силу. Обычно он дает право что-то делать или
order to be legally valid it usually grants a right to do something or to

317
00:24:45,360 --> 00:24:50,880
иметь что-то.
have something a deed used to need a seal

318
00:24:50,880 --> 00:24:56,880
сделать его действительным, но в наши дни подписи обычно
often made from red wax to make it valid but these days a signature is usually

319
00:24:56,880 --> 00:25:01,279
достаточно, любой договор купли-продажи земли должен
enough any contract for the sale of land must

320
00:25:01,279 --> 00:25:07,039
иметь форму акта, и, наконец, мы должны рассмотреть, является ли
take the form of a deed and finally we must consider whether a

321
00:25:07,039 --> 00:25:13,679
договор двусторонним или односторонним.
contract is bilateral or unilateral the more common of the two is a

322
00:25:13,679 --> 00:25:18,240
соглашение, в котором каждая
bilateral contract this is an agreement in which each of

323
00:25:18,240 --> 00:25:23,760
из сторон договора дает обещание другой стороне,
the parties to the contract makes a promise to the other party

324
00:25:23,760 --> 00:25:28,400
например, в договоре купли-продажи автомобиля
for example in a contract for the sale of a car the

325
00:25:28,400 --> 00:25:33,760
покупатель обещает заплатить продавцу в обмен на обещание продавца
buyer promises to pay the seller in exchange for the seller's promise to

326
00:25:33,760 --> 00:25:40,080
передать право собственности на автомобиль в одностороннем порядке договор только одна
give ownership of the car in a unilateral contract only one party

327
00:25:40,080 --> 00:25:47,440
сторона договора дает обещание типичным примером является договор о вознаграждении
to the contract makes a promise a typical example is the reward contract

328
00:25:47,440 --> 00:25:53,279
анна обещает выплатить вознаграждение котенку, если котенок найдет собаку
anna promises to pay a reward to kit if kitt finds anna's dog

329
00:25:53,279 --> 00:25:59,200
анны котенок не обязан искать собаку, но анна обязана заплатите вознаграждение, если
kitt is not obliged to find the dog but anna is obliged to pay the reward if

330
00:25:59,200 --> 00:26:03,279
котенок найдет собаку, вам нужно будет прочитать о
kitt does find the dog you will need to read about the

331
00:26:03,279 --> 00:26:08,799
формировании контрактов в ваших учебниках к завтрашнему семинару,
formation of contracts in your textbooks in time for tomorrow's seminar

332
00:26:08,799 --> 00:26:13,240
пожалуйста, просмотрите страницы 335-387
please look at pages 335-387

333
00:26:13,360 --> 00:26:18,080
и будьте готовы ответить на вопросы по этой теме завтра,
and be prepared to answer questions on this subject tomorrow

334
00:26:18,080 --> 00:26:21,320
спасибо,
thank you

335
00:26:24,480 --> 00:26:29,360
экзаменационное упражнение, слушаю хорошо Доброе утро
exam exercise listening good morning everyone

336
00:26:29,360 --> 00:26:34,960
всем темой сегодняшнего семинара является рассмотрение в договорном праве
the topic of today's seminar is consideration in contract law

337
00:26:34,960 --> 00:26:39,120
я надеюсь, что все прочитали соответствующие случаи в вашем учебнике
i hope that everyone's read the relevant cases in your textbook

338
00:26:39,120 --> 00:26:44,720
я попросил вас прочитать 25 страниц до страницы 285
i asked you to read the 25 pages up to page 285

339
00:26:44,720 --> 00:26:50,080
давайте начнем с простого вопроса может кто-нибудь, пожалуйста, назовите основные
let's begin with a simple question can someone please name the essential

340
00:26:50,080 --> 00:26:54,799
элементы договора контракт в соответствии с английским законодательством
elements of a contract according to english law

341
00:26:54,799 --> 00:27:02,320
намерение создать правовые отношения принятие предложения и рассмотрение хорошо
intention to create a legal relationship offer acceptance and consideration good

342
00:27:02,320 --> 00:27:06,559
для того, чтобы сделать контракт действительным все эти вещи должны присутствовать в
to make a valid contract all of those things must be present

343
00:27:06,559 --> 00:27:12,159
течение последних нескольких недель мы рассмотрели три из этих элементов сегодня мы
over the past few weeks we've looked at three of those elements today we will

344
00:27:12,159 --> 00:27:17,360
рассмотрим рассмотрение позвольте мне начните с того, что попросите вас
look at consideration let me start by asking you to listen to

345
00:27:17,360 --> 00:27:20,960
послушать историю спора между двумя сторонами,
the story of a dispute between two parties

346
00:27:20,960 --> 00:27:24,799
мистер Браун беспокоится об окружающей среде, которую
mr brown is worried about the environment

347
00:27:24,799 --> 00:27:29,600
он боится что загрязнение и глобальное потепление разрушают нашу планету,
he is afraid that pollution and global warming are destroying our planet

348
00:27:29,600 --> 00:27:33,520
поэтому он решает что-то сделать со своими заботами
therefore he decides to do something about his worries

349
00:27:33,520 --> 00:27:37,679
он решает провести мероприятие, чтобы привлечь внимание к проблеме
he decides to hold an event to publicize the problem

350
00:27:37,679 --> 00:27:43,679
он называет мероприятие спасите планету день он решает провести свое мероприятие в
he calls the event save the planet day he decides to hold his event in st

351
00:27:43,679 --> 00:27:49,120
парке Сент-Джеймс недалеко от своего дома в лондон, 5 апреля
james's park near his home in london on the 5th of april

352
00:27:49,120 --> 00:27:52,640
он связывается с маркетинговой компанией в
he contacts a marketing company in manchester

353
00:27:52,640 --> 00:27:57,200
манчестере название маркетинговой компании " sell fast uk"
the name of the marketing company is sell fast uk

354
00:27:57,200 --> 00:28:03,360
их работа заключается в рекламе мероприятия и привлечении компаний для участия г-
their job is to advertise the event and to attract companies to attend

355
00:28:03,360 --> 00:28:08,240
н браун разговаривает по телефону с selfast
mr brown has a telephone conversation with selfast uk

356
00:28:08,240 --> 00:28:15,440
uk менеджер selfast uk сообщает мистеру Брауну, что стоимость продвижения мероприятия составляет
the manager of selfast uk tells mr brown that the cost of promoting the event is

357
00:28:15,440 --> 00:28:20,320
200 000 000 000 000 фунтов стерлингов. Мистер Браун соглашается заплатить эту
000 pounds mr brown agrees to pay this and pays a

358
00:28:20,320 --> 00:28:25,760

deposit of 500 pounds by credit card over the phone

359
00:28:25,760 --> 00:28:31,760
сумму и вносит залог в размере 500 фунтов стерлингов с помощью кредитной карты по телефону, так что теперь существует контракт между мистером Брауном и selfhest, Великобритания.
so a contract now exists between mr brown and selfhest uk

360
00:28:31,760 --> 00:28:34,080
Я прав, да,
am i correct yes

361
00:28:34,080 --> 00:28:36,880
все присутствуют элементы договора,
all of the elements of a contract are present

362
00:28:36,880 --> 00:28:40,960
одна из сторон является субъектом предпринимательской деятельности, поэтому в соответствии с прецедентным правом суд будет
one of the parties is a business so according to case law a court will

363
00:28:40,960 --> 00:28:44,960
исходить из того, что имеется автоматическое намерение создать правоотношение. ip
assume that there is an automatic intention to create a legal relationship

364
00:28:44,960 --> 00:28:49,760
и было четкое предложение и принятие стороны ясны в отношении
and there was clear offer and acceptance the parties are clear as to the terms of

365
00:28:49,760 --> 00:28:52,799
условий контракта, и они оба согласились с ними
the contract and they have both agreed to them

366
00:28:52,799 --> 00:28:57,200
и рассмотрением да, был обмен
and consideration yes there has been an exchange of

367
00:28:57,200 --> 00:29:00,559
вознаграждением г- н Браун согласился заплатить определенную
consideration mr brown has agreed to pay a certain

368
00:29:00,559 --> 00:29:05,200
цену и самостоятельно оценил uk согласился оказать услугу взамен,
price and self-assessed uk has agreed to carry out a service in return

369
00:29:05,200 --> 00:29:08,799
поэтому у сторон есть контракт, хорошо,
therefore the parties have a contract good

370
00:29:08,799 --> 00:29:13,440
давайте двигаться дальше и немного усложнить ситуацию
let's move on and complicate the situation a little

371
00:29:13,440 --> 00:29:18,559
, скажем, что selfast uk делает свою работу очень хорошо
let's say that selfast uk does the job very well

372
00:29:18,559 --> 00:29:22,720
сотни людей пообещали приехать на мероприятие, включая несколько крупных
hundreds of people have promised to come to the event including a few big

373
00:29:22,720 --> 00:29:27,360
компаний Лучшая новость заключается в том, что крупная кейтеринговая
companies the best news is that a major catering

374
00:29:27,360 --> 00:29:33,440
компания под названием «Этическая пищевая компания» рассматривает возможность бесплатного питания
company called the ethical food company is considering providing free food for

375
00:29:33,440 --> 00:29:38,159
всех, кто приходит на мероприятие. Мистер Браун в восторге.
everyone who comes to the event mr brown is delighted

376
00:29:38,159 --> 00:29:43,039
Он звонит менеджеру сотовой связи в Великобритании за неделю до мероприятия.
he phones the manager of cell fast uk a week before the event

377
00:29:43,039 --> 00:29:47,200
доволен тем, как идут дела,
he tells the manager that he's so pleased with the way that things are

378
00:29:47,200 --> 00:29:51,840
что он выплатит бонус в размере 1 000 фунтов стерлингов,
going that he will pay a bonus of 1 000 pounds

379
00:29:51,840 --> 00:29:58,559
если самоуверенный британец сможет убедить компанию по производству этических продуктов питания прийти на мероприятие прямо
if self-fast uk can persuade the ethical food company to come to the event

380
00:29:58,559 --> 00:30:01,600
сейчас м г Браун пообещал дополнительное
now mr brown has promised extra

381
00:30:01,600 --> 00:30:06,320
вознаграждение, чтобы продать быстро Великобритания, не так ли, потенциально
consideration to sell fast uk hasn't he a potentially

382
00:30:06,320 --> 00:30:11,200
сложная ситуация для сторон, я уверен, вы согласитесь,
complicated situation for the parties i'm sure you'll agree

383
00:30:11,200 --> 00:30:15,520
что достаточно самостоятельная оценка Великобритания убеждает этическую
now sure enough self-assessed uk persuades the ethical

384
00:30:15,520 --> 00:30:20,720
продовольственную компанию прийти на мероприятие менеджер selfast Великобритания
food company to come to the event the manager of selfast uk

385
00:30:20,720 --> 00:30:24,880
требует свою тысячу фунтов, мистер Браун
claims his thousand pounds mr brown

386
00:30:24,880 --> 00:30:29,279
отказывается, он говорит, что его первоначальный платеж покрывает
refuses he says his original payment covers

387
00:30:29,279 --> 00:30:35,039
все, что мистер Браун по контракту обязан
everything is mr brown contractually obliged to pay

388
00:30:35,039 --> 00:30:40,480
выплатить дополнительные деньги, я не уверен, что есть несколько соответствующих дел по этому
the extra money i'm not sure there are several relevant cases on the

389
00:30:40,480 --> 00:30:44,159
вопросу, и я не знаю, какой из них применим.
subject and i don't know which one applies

390
00:30:44,159 --> 00:30:49,600
ваш клиент менеджер хочет дополнительную тысячу
imagine sellfast uk is your client the manager wants the extra thousand

391
00:30:49,600 --> 00:30:54,640
фунтов, которую ему обещали , посоветуете ли вы ему подать в суд,
pounds he was promised would you advise him to sue

392
00:30:54,640 --> 00:30:59,360
поскольку вы знаете, что суд обязан ссылаться на прецедентное право,
as you know a court is obliged to refer to case law

393
00:30:59,360 --> 00:31:04,960
что является соответствующим прецедентным делом для такой ситуации, как эта, я думаю, что
what is the relevant precedent case for a situation such as this i think the

394
00:31:04,960 --> 00:31:09,919
соответствующее дело может быть stilken myrick принцип закона кажется таким
relevant case might be stilken myrick the principle of law seems to be the

395
00:31:09,919 --> 00:31:14,799
же хорошим продолжайте вы на правильном пути в
same good go on you are on the right track in the

396
00:31:14,799 --> 00:31:19,200
случае со stilken myrick некоторые английские моряки подали иск против своего
case of stilken myrick some english sailors brought a claim against their

397
00:31:19,200 --> 00:31:22,399
работодателя fa Дело в том, что когда
employer the facts of the case were that when a

398
00:31:22,399 --> 00:31:27,039
корабль был в море, несколько матросов дезертировали, они просто покинули корабль без
ship was at sea several sailors deserted they just left the ship without

399
00:31:27,039 --> 00:31:30,399
разрешения, я думаю, это был 1809 год,
permission i think the year was 1809

400
00:31:30,399 --> 00:31:34,559
это было давным-давно, капитан корабля запаниковал по поводу
it was a long time ago the captain of the ship panicked about

401
00:31:34,559 --> 00:31:39,519
возвращения в Англию с таким небольшим количеством людей на борту. борту, чтобы выполнить необходимую работу,
getting back to england with so few men on board to do the necessary work

402
00:31:39,519 --> 00:31:44,480
он пообещал оставшимся морякам, что, если они благополучно доставят корабль домой,
he promised the remaining sailors that if they would take the ship safely home

403
00:31:44,480 --> 00:31:48,559
они получат премию, а также их обычную зарплату.
they would receive a bonus as well as their normal pay

404
00:31:48,559 --> 00:31:53,840

in fact i think he promised to divide the wages of the deserting sailors

405
00:31:53,840 --> 00:31:58,559
матросы согласились и рассчитывали
between the sailors who stayed the sailors agreed and expected to

406
00:31:58,559 --> 00:32:01,919
получить премию по возвращении в англию
receive a bonus upon their return to england

407
00:32:01,919 --> 00:32:05,200
это правильно и по возвращении
that's right and upon their return of course

408
00:32:05,200 --> 00:32:09,200
конечно капитан нарушил свое обещание он сказал матросам что им платят за работу
the captain broke his promise he told the sailors that they were paid to work

409
00:32:09,200 --> 00:32:12,799
на корабле и что они не должны ожидать доплаты за перевозку не выполнять
on the ship and that they should not expect extra payment for carrying out

410
00:32:12,799 --> 00:32:16,320
свои контрактные обязательства, что кажется несправедливым,
their contractual duties that seems unfair

411
00:32:16,320 --> 00:32:20,080
я вижу обе точки зрения, но обещание есть обещание,
i see both points of view but a promise is a promise

412
00:32:20,080 --> 00:32:24,799
я думаю, что суд должен был обеспечить выполнение обещания капитана заплатить человеку, которого
i think the court should have enforced the captain's promise to pay the man

413
00:32:24,799 --> 00:32:29,519
мы Все суды 1809 года не согласились с вами,
well the court of 1809 disagreed with you

414
00:32:29,519 --> 00:32:33,919
один из матросов подал в суд, было установлено, что матросы не
one of the sailors sued it was held that the sailors had

415
00:32:33,919 --> 00:32:39,200
предоставили никакого вознаграждения за дополнительную плату, они просто выполняли
provided no consideration for the extra payment they had simply performed the

416
00:32:39,200 --> 00:32:44,880
обязанности, которые они согласились выполнять в соответствии с первоначальным контрактом, поэтому,
duties that they agreed to carry out under the original contract so

417
00:32:44,880 --> 00:32:51,200
если мы решим, что все еще и Myrick является соответствующим случаем,
if we decide that still and myrick is the relevant case

418
00:32:51,200 --> 00:32:55,440
и мы следуем установленному им принципу закона,
and we follow the principle of law that it laid down

419
00:32:55,440 --> 00:33:01,760
тогда мистер Браун не будет обязан платить бонус в тысячу фунтов за быструю продажу в Великобритании,
then mr brown will not be obliged to pay the thousand pound bonus to sell fast uk

420
00:33:01,760 --> 00:33:05,440
но я не думаю, что это уместный случай в этой ситуации
but i don't think it is the relevant case in this situation

421
00:33:05,440 --> 00:33:10,720
есть гораздо более свежий прецедент 1991 года, в котором говорится, что если ответчики
there is a much more recent precedent from 1991 that says if the defendants in

422
00:33:10,720 --> 00:33:14,159
в подобной ситуации получили реальную выгоду,
a situation like this have received a real benefit

423
00:33:14,159 --> 00:33:16,880
то дополнительная выплата будет подлежать принудительному исполнению,
then the extra payment will be enforceable

424
00:33:16,880 --> 00:33:19,919
я не думаю, что Силке Мирик действительно относится
i don't think silke myrick really applies here

425
00:33:19,919 --> 00:33:25,200
к этому делу. название более недавнего дела, пожалуйста, звали истца Уильямс
the name of the more recent case please the claimant was called williams is it

426
00:33:25,200 --> 00:33:31,519
это Уильямс и Раффи Гуд продолжают, почему это дело имеет отношение к делу,
williams and ruffy good go on why is that case relevant

427
00:33:31,519 --> 00:33:35,679
потому что судья постановил, что до тех пор, пока не было принуждения или угрозы в отношении
because the judge held that so long as there was no duress or threat for the

428
00:33:35,679 --> 00:33:38,720
дополнительной оплаты и что предложение дополнительной оплаты один из них был
extra payment and that the offer of extra money was

429
00:33:38,720 --> 00:33:43,919
сделан добровольно и добровольно дополнительная выгода, которую получает одна из сторон, в
made willingly and voluntarily the extra benefit one of the parties receives in

430
00:33:43,919 --> 00:33:47,120
нашем случае присутствие этической пищевой компании
our case the attendance of the ethical food company

431
00:33:47,120 --> 00:33:50,640
должно быть оплачено с дополнительным вниманием с другой стороны,
should be paid for with extra consideration from the other side

432
00:33:50,640 --> 00:33:54,799
я думаю, что эгоистичная Великобритания добьется успеха, если они подадут в суд на мистера Брауна,
i think selfish uk would be successful if they sued mr brown

433
00:33:54,799 --> 00:33:58,880
если бы я был их солиситор, я бы процитировал Уильямса и Раффи,
if i were their solicitor i would cite williams and ruffy

434
00:33:58,880 --> 00:34:01,600
согласился молодец
agreed well done

435
00:34:01,600 --> 00:34:06,000
, это хороший пример поиска правильного приоритета для поддержки дела вашего
that is a good example of finding the correct precedence to support your

436
00:34:06,000 --> 00:34:08,639
клиента, теперь
client's case now

437
00:34:08,639 --> 00:34:12,879
давайте перейдем к следующему
let's move on to the next situation

438
00:34:15,760 --> 00:34:21,119
блоку
unit 4b the language of employment law unit

439
00:34:21,119 --> 00:34:25,040
ситуаций
listening good morning ladies and gentlemen first

440
00:34:25,040 --> 00:34:28,159
4b. Всем большое спасибо за то, что пришли
of all thank you very much for coming along to this breakfast seminar at

441
00:34:28,159 --> 00:34:31,520
сегодня утром на этот
freeman smith this morning you're all very welcome

442
00:34:31,520 --> 00:34:35,040
завтрак-семинар
my name is paul hollingsworth and as most of you know i'm a partner in the

443
00:34:35,040 --> 00:34:38,480
в Freeman
employment law department here at freeman smith

444
00:34:38,480 --> 00:34:42,320
Smith Добро пожаловать! из сегодняшних утренних разговоров - это закон о дискриминации по возрасту, новый акт
the subject of this morning's talk is the age discrimination act a new act of

445
00:34:42,320 --> 00:34:46,560
парламента, вступивший в силу несколько дней назад, 1 октября.
parliament that came into force a few days ago on the 1st of october

446
00:34:46,560 --> 00:34:50,159
законодательство повлияет на всех вас как на работодателей,
this new legislation will affect all of you as employers

447
00:34:50,159 --> 00:34:54,079
и одно из ключевых сообщений, которое я имею для вас сегодня, заключается в том, что важно
and one of the key messages that i have for you today is the importance of

448
00:34:54,079 --> 00:34:58,480
соблюдать его, чтобы избежать обращения в трибуналы по трудовым спорам со стороны
complying with it in order to avoid being taken to employment tribunals by

449
00:34:58,480 --> 00:35:02,079
недовольных сотрудников.
unhappy employees from now on you should be very aware of

450
00:35:02,079 --> 00:35:05,359
относитесь к сотрудникам с учетом их возраста;
how you treat employees with regard to their age

451
00:35:05,359 --> 00:35:09,040
новые правила повлияют на каждый аспект политики занятости компании,
the new regulations will have an impact on every aspect of a company's

452
00:35:09,040 --> 00:35:12,320
включая оплату труда и льготы;
employment policies including pay and benefits

453
00:35:12,320 --> 00:35:16,560
продвижение по службе; увольнение по сокращению штатов; выход на пенсию;
promotion dismissal redundancy and retirement and even training

454
00:35:16,560 --> 00:35:20,240

opportunities it might surprise you to learn that one

455
00:35:20,240 --> 00:35:23,920
рассматривать как работодателей - это язык,
of the most important areas for you to consider as employers is the language

456
00:35:23,920 --> 00:35:27,119
который вы используете в рекламе вакансий,
that you use in advertising job vacancies

457
00:35:27,119 --> 00:35:30,720
когда ищете новый персонал, вы должны очень хорошо знать слова, которые вы
when you're looking for new staff you have to be very aware of the words you

458
00:35:30,720 --> 00:35:35,280
используете в любой газете или интернет- рекламе, а также в любой внутренней
use in any newspaper or internet advertisement as well as in any internal

459
00:35:35,280 --> 00:35:40,320
записке, которую вы можете написать рекламу новая или вакантная должность в компании,
memo you might write advertising a new or vacant position within the company

460
00:35:40,320 --> 00:35:44,400
чтобы использовать опыт другой страны в качестве руководства для нас здесь, в Великобритании
to use another country's experiences as a guide for us here in the uk

461
00:35:44,400 --> 00:35:47,839
и соседях s в ирландской республике шесть лет назад был принят закон,
and neighbours in the republic of ireland introduced legislation six years

462
00:35:47,839 --> 00:35:54,560
предотвращающий дискриминацию работников по признаку возраста,
ago to prevent employers discriminating against employees on grounds of age

463
00:35:54,560 --> 00:35:58,800
наше исследование о том, как обстоят дела в ирландии, интересно,
our research on how things have worked out in ireland is interesting

464
00:35:58,800 --> 00:36:01,760
оно говорит нам, что большинство исков в трибуналах были основаны на
it tells us that most claims in tribunals have been based on

465
00:36:01,760 --> 00:36:06,079
дискриминационной рекламе, а не на дискриминации. на рабочем месте,
discriminatory advertising rather than discrimination in the workplace

466
00:36:06,079 --> 00:36:08,960
другими словами, слишком много работодателей используют
in other words too many employers are using

467
00:36:08,960 --> 00:36:13,040
дискриминационные формулировки в процессе найма,
discriminatory language in the recruitment process

468
00:36:13,040 --> 00:36:17,680
так что вам нужно знать, когда вы хорошо рекламируете работу,
so what do you need to be aware of when you advertise a job

469
00:36:17,680 --> 00:36:21,520
сначала вы должны помнить, чтобы не использовать определенные слова в своем объявлении, которые
well first you should remember not to use certain words in your advert that

470
00:36:21,520 --> 00:36:25,280
предполагают, что вам нужны только люди определенного возраста
suggest you only want people of a certain age

471
00:36:25,280 --> 00:36:29,839
вы можете, например, столкнуться с судебным иском со стороны пожилых людей, если вы рекламируете
you might for example face legal action from older people if you advertise for a

472
00:36:29,839 --> 00:36:33,920
молодого динамичного выпускника для заполнения должности в вашей компании.
young dynamic graduate to fill a position in your company

473
00:36:33,920 --> 00:36:38,880
Эти слова «молодой и динамичный» были истолкованы как автоматически исключающие
these words young and dynamic have been interpreted as automatically excluding

474
00:36:38,880 --> 00:36:43,839
пожилых людей, с другой стороны, будьте осторожны со словами такие как
older people on the other hand be careful of words such as senior

475
00:36:43,839 --> 00:36:48,160
пожилые зрелые или опытные, поскольку их можно рассматривать как исключающих более молодых p людей от
mature or well experienced as they could be seen as excluding younger people from

476
00:36:48,160 --> 00:36:52,000
подачи заявления, а также быть осторожным со словами,
applying as well as being careful about the words

477
00:36:52,000 --> 00:36:56,480
которые вы используете, вам также нужно быть осторожным с общими заявлениями в
that you use you also need to be careful about making general statements in job

478
00:36:56,480 --> 00:36:59,440
объявлениях о работе, например, требуя, чтобы все
adverts for example requiring that all

479
00:36:59,440 --> 00:37:03,839
кандидаты на конкретную работу имели степень, если это действительно не необходимо
applicants for a particular job have a degree if it is not really necessary to

480
00:37:03,839 --> 00:37:07,760
, может рассматриваться как дискриминация пожилых людей,
do so might be seen as discriminating against older people

481
00:37:07,760 --> 00:37:10,480
это потому, что молодые люди с большей вероятностью получили
this is because younger people are more likely to have had the benefit of

482
00:37:10,480 --> 00:37:14,320
университетское образование, просто чтобы местные работодатели здесь, в
university education just to make local employers here in

483
00:37:14,320 --> 00:37:18,160
Чатсуорте, полностью осознали ситуацию. У меня есть копия четвергового номера
chatsworth fully aware of the situation i have with me a copy of thursday's

484
00:37:18,160 --> 00:37:23,440
нашей местной газеты. беседует с вестником, как вы все знаете, вестник
edition of our local newspaper the chats with herald as you all know the herald

485
00:37:23,440 --> 00:37:26,880
публикует раздел о вакансиях каждый четверг, вы
carries a jobs vacant section every thursday

486
00:37:26,880 --> 00:37:30,480
можете быть шокированы, обнаружив, что примерно 25
it might come as a shock to you to discover that approximately 25

487
00:37:30,480 --> 00:37:35,200
из всех объявлений в газете на этой неделе нарушают новое законодательство,
of all the adverts in the newspaper this week breach the new legislation

488
00:37:35,200 --> 00:37:39,119
что означает, что все эти рекламодатели открыты для претензий от потенциальных
that means that all of these advertisers are open to claims from potential

489
00:37:39,119 --> 00:37:43,520
сотрудников, которые могут чувствовать, что они подверглись дискриминации по признаку
employees who might feel that they have been discriminated against on grounds of

490
00:37:43,520 --> 00:37:46,079
возраста, теперь давайте перейдем к сотрудники, которые в
age now let's move on to employees who are

491
00:37:46,079 --> 00:37:49,359
настоящее время работают на вас,
currently working for you a case was brought against an employer

492
00:37:49,359 --> 00:37:53,440
в прошлом году против работодателя в Ирландии было возбуждено дело служащей в возрасте 61 года.
in ireland last year by a female employee aged 61.

493
00:37:53,440 --> 00:37:57,440
ее зовут Бренда Фланаган Бренда работала в
her name is brenda flanagan brenda worked in the accounts department

494
00:37:57,440 --> 00:38:02,160
бухгалтерии крупной химической компании, и нормальный пенсионный возраст составляет 65 лет. для людей
of a large chemical company and there is a normal retirement age of 65 for people

495
00:38:02,160 --> 00:38:05,599
в ее положении эта конкретная дама не хотела
in her position this particular lady did not wish to

496
00:38:05,599 --> 00:38:09,599
уходить на пенсию в 65 лет и намеревалась подать заявление о продолжении работы, когда она
retire at 65 and intended to make a request to continue working when she

497
00:38:09,599 --> 00:38:14,000
получила уведомление о выходе на пенсию работодатель организовал двухдневный
received notice of her retirement the employer arranged a two-day training

498
00:38:14,000 --> 00:38:17,119
курс обучения для всех в отделе Бренды по новому программному пакету
course for everyone in brenda's department on a new software package

499
00:38:17,119 --> 00:38:20,720
что они собираются использовать работодатель сказал бренде, что она
that they're going to use the employer told brenda that she would

500
00:38:20,720 --> 00:38:23,920
не будет обучаться, потому что она скоро уйдет на пенсию и не стоит тратить
not be trained because she was retiring soon and it wasn't worth spending the

501
00:38:23,920 --> 00:38:26,960
деньги на обучение ее бренд подала в суд на своего
money on training her brenda took legal action against her

502
00:38:26,960 --> 00:38:30,800
работодателя сразу же было возбуждено еще одно дело, связанное с возрастом
employer immediately another age-related case was brought on

503
00:38:30,800 --> 00:38:34,960
совсем по другим основаниям Майкл в возрасте 55 лет
quite different grounds michael aged 55

504
00:38:34,960 --> 00:38:39,920
работал в офисе, где большинству остальных сотрудников было от 25 до 40 лет.
worked in an office where most of the rest of the staff were aged 25 to 40.

505
00:38:39,920 --> 00:38:43,839
Менеджер часто встречался, чтобы выпить по
everyone in the office including the manager often met for drinks on friday

506
00:38:43,839 --> 00:38:46,800
вечерам в пятницу, но они не просили Майкла присоединиться к ним
evenings but they didn't ask michael to join them

507
00:38:46,800 --> 00:38:50,160
Майкл обнаружил, что они обсуждали рабочие вопросы в те вечера, и он
michael discovered that they discussed work issues on those nights out and he

508
00:38:50,160 --> 00:38:54,400
чувствовал себя недооцененным и исключенным в обоих случаях Бренда и Майкл
felt undervalued and excluded in both cases above brenda and michael

509
00:38:54,400 --> 00:38:58,000
добились успеха в суде, оба успешно спорили что они
were successful at tribunals both successfully argued that they had

510
00:38:58,000 --> 00:39:02,400
пострадали от дискриминации по возрасту на работе, я не могу не подчеркнуть,
suffered from age discrimination at work i cannot stress to you strongly enough

511
00:39:02,400 --> 00:39:06,480
как важно быть в курсе новых правил и не страдать в
how important it is to be aware of the new regulations and not to suffer

512
00:39:06,480 --> 00:39:10,400
финансовом отношении из-за компенсационных выплат работникам,
financially because of the compensation payments to employees

513
00:39:10,400 --> 00:39:13,760
я подготовил для вас информационный бюллетень в конце семинара, но
i've prepared a fact sheet for you to collect at the end of the seminar but we

514
00:39:13,760 --> 00:39:17,440
теперь у нас будет сессия вопросов и ответов, основанная на новом законодательстве,
will now have a question and answer session based on new legislation

515
00:39:17,440 --> 00:39:19,839
спасибо,
thank you

516
00:39:21,520 --> 00:39:26,160
экзаменационное упражнение, слушаю, добрый день, мистер Винтер, пожалуйста,
exam exercise listening good afternoon mr winter please take a

517
00:39:26,160 --> 00:39:31,680
присаживайтесь, спасибо, чем я могу вам помочь сегодня, как я понимаю, вы подали иск
seat thank you how can i help you today i understand that you have filed a claim

518
00:39:31,680 --> 00:39:34,240
в трибунал по трудовым спорам - это право
with an employment tribunal is that right

519
00:39:34,240 --> 00:39:39,440
да, я подал иск пару дней назад о несправедливом увольнении против моего работодателя,
yes i filed a claim a couple of days ago for unfair dismissal against my employer

520
00:39:39,440 --> 00:39:43,920
я был офицером с полиция западного мидленда я работала в основном
i was an officer with the west midlands police force i used to work mostly in

521
00:39:43,920 --> 00:39:47,920
в центре бирмингема они уволили меня две недели назад
the centre of birmingham they sacked me two weeks ago

522
00:39:47,920 --> 00:39:52,400
о боже мне жаль это слышать на каком основании они уволили меня на основании
oh dear i'm sorry to hear that on what grounds they sacked me on the grounds of

523
00:39:52,400 --> 00:39:57,680
моего послужного списка я был не на работе последние несколько лет я не спорю
my attendance record i've been off work a lot the last few years i don't argue

524
00:39:57,680 --> 00:40:02,560
с тем, что они сказали, что я болел 770 дней
with that they said i'd taken 770 days sick over

525
00:40:02,560 --> 00:40:06,000
за последние четыре года, что, вероятно, правда,
the last four years which is probably true

526
00:40:06,000 --> 00:40:09,359
я не удосужился сосчитать дни, чтобы быть честным с вами
i hadn't bothered to count the days to be honest with you

527
00:40:09,359 --> 00:40:14,400
, это ужасно много времени быть не на работе больным, почему это было
that's an awful lot of time to be off work sick why was that well that's the

528
00:40:14,400 --> 00:40:18,079
несправедливо, я был очень тяжело ранен, когда
unfair part i was very badly injured when i was on

529
00:40:18,079 --> 00:40:22,240
дежурил в июне, четыре года назад, меня и моего коллегу вызвали в
duty in june four years ago my colleague and i were called to a

530
00:40:22,240 --> 00:40:26,880
дом в Бирмингеме поздно ночью, где произошел домашний спор, который
house in birmingham late one night where there was a domestic dispute it

531
00:40:26,880 --> 00:40:31,359
оказался это был очень серьезный спор между мужем и женой
turned out to be a very serious argument between a husband and a wife

532
00:40:31,359 --> 00:40:34,800
меня ударил по голове хозяин дома во время
i was kicked in the head by the man of the house during the course of the

533
00:40:34,800 --> 00:40:38,400
инцидента я потерял слух на левое ухо в течение
incident i lost my hearing in my left ear for

534
00:40:38,400 --> 00:40:42,640
нескольких месяцев это все еще не совсем лучше, но я вижу,
months it's still not completely better yet i see

535
00:40:42,640 --> 00:40:46,400
что звучит ужасно, так что вы согласитесь, что лет у вас было
that sounds terrible so you would agree that you have had a

536
00:40:46,400 --> 00:40:49,119
много времени без работы, потому что вы были больны,
lot of time away from work because you were ill

537
00:40:49,119 --> 00:40:52,640
но вы бы сказали в свою защиту, что это все из-за инцидента, который
but you would say in your defense that it's all due to an incident that

538
00:40:52,640 --> 00:40:56,400
произошел на работе, и на основании этих фактов вы
happened at work and on the basis of those facts you

539
00:40:56,400 --> 00:40:59,760
утверждаете, что ваше увольнение несправедливо, именно
claim your dismissal is unfair precisely

540
00:40:59,760 --> 00:41:04,000
они увольняют меня за что-то, что не по моей вине, конечно, они не могут сделать это
they are firing me for something that's not my fault surely they can't do this

541
00:41:04,000 --> 00:41:07,520
со мной хорошо, давайте посмотрим,
to me well let's see shall we

542
00:41:07,520 --> 00:41:11,520
это зависит от того, какие процедуры были соблюдены и каковы факты
it depends on what procedures were followed and what the facts of the case

543
00:41:11,520 --> 00:41:14,800
дела после нападения на вас четыре года назад,
are following the attack upon you four years ago

544
00:41:14,800 --> 00:41:18,240
давайте начнем с самого начала, вы говорите вы были ранены на работе в
let's start at the beginning you say you were injured at work in june

545
00:41:18,240 --> 00:41:23,359
июне того же года да, верно, нападение оставило меня частично глухим
of that year yes that's right the attack left me partially deaf

546
00:41:23,359 --> 00:41:29,359
какие-либо другие травмы какие-либо сломанные кости нет просто синяки на моем лице основная
any other injuries any any broken bones no just bruising to my face the main

547
00:41:29,359 --> 00:41:35,520
проблема была с моим ухом я вижу и это улучшилось вернулся ли ваш слух
problem was with my ear i see and did that improve did your hearing return

548
00:41:35,520 --> 00:41:40,960
да примерно через шесть месяцев мой слух значительно улучшился, но
yes it did after about six months my hearing was much improved but being away

549
00:41:40,960 --> 00:41:43,920
отсутствие работы заставило меня страдать от депрессии.
from work had left me suffering from depression

550
00:41:43,920 --> 00:41:49,680

i was alone at home day after day with nothing to do i became very miserable

551
00:41:49,680 --> 00:41:53,680
к врачу за таблетками антидепрессанта, но ваша первоначальная
and i had to return to the doctor for antidepressant tablets but your initial

552
00:41:53,680 --> 00:41:58,240
травма была лучше, чем травма вашего уха, я прав, говоря, что это не было
injury was better the the injury to your ear am i right in saying that it wasn't

553
00:41:58,240 --> 00:42:03,040
полностью лучше, но доктор сказал, что, несмотря на это, я могу вернуться к работе
completely better but the doctor said despite that i was fit to return to work

554
00:42:03,040 --> 00:42:08,000
через шесть месяцев да, это было мое психологическое состояние, а не мое
after six months yes it was my psychological condition not my

555
00:42:08,000 --> 00:42:11,599
физическое состояние, из-за которого я не мог работать,
physical condition that left me unable to work

556
00:42:11,599 --> 00:42:14,640
я понимаю, и что ваш работодатель должен был сказать
i see and what did your employer have to say

557
00:42:14,640 --> 00:42:18,160
о том, что моим руководителем была женщина по имени Росс Шеннон,
about that my supervisor was a woman called ross

558
00:42:18,160 --> 00:42:24,079
она была крайне неразумной, не очень сочувствующей, если не сказать больше,
shannon she was extremely unreasonable not very sympathetic to say the least

559
00:42:24,079 --> 00:42:27,920
она сказала мне после того, как я был отсутствовала в течение года, что она делала все возможное,
she told me after i had been absent for a year that she was doing all she could

560
00:42:27,920 --> 00:42:31,040
чтобы помочь мне, и что у меня есть еще 12 месяцев, чтобы
to help me and that i had another 12 months to

561
00:42:31,040 --> 00:42:36,240
улучшить свой рекорд посещаемости, она сказала, что, пока я работаю,
improve my attendance record she said that as long as i was employed

562
00:42:36,240 --> 00:42:40,960
она не может нанять никого, чтобы заменить меня, и моим коллегам нужна помощь.
she couldn't recruit anyone to replace me and my colleagues needed help

563
00:42:40,960 --> 00:42:45,119
это было ужасно меня заставили чувствовать себя очень виноватой
it was horrible i was made to feel very guilty

564
00:42:45,119 --> 00:42:48,800
есть хороший шанс что она скажет именно что на
there's a good chance that she will say exactly that at the tribunal

565
00:42:48,800 --> 00:42:52,640
трибунале справедливо сказать что они не могли прожить без тебя слишком долго
it's a fair point to make that they couldn't do without you for too long

566
00:42:52,640 --> 00:42:56,240
особенно один раз вы оправились от своей первоначальной травмы,
especially once you had recovered from your initial injury

567
00:42:56,240 --> 00:43:00,000
я боюсь, что некоторые работодатели не слишком сочувствуют депрессии и
i'm afraid that some employers are not too sympathetic about depression and

568
00:43:00,000 --> 00:43:03,520
считают, что возвращение на работу — это лучшее решение проблемы
believe that going back to work is the best solution to the problem

569
00:43:03,520 --> 00:43:08,480
, это именно то отношение, которое у нее было. она написала мне письмо на прошлой неделе, в котором говорилось,
that's exactly the attitude she had she wrote me a letter last week saying

570
00:43:08,480 --> 00:43:12,720
что она подал бы защиту, сказав, что за последние четыре года мне удалось проработать только шесть недель
that she would file a defense saying i had only managed to work for six weeks

571
00:43:12,720 --> 00:43:17,119
и что я отказался вернуться на работу, и
in the last four years and that i refused to return to work and is that

572
00:43:17,119 --> 00:43:22,000
правда ли, что вы работали только шесть недель после нападения да, я восстанавливался
true have you only worked for six weeks since the attack yes i was recovering

573
00:43:22,000 --> 00:43:24,960
после нападения на работе и впала в депрессию
from the attack at work and became depressed

574
00:43:24,960 --> 00:43:29,359
потом мой самый близкий друг уехал в австралию и от этого мне стало еще хуже моя
then my closest friend moved away to australia and that made me worse my

575
00:43:29,359 --> 00:43:34,240
мама сильно заболела все казалось мне слишком тяжелым
mother became very ill everything seemed to be too much for me

576
00:43:34,240 --> 00:43:38,400
они предложили мне возможность вернуться на неполный рабочий день сначала но я
they offered me the chance to go back on a part-time basis at first but i

577
00:43:38,400 --> 00:43:44,480
не смог даже справьтесь с этим, я хорошо вижу, мистер Уинтер, если ваш работодатель
couldn't even manage that i see well mr winter if your employer has

578
00:43:44,480 --> 00:43:48,240
следовал правильным процедурам и пытался поддержать вас в вашем возвращении на
followed the correct procedures and has tried to support you in your return to

579
00:43:48,240 --> 00:43:50,560
работу, я действительно не думаю, что у вас много
work i don't really think you have much

580
00:43:50,560 --> 00:43:54,480
шансов на успех, вам придется обмануть Вините трибунал в
chance of success you will have to convince the tribunal

581
00:43:54,480 --> 00:43:57,920
том, что ваш работодатель действовал неразумно, и я не уверен,
that your employer has acted unreasonably and i'm not sure that

582
00:43:57,920 --> 00:44:02,800
что это правда в данном случае, действительно, поэтому вы с ними согласны, я вовсе не
that's true in this case really so you agree with them not at all

583
00:44:02,800 --> 00:44:06,839
сочувствую вам, но я боюсь, что трибунал должен быть
you have my full sympathy but i'm afraid the tribunal has to be

584
00:44:06,839 --> 00:44:10,560
реалистичным на основе то, что вы сказали мне сегодня, я бы посоветовал вам еще раз подумать,
realistic on the basis of what you told me today i would advise you to think

585
00:44:10,560 --> 00:44:17,760
прежде чем приступить к вашему иску, я вижу, да, я подумаю об этом, спасибо.
again before proceeding with your claim i see yeah i'll think about it thank you

586
00:44:19,680 --> 00:44:24,480
Раздел 5b.
unit 5b the language of the law of tort

587
00:44:24,480 --> 00:44:29,359

unit listening today's lecture is a general

588
00:44:29,359 --> 00:44:34,960
прежде всего давайте спросим себя,
introduction to the law of tort first of all let's ask ourselves what

589
00:44:34,960 --> 00:44:40,480
каковы цели этой области права, почему нам вообще нужен деликтный закон или,
are the aims of this area of law why do we need to have a law of tort or

590
00:44:40,480 --> 00:44:45,359
как его называют некоторые, обязательственный закон
as some people call it the law of obligations at all

591
00:44:45,359 --> 00:44:49,520
, это вопросы, которые действительно требуют развернутого ответа, потому что закон Гражданское правонарушение
those are questions that really require a lengthy answer because the law of tort

592
00:44:49,520 --> 00:44:53,040
охватывает так много различных жизненных ситуаций
covers so many different situations in life

593
00:44:53,040 --> 00:44:58,000
на очень общем уровне, однако мы можем сказать, что гражданское правонарушение
on a very general level however we can say that the law of tort is

594
00:44:58,000 --> 00:45:04,000
связано с идеей возмещения ущерба. Студенты часто спрашивают меня о точном
concerned with the idea of redress students often ask me for a precise

595
00:45:04,000 --> 00:45:08,640
определении возмещения ущерба, потому что это не то слово, которое вы Ухо, используемое на улице
definition of redress because it's not a word that you hear used in the street

596
00:45:08,640 --> 00:45:13,200
каждый день, я бы сказал, что возмещение означает
every day i would say that redress means to remedy

597
00:45:13,200 --> 00:45:17,280
исправить несправедливость, чтобы восстановить баланс вещей.
a wrong to restore the balance of things

598
00:45:17,280 --> 00:45:21,839
Человек, который пострадал от несправедливости, хочет вернуться в ситуацию, в которой
a person who has suffered a wrong wants to be put back in the situation that

599
00:45:21,839 --> 00:45:25,520
он был до того, как представитель общественности обычно
they were in before a member of the public will usually

600
00:45:25,520 --> 00:45:29,920
описать это как процесс компенсации, а не возмещения ущерба,
describe this as a process of compensation rather than redress

601
00:45:29,920 --> 00:45:35,040
это, вероятно, связано с тем, что истец в подавляющем большинстве изученных исков,
this is probably because the claimant in the vast majority of taught actions that

602
00:45:35,040 --> 00:45:39,599
представляемых в суды, требует денежной компенсации за
come before the courts is seeking monetary compensation for the wrong that

603
00:45:39,599 --> 00:45:44,400
причиненный ему или ей вред тем, кто занимается юриспруденцией. эта
he or she has suffered to those in the legal profession this

604
00:45:44,400 --> 00:45:49,119
денежная компенсация более правильно называется возмещением ущерба,
monetary compensation is more correctly known as damages

605
00:45:49,119 --> 00:45:54,960
поэтому, пожалуйста, не путайте два термина возмещение и компенсация - это совершенно
so please don't confuse the two terms redress and compensation are quite

606
00:45:54,960 --> 00:45:59,599
разные вещи, давайте на мгновение остановимся на идее возмещения ущерба,
different things let's stick with the idea of redress for

607
00:45:59,599 --> 00:46:02,400
мы установили, что денежная
a moment we've established that monetary

608
00:46:02,400 --> 00:46:06,880
компенсация является одним из видов возмещения ущерба, что еще могут предложить суды
compensation is one type of redress what else can the courts offer to the

609
00:46:06,880 --> 00:46:11,839
пострадавшей стороне во многих случаях истец вовсе не
injured party well in many cases the claimant is not

610
00:46:11,839 --> 00:46:16,480
ищет деньги, а судебный запрет, чтобы предотвратить причинение вреда в
seeking money at all but an injunction to prevent the occurrence of harm in the

611
00:46:16,480 --> 00:46:20,160
будущем Если мы возьмем в
future if we take as an example

612
00:46:20,160 --> 00:46:24,800
качестве примера правонарушение, связанное с причинением неудобств, которое представляет собой правонарушение, связанное с вмешательством в
a case of the tort of nuisance which is the tort of interfering with an

613
00:46:24,800 --> 00:46:28,480
пользование человеком его или ее землей,
individual's enjoyment of his or her land

614
00:46:28,480 --> 00:46:33,839
вы можете ясно видеть, что ответчик совершает длящееся действие
you can clearly see that the defendant is engaged in a continuing act

615
00:46:33,839 --> 00:46:38,800
, скажем, неприятность - это шум. возмещение убытков доступно ответчику,
let's say the nuisance is one of noise damages are available to the defendant

616
00:46:38,800 --> 00:46:43,920
но явно не является желаемым средством правовой защиты для истца, который страдает в течение
but are clearly not the desired remedy for a claimant who is suffering over a

617
00:46:43,920 --> 00:46:49,680
длительного периода времени, истец хочет, чтобы неудобства прекратились,
long period of time the claimant wants the nuisance to stop

618
00:46:49,680 --> 00:46:53,599
и поэтому очевидным средством правовой защиты является судебный запрет,
and the obvious remedy is therefore injunction

619
00:46:53,599 --> 00:46:56,240
таким образом установив, что деликтное право
so having established that the law of tort

620
00:46:56,240 --> 00:47:01,680
касается возмещение и то, что это возмещение может принимать несколько форм,
is concerned with the redress and that this redress can take several forms

621
00:47:01,680 --> 00:47:06,720
давайте теперь обратимся к вопросу об ответственности, в которой
let's now turn to the question of liability in taught

622
00:47:06,720 --> 00:47:11,359
мы правильно назвали бы эту деликтную ответственность,
we would correctly term this tortious liability

623
00:47:11,359 --> 00:47:15,119
каков объем этой ответственности в нашей правовой системе
what is the scope of this liability in our legal system

624
00:47:15,119 --> 00:47:21,200
, абсолютно невозможно для каждого действия в обществе, которое причиняет вред
it is absolutely impossible for every act in society that causes harm to

625
00:47:21,200 --> 00:47:25,599
другому, чтобы побудить жертву требовать средства правовой защиты,
another to lead the victim to demand a remedy

626
00:47:25,599 --> 00:47:29,839
если, например, я начинаю бизнес, такой как кафе, в районе, где
if for example i start a business such as a cafe in an area where there is

627
00:47:29,839 --> 00:47:34,240
уже есть кафе и ip Если я не могу предоставить лучший сервис, то
already a cafe and i provide a better service then i

628
00:47:34,240 --> 00:47:37,680
я причинил своему конкуренту убытки,
have caused my competitor to suffer a loss

629
00:47:37,680 --> 00:47:42,319
но должен ли я нести ответственность за эти убытки, конечно,
but should i be liable for that loss of course not

630
00:47:42,319 --> 00:47:45,359
ни один разумный человек не предложил бы иного
no reasonable person would suggest otherwise

631
00:47:45,359 --> 00:47:50,160
, поэтому довольно легко установить, что не все убытки или вред
so it is therefore a fairly easy matter to establish that not all losses or harm

632
00:47:50,160 --> 00:47:54,880
, причиненные лицом Страдания могут быть устранены в
that a person suffers can be remedied in general

633
00:47:54,880 --> 00:47:58,400
целом объем деликтной ответственности заключается в следующем:
the scope of tortuous liability is as follows

634
00:47:58,400 --> 00:48:02,319
закон гласит, что я автоматически обязан заботиться о
the law says that i have an automatic duty of care

635
00:48:02,319 --> 00:48:07,520
других людях, в общем , не имеет значения, кто они и есть
towards other people in general it doesn't matter who they are

636
00:48:07,520 --> 00:48:12,880
ли у меня какие-либо отношения с ними. тем не менее у
or whether or not i have any kind of relationship with them i nevertheless

637
00:48:12,880 --> 00:48:16,240
меня есть гражданская обязанность не причинять им никакого вреда
have a civil duty not to harm them in any way

638
00:48:16,240 --> 00:48:20,880
по закону мне не разрешается причинять другому человеку физический
i am not allowed by law to hurt another person physically

639
00:48:20,880 --> 00:48:26,960
вред или наносить ущерб его репутации эта обязанность не зависит от какого-либо
or to harm their reputation this duty is independent of any kind of

640
00:48:26,960 --> 00:48:32,000
договорного соглашения эта обязанность существует в самом законе и
contractual agreement the duty exists in the law itself and

641
00:48:32,000 --> 00:48:36,559
не зависит с согласия сторон, как это делается в договорном праве,
does not depend on the consent of the parties as it does in the law of

642
00:48:36,559 --> 00:48:40,480
чтобы дать вам пример,
contract to give you an example

643
00:48:40,480 --> 00:48:45,680
деликтное право говорит, что у меня есть автоматическая обязанность
the law of tort says that i have an automatic duty

644
00:48:45,680 --> 00:48:50,400
не вторгаться на вашу землю автоматический
not to trespass on your land an automatic

645
00:48:50,400 --> 00:48:55,440
du Обязанность существует потому, что так гласит закон,
duty the duty exists because the law says so

646
00:48:55,440 --> 00:49:00,400
а не потому, что я заключил с вами какое-либо личное соглашение о взятии на себя такой
and not because i have made any private agreement with you to undertake such a

647
00:49:00,400 --> 00:49:04,079
обязанности. Конечно, с практической точки зрения
duty of course in practical terms there is

648
00:49:04,079 --> 00:49:09,760
в любой реальной ситуации часто существует совпадение между договорным
often an overlap in any real-life situation between the law of contract

649
00:49:09,760 --> 00:49:15,359
правом и правом договоров. деликта, если мы возьмем пример компании,
and the law of tort if we take the example of a company

650
00:49:15,359 --> 00:49:21,119
поставляющей дефектный продукт группе потребителей, это может привести к
supplying a defective product to a group of consumers this may result in

651
00:49:21,119 --> 00:49:25,760
одновременной ответственности по договору, и,
concurrent liability in contract and taught

652
00:49:25,760 --> 00:49:31,680
другими словами, компания может нести ответственность в обеих областях права одновременно.
in other words the company may be liable in both areas of law at the same time

653
00:49:31,680 --> 00:49:36,160
Конечно, возмещение ущерба дважды
the claimant may not of course recover damages twice

654
00:49:36,160 --> 00:49:42,079
аналогично деликту и преступлению частично совпадают, есть некоторые деликты, которые также являются
similarly tort and crime overlap there are some torts that are also

655
00:49:42,079 --> 00:49:45,599
преступлениями, иногда с одинаковыми названиями в обеих
crimes sometimes with the same names in both

656
00:49:45,599 --> 00:49:53,280
областях права, например, нападение является одновременно преступлением и деликтом,
areas of law for example assault assault is both a crime and a tort

657
00:49:53,280 --> 00:49:58,400
в некоторых случаях доказательства из уголовного процесса используются в более поздний гражданский
in some cases the evidence from a criminal trial is used in a later civil

658
00:49:58,400 --> 00:50:03,520
иск по тому же правонарушению давайте рассмотрим уголовное дело
action based on the same offence let's look at a criminal case involving

659
00:50:03,520 --> 00:50:08,480
о дорожно-транспортном происшествии например государство возбудит уголовное
a road traffic accident for example the state will bring a criminal

660
00:50:08,480 --> 00:50:14,319
дело если водитель а/м автомобиль вызвал аварию, и он или она
prosecution if the driver of a vehicle caused an accident and he or she was

661
00:50:14,319 --> 00:50:19,760
нарушили уголовный закон доказательства из уголовного дела могут
breaking the criminal law the evidence from the criminal case may

662
00:50:19,760 --> 00:50:25,680
быть впоследствии использованы в качестве доказательства халатности в гражданском
then later be used as evidence of negligence in civil proceedings

663
00:50:25,680 --> 00:50:31,599
процессе вывод состоит в том, чтобы рассматривать деликтное право как часть более широкого права
the conclusion is to look at the law of tort as part of the wider law

664
00:50:31,599 --> 00:50:34,960
некоторые юридические комментаторы несколько несправедливо
some legal commentators have somewhat unfairly

665
00:50:34,960 --> 00:50:39,839
назвали его мусорной корзиной или мусорным баком обязательственного права,
termed it as the dustbin or the garbage can of the law of

666
00:50:39,839 --> 00:50:43,440
они имеют в виду, что он существует просто для
obligations they mean it is there simply to deal

667
00:50:43,440 --> 00:50:49,359
рассмотрения дел, с которыми другие давно устоявшиеся области права не могут иметь дело.
with cases that other longer established areas of law cannot deal with

668
00:50:49,359 --> 00:50:54,319
Я не согласен, что деликтное право существует по уважительной причине,
i disagree the law of tort exists for good reason

669
00:50:54,319 --> 00:51:00,319
и оно важная область знаний для экзамена по современному юристу.
and it is an essential area of expertise for the modern lawyer

670
00:51:02,800 --> 00:51:08,319
Слушайте. Добрый день, мистер Келли, пожалуйста,
exam exercise listening good afternoon mr kelly please take a

671
00:51:08,319 --> 00:51:11,920
присаживайтесь, спасибо, мне нужно будет рассказать о вас несколько подробностей, так
seat thank you i will need to take a few details about

672
00:51:11,920 --> 00:51:16,720
как вы новый клиент, вы, кажется, очень расстроены,
you in a moment as you are a new client you seem very upset

673
00:51:16,720 --> 00:51:22,000
чем я могу вам помочь сегодня да, я очень расстроен, мой хороший друг сказал
how can i help you today yes i am very upset i was told by a good friend of

674
00:51:22,000 --> 00:51:25,920
мне, что вы отличный адвокат по клевете, мисс Рэй,
mine that you are an excellent libel lawyer miss ray

675
00:51:25,920 --> 00:51:30,559
я надеюсь, что вы можете мне помочь, потому что моя жизнь была полностью разрушена неправдой
i hope you can help me because my life has been absolutely destroyed by untrue

676
00:51:30,559 --> 00:51:33,520
Ходят слухи, что мы с женой даже думали о
rumors my wife and i have even thought about

677
00:51:33,520 --> 00:51:38,000
переезде во Францию, чтобы сбежать от всего этого, это было ужасное время для нас, о боже,
moving to france to get away from it all it's been a terrible time for us oh dear

678
00:51:38,000 --> 00:51:42,800
мне очень жаль слышать, что мистер Келли, у нас действительно хорошая репутация благодаря нашей работе
i'm very sorry to hear that mr kelly we do have a good reputation for our work

679
00:51:42,800 --> 00:51:47,200
по делам о диффамации в эта фирма, я уверен, что мы можем вам помочь, не могли
on defamation cases at this firm i'm sure we can help you

680
00:51:47,200 --> 00:51:50,640
бы вы рассказать мне несколько подробностей о том, что с вами произошло,
would you tell me a few details about what has happened to you

681
00:51:50,640 --> 00:51:55,119
конечно, в Интернете пошли слухи , вы слышали о веб-сайте
certainly the rumors started on the internet have you heard of a website

682
00:51:55,119 --> 00:51:59,599
под названием friendsagain.com , это веб-сайт, на котором люди могут
called friendsagain.com it's a website where people can get back

683
00:51:59,599 --> 00:52:04,800
связаться? со своими старыми школьными друзьями да, я знаю об этом, я думаю, что большинство людей
in touch with their old school friends yes i know of it i think most people

684
00:52:04,800 --> 00:52:08,960
слышали об этом веб-сайте, когда вы присоединяетесь к веб-сайту, вы можете общаться
have heard about that website when you join the website you can chat

685
00:52:08,960 --> 00:52:13,520
со старыми школьными друзьями, я прав, да, это тот, который
to old school friends am i correct yes that's the one

686
00:52:13,520 --> 00:52:18,000
я сам не член, но я был учителем в школу Бернадетт в
i'm not a member myself but i was a teacher to bernadette school in

687
00:52:18,000 --> 00:52:21,440
Миддлтоне между 1975
middleton between 1975

688
00:52:21,440 --> 00:52:26,640
и 1990 годами я сейчас на пенсии, конечно, я вижу, пожалуйста,
and 1990 i'm retired now of course i see please

689
00:52:26,640 --> 00:52:30,960
продолжайте , как вы можете себе представить, я учил
go on well as you can imagine i've taught

690
00:52:30,960 --> 00:52:35,839
тысячи учеников в свое время, я был учителем современных языков, в
thousands of pupils in my time i was a modern languages teacher

691
00:52:35,839 --> 00:52:41,760
основном французского и немецкого, вы знаете, я' Боюсь, я был сильным
mostly french and german you know i'm afraid i was a strong disciplinarian

692
00:52:41,760 --> 00:52:46,880
Я был строг со своими учениками, но обычно они получали хорошие результаты на экзаменах,
i was strict with my pupils but they usually got good exam results

693
00:52:46,880 --> 00:52:50,240
но я не пользовался особой популярностью у некоторых детей. На
but i wasn't very popular with some of the kids

694
00:52:50,240 --> 00:52:55,680
самом деле, один из моих худших учеников Гэри Хезерингтон был исключен из
in fact one of my worst behave pupils gary hetherington was expelled from the

695
00:52:55,680 --> 00:53:01,280
школы, что должно было быть в 1980 или 81 году.
school that must have been in 1980 or 81

696
00:53:01,280 --> 00:53:04,559
присутствовал на встрече с ним и его родителями
i was present at the meeting with him and his parents

697
00:53:04,559 --> 00:53:09,440
и я настоял чтобы его не пустили обратно в мой класс
and i insisted that he would not be allowed back into my class

698
00:53:09,440 --> 00:53:14,480
он принес нож в школу что было совершенно недопустимо я ужасно
he brought a knife to school which was totally unacceptable i had a terrible

699
00:53:14,480 --> 00:53:17,440
поссорился с отцом мальчика на этой встрече
row with the boy's father at that meeting

700
00:53:17,440 --> 00:53:22,240
он сказал что его сын был хорошим парнем и что я издевался над ним
he said that his son was a good lad and that i was victimizing him

701
00:53:22,240 --> 00:53:27,119
они настаивали что у мальчика был нож только потому что он собирался на рыбалку после
they insisted that the boy had the knife only because he was going fishing after

702
00:53:27,119 --> 00:53:30,319
школы было скверное
school was a nasty business

703
00:53:30,319 --> 00:53:35,040
дело отец был возмущен этим но к счастью директриса согласилась со
the father was outraged about it but luckily the headmistress agreed with

704
00:53:35,040 --> 00:53:38,640
мной мальчика выгнали из школы школу,
me the boy was ordered out of the school

705
00:53:38,640 --> 00:53:43,760
не сдав ни одного из своих выпускных экзаменов, я думаю, что в эти дни он работает мойщиком окон,
without taking any of his final exams i believe he works as a window cleaner

706
00:53:43,760 --> 00:53:47,280
и упоминалась ли эта история на
these days and has this story been mentioned on the

707
00:53:47,280 --> 00:53:50,960
веб-сайте, потому что, если история правдива, вы знаете, что мы
website because if a story is true you know we

708
00:53:50,960 --> 00:53:55,520
обычно не можем защищайте это то, что произошло, возможно, было неприятно,
can't usually defend it what happened may have been unpleasant

709
00:53:55,520 --> 00:53:59,920
но если факты верны, то, вероятно, мы мало что можем сделать,
but if the facts are correct then there's probably not much we can do

710
00:53:59,920 --> 00:54:05,440
нет, совсем эта история не упоминалась, но Гэри Хетерингтон является
no not at all this story hasn't been mentioned but gary hetherington is a

711
00:54:05,440 --> 00:54:09,920
участником веб-сайта «Снова друзья», и он много написал обо мне это
member of the friends again website and he has written a lot about me that is

712
00:54:09,920 --> 00:54:15,200
совершенно точно неправда он действительно это другой вопрос можете ли вы сказать
most definitely not true has he really that's a different matter can you tell

713
00:54:15,200 --> 00:54:19,520
мне что было написано на самом деле я распечатал его комментарии я также
me what's been written actually i've printed off his comments i

714
00:54:19,520 --> 00:54:23,119
могу отправить их по электронной почте если вам нравится здесь
can email them as well if you like here

715
00:54:23,119 --> 00:54:29,119
это умещается на одном листе бумаги но это разрушительно тем не менее, спасибо,
it fits onto one sheet of paper but it's devastating nonetheless thank you

716
00:54:29,119 --> 00:54:33,440
так он говорит , кто-нибудь помнит того несчастного
so he says does anyone remember that miserable

717
00:54:33,440 --> 00:54:37,760
скучного Келли, большого толстого идиота, который учил нас французскому
boring kelly the big fat idiot that taught us french

718
00:54:37,760 --> 00:54:41,520
, знаете ли вы, что его выгнали из школы в 1990
did you know that he was thrown out of the school in 1990

719
00:54:41,520 --> 00:54:45,760
году директриса узнала, что у него был роман с одной из его 16-летних?
the headmistress found out that he was having an affair with one of his 16 year

720
00:54:45,760 --> 00:54:50,880
старые ученики и немедленно уволили его , это именно то, что он говорит, конечно, я
old pupils and fired him immediately that's exactly what he says of course i

721
00:54:50,880 --> 00:54:56,000
вышел на пенсию в 1990 году, все, кто был в школе в то время, знают это, но
retired in 1990 everyone who was at the school at that time knows that but the

722
00:54:56,000 --> 00:54:59,280
люди, читающие этот сайт, явно не знают
people reading that website clearly don't know that

723
00:54:59,280 --> 00:55:03,920
люди продолжают сочувствовать моей жене, на прошлой неделе наш старый друг позвонил из
people keep on sympathizing with my wife an old friend of ours rang from

724
00:55:03,920 --> 00:55:07,680
Австралии, чтобы сказать, как ему жаль,
australia last week to say how sorry he was

725
00:55:07,680 --> 00:55:11,760
я чувствую, что вообще не могу держать голову в этом городе, есть ли что-нибудь, что мы
i feel that i can't hold my head up in this town at all is there anything we

726
00:55:11,760 --> 00:55:15,839
можем сделать, да, есть, есть очень недавний прецедент в
can do yes there is there's a very recent precedent in

727
00:55:15,839 --> 00:55:19,520
английском праве, который очень помогает нам в вашей ситуации
english law that helps us enormously with your situation

728
00:55:19,520 --> 00:55:25,200
в 2002 году, очень похожее дело было передано в окружной суд
in 2002 a very similar case came before the county court in lincoln

729
00:55:25,200 --> 00:55:30,000
Линкольна учитель по имени Джим Мюррей был оклеветан бывшим учеником на
a teacher named jim murray had been libeled by a former pupil on a very

730
00:55:30,000 --> 00:55:34,240
веб-сайте, очень похожем на этот, на самом деле подсудимый в этом случае
similar website to this one in fact the defendant in that case

731
00:55:34,240 --> 00:55:37,359
как ни странно теперь сам учитель,
strangely enough is now a teacher himself

732
00:55:37,359 --> 00:55:41,440
так что было довольно невероятно, что он мог делать такие глупые замечания,
so it was pretty unbelievable that he could have made such stupid remarks

733
00:55:41,440 --> 00:55:46,319
вы имеете в виду, что это было раньше, и учитель подал в суд именно на том основании,
you mean this has happened before and the teacher sued precisely on the ground

734
00:55:46,319 --> 00:55:49,680
что он стал жертвой серьезной клеветы,
that he was the victim of a serious defamation

735
00:55:49,680 --> 00:55:53,200
и он выиграл суд приказал немедленно удалить клеветнические комментарии,
and he won the court ordered the libelous comments

736
00:55:53,200 --> 00:55:57,720
а ответчику было приказано выплатить
to be removed immediately and the defendant was ordered to pay

737
00:55:57,720 --> 00:56:03,040
1250 фунтов стерлингов в качестве возмещения ущерба и 150 фунтов стерлингов.
1250 pounds in damages and costs of 150 pounds

738
00:56:03,040 --> 00:56:07,359
Конечно, местная газета опубликовала эту историю, и каждый кто-то в городе мог видеть,
of course the local newspaper ran the story and everyone in the town could see

739
00:56:07,359 --> 00:56:10,319
что учитель стал жертвой клеветы,
that the teacher was the victim of a libel

740
00:56:10,319 --> 00:56:14,799
можем ли мы немедленно начать действовать, чем скорее это закончится, тем лучше,
can we start action immediately the sooner that this is over the better i

741
00:56:14,799 --> 00:56:19,119
я чувствую, что нам не нужно, мы сделаем несколько запросов, чтобы узнать,
have a feeling we won't need to we'll make some inquiries to find out

742
00:56:19,119 --> 00:56:23,280
кто в Интернете поставщик услуг - это тот, кто размещает веб-сайт,
who the internet service provider is who hosts the website

743
00:56:23,280 --> 00:56:27,200
мы напишем им и мистеру Хизерингтону и скажем, что если
we'll write to them and to mr heatherington and say that if the

744
00:56:27,200 --> 00:56:31,200
клеветнические комментарии будут немедленно удалены и
defamatory comments are removed immediately and there is a public

745
00:56:31,200 --> 00:56:35,520
принесены публичные извинения, то мы будем готовы урегулировать спор во внесудебном порядке,
apology then we will be willing to settle out of court

746
00:56:35,520 --> 00:56:38,960
давайте сделаем это, тогда вы могли бы начать процесс сегодня я
let's do that then could you start the process today i'm

747
00:56:38,960 --> 00:56:43,599
не столько заинтересован в возмещении ущерба, сколько в том, чтобы убедиться, что моя хорошая репутация
not interested in the damages so much as making sure my good reputation is

748
00:56:43,599 --> 00:56:47,440
восстановлена, если мы сможем получить от него немного денег, я
restored if we can get some money out of him i'll

749
00:56:47,440 --> 00:56:52,640
пожертвую все это на благотворительность, тогда у меня будет столь необходимый отпуск,
donate all of it to charity then i'll have a much needed holiday

750
00:56:52,640 --> 00:56:57,200
я' я хотел бы, чтобы мои судебные издержки были покрыты, хотя я не понимаю, почему я должен
i'd like my legal cost to be covered though i don't see why i should have to

751
00:56:57,200 --> 00:57:01,839
платить за его глупость, конечно, и не беспокойтесь об этом,
pay for his stupidity certainly and don't worry about this

752
00:57:01,839 --> 00:57:06,559
закон в Великобритании гласит, что, как только поставщик интернет-услуг узнает о
the law in the uk says that once an internet service provider is aware of a

753
00:57:06,559 --> 00:57:11,280
диффамации, они юридическая обязанность удалить его немедленно
defamation they have a legal duty to remove it immediately

754
00:57:11,280 --> 00:57:15,920
Если они не удалят его в течение разумного периода времени, они также могут
if they don't remove it within a reasonable period of time they too can

755
00:57:15,920 --> 00:57:19,839
нести ответственность за ущерб , который был установлен в этой
be liable for damages that rule was established in this

756
00:57:19,839 --> 00:57:25,520
стране еще в 1996 году. Я думаю, поставщик услуг будет
country as long ago as 1996. i imagine the service provider will

757
00:57:25,520 --> 00:57:30,079
настаивать на том, чтобы он был удален довольно быстро, как только они получат наши письмо, которое, я
insist that it's removed pretty quickly once they receive our letter which will

758
00:57:30,079 --> 00:57:35,680
надеюсь, будет в течение дня или двух, спасибо, мисс Рэй, вы не представляете, какое
hopefully be within a day or two thank you miss ray you have no idea what

759
00:57:35,680 --> 00:57:40,880
это облегчение для меня, не волнуйтесь, мистер Келли, мы здесь, чтобы помочь, давайте получим
a relief this is to me don't worry mr kelly we're here to help let's get some

760
00:57:40,880 --> 00:57:45,359
от вас некоторые подробности, и мы сможем сдвинуть дело с мертвой точки.
details from you and we can get the ball rolling

761
00:57:49,760 --> 00:57:54,400
блок 7b язык бизнес-права
unit 7b the language of business law

762
00:57:54,400 --> 00:57:58,559
блок прослушивания доброе утро, мистер крейг у
unit listening good morning mr craig

763
00:57:58,559 --> 00:58:02,960
меня есть все документы, которые нам нужны здесь, чтобы создать вашу компанию
i've got all the documents we need here to set up your company

764
00:58:02,960 --> 00:58:06,799
я пройдусь по ним с вами и мы заполним их сейчас, тогда вы сможете чтобы
i'll go through them with you and we'll fill them in now then you'll be able to

765
00:58:06,799 --> 00:58:09,520
подписать их, прежде всего,
sign them first of all

766
00:58:09,520 --> 00:58:13,760
мы должны заполнить эту форму, она называется форма 10,
we must complete this form it's called form 10

767
00:58:13,760 --> 00:58:18,720
и в ней содержится информация о первых директорах компании,
and it gives information about the first directors of the company

768
00:58:18,720 --> 00:58:24,240
прежде всего, название компании, это приключения за пределами страны, не правда ли,
first of all the company name it's outland adventures isn't it well

769
00:58:24,240 --> 00:58:28,480
это было имя, которое мы использовали до вчерашнего дня но шейн кто другой
that was the name we were using up to yesterday but shane who is the other

770
00:58:28,480 --> 00:58:32,480
человек, который вместе со мной создает эту компанию , и я решил, что мы
person who's setting up this company with me and i have decided that we want

771
00:58:32,480 --> 00:58:37,040
хотим назвать ее Outback Adventures, чтобы показать, что мы специализируемся на поездках в
to call it outback adventures to show that we're specializing in trips to

772
00:58:37,040 --> 00:58:39,839
Австралию, я вижу,
australia i see

773
00:58:39,839 --> 00:58:44,400
поэтому сейчас нам нужно проверить , доступно ли это имя. для вас, как
so what we've got to do now is check that the name is available for you how

774
00:58:44,400 --> 00:58:50,079
мы это делаем, о, это простая процедура, мы ищем в реестре имен, чтобы увидеть,
do we do that oh it's an easy procedure we search the register of names to see

775
00:58:50,079 --> 00:58:55,359
используется ли уже имя, если это так, вы не сможете его использовать,
if the name is already being used if it is you won't be able to use it

776
00:58:55,359 --> 00:59:01,119
мы можем сделать поиск в Интернете, вот мы здесь, я' m введя предложенное вами имя
we can make a search online here we are i'm putting in your proposed name

777
00:59:01,119 --> 00:59:06,960
да да, это доступно хорошо, позвольте мне написать, что в форме 10
yes yes that's available good let me write that on form 10

778
00:59:06,960 --> 00:59:12,799
Outback Adventures ltd почему вы добавили ltd в
outback adventures ltd why have you added ltd on the end of

779
00:59:12,799 --> 00:59:16,799
конце названия ltd означает ограниченный,
the name ltd stands for limited

780
00:59:16,799 --> 00:59:20,720
если вы создаете частную компанию с ограниченной ответственностью, как вы
if you're setting up a private limited company as you are

781
00:59:20,720 --> 00:59:25,760
тогда по закону название компании должно заканчиваться либо словом limited, либо
then by law the name of the company must end either with the word limited or the

782
00:59:25,760 --> 00:59:33,520
аббревиатурой ltd я вижу, что дальше мне нужен адрес вашего зарегистрированного офиса
abbreviation ltd i see what's next i need your registered office address

783
00:59:33,520 --> 00:59:38,000
зарегистрированный офис это место куда будут отправляться все официальные документы
the registered office is the place where all official documents will be sent for

784
00:59:38,000 --> 00:59:43,599
например налоговые документы и сообщения от компании ies house
example tax documents and communications from companies house

785
00:59:43,599 --> 00:59:47,359
также, если кто-то подает в суд на компанию, он или она
also if someone sues the company he or she

786
00:59:47,359 --> 00:59:50,319
может отправить форму претензии в юридический
can send the claim form to the registered office

787
00:59:50,319 --> 00:59:57,520
адрес, я буду использовать свой домашний адрес, это 15 london road, oxton
i'll use my home address it's 15 london road oxton hatcher

788
00:59:57,520 --> 01:00:00,160

hatcher is p

789
01:00:00,160 --> 01:00:06,640
Hatcher Hatcher, точно Pshire, а почтовый индекс ox 5
s h i r e exactly and the post code o x 5

790
01:00:06,640 --> 01:00:10,960
4 hj хорошо,
4 h j okay

791
01:00:10,960 --> 01:00:15,520
следующий раздел используется только в том случае, если агент действует от вашего имени, поэтому нам не нужно
the next section is only used if an agent is acting for you so we don't need

792
01:00:15,520 --> 01:00:20,559
его заполнять. Далее приведены контактные данные, которые
to complete it next are the contact details

793
01:00:20,559 --> 01:00:24,880
вы можете выбрать, хотите ли вы заполнить это или нет, это так, если у сотрудников
you can choose if you want to complete this or not it's so that if the staff at

794
01:00:24,880 --> 01:00:29,440
компании есть какие-либо вопросы о форме, которую они знаю, с кем связаться,
company's house have any questions about the form they know who to contact

795
01:00:29,440 --> 01:00:35,200
ладно, укажите мое имя Питер Крейг и мой номер телефона
okay put my name peter craig and my phone number which is

796
01:00:35,200 --> 01:00:38,200
01482685341,
01482685341

797
01:00:41,599 --> 01:00:47,520
затем я вижу, что в форме есть место для номера dx, что означает dx,
then i see the form has a space for dx number what does dx mean

798
01:00:47,520 --> 01:00:53,680
что означает обмен документами , это особый тип почтовой службы
that means document exchange it's a special type of postal service

799
01:00:53,680 --> 01:01:00,079
вместо отправки писем обычным способом Юридические фирмы почтовой службы обычно используют dx,
instead of sending letters by the normal postal service law firms usually use dx

800
01:01:00,079 --> 01:01:04,240
это быстрее и обычно дешевле, чем обычная почта.
it's quicker and usually cheaper than the ordinary post

801
01:01:04,240 --> 01:01:07,599
Я оставлю это поле пустым, так как это не повлияет на вас
i'll leave it blank as it doesn't affect you

802
01:01:07,599 --> 01:01:11,119
сейчас. Секретарь компании, которая будет
now the company secretary that's going to be

803
01:01:11,119 --> 01:01:15,119
сестрой Шейна, на которую она работает. финансовая компания ig
shane's sister she works for a big finance company

804
01:01:15,119 --> 01:01:20,319
она называлась alice bradman нет подожди это была ее девичья фамилия
she's called alice bradman no wait that was her maiden name

805
01:01:20,319 --> 01:01:24,799
она вышла замуж в прошлом году теперь она дала мне подумать
she got married last year now she's let me think

806
01:01:24,799 --> 01:01:28,960
о да пекарь я записал ее адрес
oh yes baker i've got her address written down

807
01:01:28,960 --> 01:01:33,200
здесь вы 64 грин лейн летфорд
here you are 64 green lane letford

808
01:01:33,200 --> 01:01:36,079
это с дабл
that's with a double t l e

809
01:01:36,079 --> 01:01:41,760
тл дабл тфорд это также в хапшере
double t f o r d that's also in hapsher

810
01:01:41,760 --> 01:01:46,599
почтовый индекс ox373fs
postcode is ox373fs

811
01:01:47,599 --> 01:01:53,920
и даши предпочитают миссис ормаз, лучше назовите миз и когда мисс бейкер сможет
and dashi prefer mrs ormaz better put miz and when will ms baker be able to

812
01:01:53,920 --> 01:01:58,400
подписать форму, она придет, чтобы подписать ее с Шейном сегодня в обеденный перерыв,
sign the form she'll be coming in to sign it with shane at lunchtime today

813
01:01:58,400 --> 01:02:01,440
хорошо, последнее, что нам нужно, это
good right the last thing we need is the

814
01:02:01,440 --> 01:02:05,680
данные директора я так понимаю, вы и шейн
director's details i understand that you and shane will be

815
01:02:05,680 --> 01:02:10,640
будете директорами фамилия шейна - брэдман, не так ли,
the directors shane's surname is bradman isn't it

816
01:02:10,640 --> 01:02:14,880
мы должны перечислить директоров в алфавитном порядке, поэтому данные
we have to list the directors in alphabetical order so shane's details

817
01:02:14,880 --> 01:02:20,880
шейна должны идти первыми шейн пишется как шейн,
need to go first it's shane spelt s s-h-a-n-e

818
01:02:20,880 --> 01:02:26,079
а брэдман пишется как брэдмен , не так ли
and bradman spelt b-r-a-d-m-a-n isn't it

819
01:02:26,079 --> 01:02:31,280
да он не знает у него нет второго имени, он на самом деле доктор, он получил степень доктора наук в области
yep he doesn't have a middle name he's actually a doctor he did a phd degree in

820
01:02:31,280 --> 01:02:36,720
экотуризма, и его адрес 87
eco-tourism right and his address 87 hunts road

821
01:02:36,720 --> 01:02:41,839
Хантс Роуд Окстон Хэмпшир 0x2 6gp
oxton hampshire 0x2 6gp

822
01:02:41,839 --> 01:02:47,039
и какая у него дата рождения 14 июля 1979 года.
and what's his date of birth 14th of july 1979.

823
01:02:47,039 --> 01:02:50,480
и ч это национальность, о, он австралиец,
and his nationality oh he's an aussie

824
01:02:50,480 --> 01:02:54,000
хорошо, просто позвольте мне написать, что он
okay just let me write that there

825
01:02:54,000 --> 01:02:58,319
австралиец, и его бизнес-профессия
australian and his business occupation is

826
01:02:58,319 --> 01:03:02,960
указана как консультант по путешествиям, и, наконец, был ли он директором какой-
put down travel consultant and finally has he been a director of

827
01:03:02,960 --> 01:03:06,720
либо другой компании за последние пять лет нет,
any other company in the last five years no

828
01:03:06,720 --> 01:03:11,440
спасибо, теперь мне нужны ваши данные, мистер Крейг, я у
thank you now i need your details mr craig i've

829
01:03:11,440 --> 01:03:16,720
меня есть ваше имя и адрес, да, кроме моего второго имени, это Роберт, и ваш
got your name and address yes except my middle name that's robert and your

830
01:03:16,720 --> 01:03:20,960
день рождения 21 ноября 1978 года,
birthday 21st november 1978

831
01:03:20,960 --> 01:03:26,480
и вы британец, да, теперь мы должны завершить вашу деятельность,
and your nationality is british yes now we have to complete your business

832
01:03:26,480 --> 01:03:32,400
о, поставьте управляющего директора, это звучит очень важно, верно,
occupation oh put managing director that sounds very important right

833
01:03:32,400 --> 01:03:36,160
и вы были директором любая другая компания за последние пять лет,
and have you been a director of any other company within the past five years

834
01:03:36,160 --> 01:03:38,960
мистер крейг, ничего хорошего
mr craig no great

835
01:03:38,960 --> 01:03:42,960
, все, что вам нужно, это подписать
that's all done all it needs for you is to sign just

836
01:03:42,960 --> 01:03:48,960
здесь и здесь, где написано, что подписано
here and here where it says signed by the subscribers

837
01:03:48,960 --> 01:03:52,720
подписчиками подписчики являются первыми акционерами компании
the subscribers are the first shareholders of the company

838
01:03:52,720 --> 01:03:55,440
хороший и шейн и его сестра могут подпишите это,
good and shane and his sister can sign it

839
01:03:55,440 --> 01:03:59,000
когда они придут на
when they come in

840
01:04:02,480 --> 01:04:07,280
экзамен, послушайте, меня зовут Пол Эванс,
exam exercise listening my name is paul evans

841
01:04:07,280 --> 01:04:12,240
меня уволили 12 месяцев назад, я был очень расстроен, когда это произошло, так как я
i was made redundant 12 months ago i was very upset when it happened as i had

842
01:04:12,240 --> 01:04:18,160
работал. для компании в течение 15 лет, однако я получил хороший пакет увольнения,
worked for the company for 15 years however i got a good redundancy package

843
01:04:18,160 --> 01:04:23,039
и это означало, что я мог выжить в течение 24 месяцев без дохода,
and this meant that i could survive for 24 months without an income

844
01:04:23,039 --> 01:04:28,160
я решил превратить это в положительный опыт и сделать то, что я
i decided i would turn this into a positive experience and do what i have

845
01:04:28,160 --> 01:04:32,880
всегда хотел сделать, то есть стать моим собственный босс,
always wanted to do which is to become my own boss

846
01:04:32,880 --> 01:04:39,039
я решил создать бизнес по поиску и продаже товаров из Азии и Африки,
i decided to set up a business sourcing and selling goods from asia and africa

847
01:04:39,039 --> 01:04:45,280
не всех видов товаров, но концентрируясь на художественных картинах, текстиле и скульптурах,
not all types of goods but concentrating on art paintings textiles and sculptures

848
01:04:45,280 --> 01:04:49,680
в частности, весь мой бизнес ведется в Интернете.
in particular all of my business is done online

849
01:04:49,680 --> 01:04:54,319
я много путешествовал по всему миру и сделал много действительно хороших
i have traveled extensively all over the world and have made a lot of really good

850
01:04:54,319 --> 01:04:57,839
контактов, поэтому я подумал, что смогу успешно
contacts so i thought i could successfully

851
01:04:57,839 --> 01:05:03,839
совместить это с моими компьютерными навыками, также работа с Интернетом означала, что я
combine this with my computer skills also working with the internet meant i

852
01:05:03,839 --> 01:05:09,280
мог работать из дома без большого дополнительного финансирования,
could work from home without a lot of additional funding

853
01:05:09,280 --> 01:05:13,680
я рассмотрел тип структуры, которая лучше всего подходит для моего бизнеса, и
i considered the type of structure that would be best for my business and

854
01:05:13,680 --> 01:05:17,440
решил чтобы создать частную компанию с ограниченной ответственностью,
decided to set up a private limited company

855
01:05:17,440 --> 01:05:22,000
я хотел создать впечатление, что это более крупный бизнес, чем просто моя
i wanted to give the impression that it was a bigger business than just me

856
01:05:22,000 --> 01:05:27,359
работа в запасной спальне , будучи частным лимитом ed компании я могу
working in spare bedroom by being a private limited company i can

857
01:05:27,359 --> 01:05:31,039
подписать себя директором во всей моей переписке с клиентами и
sign myself as director on all my correspondence with customers and

858
01:05:31,039 --> 01:05:34,640
поставщиками восприятие людей действительно
suppliers people's perceptions are really

859
01:05:34,640 --> 01:05:39,760
важно я думал о покупке готовой
important i thought about buying an off-the-shelf

860
01:05:39,760 --> 01:05:45,440
компании у агента по формированию компании, но в конце концов я решил обратиться к юристу,
company from a company formation agent but in the end i decided to see a lawyer

861
01:05:45,440 --> 01:05:50,480
потому что я не я ничего не знаю о законе, связанном с созданием компании, и
because i don't know anything about the law involved in setting up a company and

862
01:05:50,480 --> 01:05:55,359
я хотел убедиться, что все было сделано правильно,
i wanted to make sure everything was done properly

863
01:05:55,359 --> 01:06:01,680
я также хотел убедиться, что компания была создана именно для наших целей,
i also wanted to make sure the company was set up exactly for our purposes

864
01:06:01,680 --> 01:06:06,640
юрист, действующий от нашего имени, отлично поработал и сказал, что мы может зарегистрировать
the lawyer acting for us did a great job and said we could incorporate the

865
01:06:06,640 --> 01:06:12,319
компанию под названием по нашему выбору, есть много правил в отношении имен,
company under the name of our choice there are a lot of rules about names

866
01:06:12,319 --> 01:06:16,000
которые меня удивили, очевидно, вы не можете использовать имя, которое
which surprised me obviously you can't use a name which

867
01:06:16,000 --> 01:06:20,559
может оскорбить людей, и вы не можете использовать имя, которое есть у существующей
might cause offence to people and you can't use a name that an existing

868
01:06:20,559 --> 01:06:25,039
компании или это очень похоже на это,
company has or one that's very similar to it

869
01:06:25,039 --> 01:06:29,359
есть также некоторые слова, которые вы должны получить специальное разрешение для использования в
there are also some words that you have to get special permission to use in a

870
01:06:29,359 --> 01:06:33,359
названии компании, такие как английский язык,
company's name such as english

871
01:06:33,359 --> 01:06:36,960
я хотел убедиться, что мы можем использовать это имя в качестве доменного имени на
i wanted to make sure that we could use the name as a domain name on the

872
01:06:36,960 --> 01:06:40,480
i Интернет, а также используя его в качестве названия компании,
internet as well as using it as the company name

873
01:06:40,480 --> 01:06:45,680
мы хотели назвать его исполнительным искусством, но когда я провел поиск дома онлайн-компании,
we wanted to call it executive art but when i did an online company's house

874
01:06:45,680 --> 01:06:49,520
чтобы узнать, доступно ли это имя, это было не так,
search to see if the name was available it wasn't

875
01:06:49,520 --> 01:06:56,960
мы, наконец, выбрали эксклюзивное искусство с ограниченной ответственностью, так или иначе, наш поверенный много просил нас
we finally chose exclusive art limited anyway our solicitor asked us a lot of

876
01:06:56,960 --> 01:07:01,599
вопросов и составил ряд документов, включая меморандум и
questions and drew out a number of documents including the memorandum and

877
01:07:01,599 --> 01:07:06,640
устав, моя жена Джудит и я являемся единственными
articles of association my wife judith and i are the only

878
01:07:06,640 --> 01:07:10,799
акционерами, и мы оба являемся директорами компании,
shareholders and we are both directors of the company

879
01:07:10,799 --> 01:07:16,000
мы также должны были назначить секретаря компании, и, к счастью для меня, Джулиус друг
we had to appoint a company secretary too and luckily for me julius friend

880
01:07:16,000 --> 01:07:20,799
согласился быть секретарь нашей компании, она юрист, хотя сейчас она не
agreed to be our company secretary she's a lawyer although she doesn't

881
01:07:20,799 --> 01:07:26,640
практикует, у нее двое маленьких детей, нам нужно было определиться с размером
practice now she has two young children we had to decide on the amount of

882
01:07:26,640 --> 01:07:31,599
капитала, который есть у компании, есть две разные величины капитала:
capital that the company has there are two different capital values

883
01:07:31,599 --> 01:07:36,480
разрешенный акционерный капитал и выпущенный акционерный капитал.
the authorized share capital and the issued share capital

884
01:07:36,480 --> 01:07:40,160
я узнал много при создании этой компании, в
i've learned a lot in setting this company up

885
01:07:40,160 --> 01:07:44,960
основном, они утверждают, что уставный капитал - это общая номинальная стоимость акций,
basically they authorized share capital is the total nominal value of shares

886
01:07:44,960 --> 01:07:50,160
которые разрешено выпускать компании, и выпущенный акционерный капитал l это сумма, которую
that the company is allowed to issue and the issued share capital is the amount

887
01:07:50,160 --> 01:07:55,200
компания на самом деле выпускает, я думаю, это правильно,
the company actually does issue i think that's right

888
01:07:55,200 --> 01:08:00,240
наш юрист сообщил нам о суммах, затем нам нужно было выбрать
our lawyer advised us on the amounts then we had to choose a registered

889
01:08:00,240 --> 01:08:03,680
юридический адрес, мы просто используем наш домашний адрес,
office we just use our home address

890
01:08:03,680 --> 01:08:08,240
очевидно, если мы арендуем офис, что я думаю, мы сделаем в ближайшее время, мы можем изменить
obviously if we rent an office which i think we will do soon we might change

891
01:08:08,240 --> 01:08:12,559
адрес зарегистрированного офиса другой документ, который наш юрист
the address of the registered office the other document which our lawyer

892
01:08:12,559 --> 01:08:16,080
составил для нас устав
drafted for us the articles of association

893
01:08:16,080 --> 01:08:19,920
содержит все правила и положения компании
contains all the rules and regulations of the company

894
01:08:19,920 --> 01:08:25,040
он охватывает такие вещи, как собрания компании периоды уведомления выплаты директоров
it covers things like company meetings notice periods directors payments

895
01:08:25,040 --> 01:08:30,159
выпуск акций и т. д. это довольно сложно и, если честно
issuing shares and so on it's pretty complicated and to be honest

896
01:08:30,159 --> 01:08:35,199
я начал читать его, но вскоре бросил, потому что это так сложно,
i started to read it but soon gave up because it is so complicated

897
01:08:35,199 --> 01:08:39,920
но наш адвокат пробежался по самым важным пунктам вместе с нами,
but our solicitor ran through the most important points with us

898
01:08:39,920 --> 01:08:44,560
нам пришлось заплатить пошлину за регистрацию компании, и через две недели после того, как мы отправили
we had to pay a fee to register the company and two weeks after we sent all

899
01:08:44,560 --> 01:08:48,319
все документы в компанию, мы получили свидетельство о
the documents to companies house we received the certificate of

900
01:08:48,319 --> 01:08:52,560
регистрации, которое было четыре месяца назад, мы уже
incorporation that was four months ago we've already

901
01:08:52,560 --> 01:08:56,000
получили два хороших заказа от некоторых крупных клиентов,
got two good orders from some big customers

902
01:08:56,000 --> 01:09:02,239
я знаю, что это будет нелегко, но это захватывающее время для нас
i know it's not going to be easy but it's an exciting time for us

903
01:09:04,960 --> 01:09:09,279
блок 9 b язык корпоративного права
unit 9 b the language of company law

904
01:09:09,279 --> 01:09:13,759
блок прослушивания доброе утро, дамы и господа,
unit listening good morning ladies and gentlemen

905
01:09:13,759 --> 01:09:19,199
спасибо, что пришли на этот семинар темой сегодняшнего утра является роль
thank you for coming to this seminar this morning's topic is the role of

906
01:09:19,199 --> 01:09:24,799
директоров компаний после недавнего введения нового законодательства,
company directors following the recent introduction of new legislation

907
01:09:24,799 --> 01:09:29,839
которое затрагивает все компании в Соединенное
this affects all companies in the united kingdom

908
01:09:29,839 --> 01:09:34,799
Королевство Роль и обязанности директоров развивались на протяжении многих лет на основе прецедентного права
the role and duty of directors has developed over the years from case law

909
01:09:34,799 --> 01:09:39,359
и закона. Вы все знаете о фидуциарных
and statute you are all aware of the fiduciary duty

910
01:09:39,359 --> 01:09:44,480
обязанностях директора
of the director to the company directors have this fiduciary duty

911
01:09:44,480 --> 01:09:48,719
по отношению к компании. директора
because they are in a position of trust and confidence in relation to the

912
01:09:48,719 --> 01:09:53,440
компании несут общее обязательство
company directors have a general obligation to

913
01:09:53,440 --> 01:09:57,520
действовать добросовестно и в наилучших интересах компании,
act in good faith and in the best interests of the company

914
01:09:57,520 --> 01:10:02,960
а не для каких-либо неправомерных целей они не должны, например,
and not for any improper purpose they mustn't for example make a secret

915
01:10:02,960 --> 01:10:06,480
извлекать тайную прибыль из своего
profit out of their position

916
01:10:06,960 --> 01:10:11,679
положения обязанности директора не были четко указаны в законе до
a director's duties were not clearly stated in statute until

917
01:10:11,679 --> 01:10:18,159
2006 г., однако после принятия Закона о компаниях 2006 г.
2006 however following the companies act 2006

918
01:10:18,159 --> 01:10:23,280
в настоящее время существует официальное заявление об обязанностях директоров,
there is now a statutory statement of directors duties

919
01:10:23,280 --> 01:10:28,719
это было сделано для того, чтобы Закон разъясняет
this was done so that the law is made clear for directors

920
01:10:28,800 --> 01:10:36,480
директорам кодифицированные обязанности содержатся в разделах 170–177 закона. В
the codified duties are contained in sections 170 to 177 of the act

921
01:10:36,480 --> 01:10:41,440
разделе 170 разъясняется, что обязанности директора возлагаются на
section 170 makes it clear that the duties of a director are owed to the

922
01:10:41,440 --> 01:10:47,840
компанию, и поэтому, как правило, только компания может обеспечить их соблюдение.
company and therefore generally only the company can enforce them

923
01:10:47,840 --> 01:10:55,760
Затем в законе перечислены семь конкретных Обязанности первая обязанность – это обязанность
the act then lists seven specific duties the first duty is the duty of a director

924
01:10:55,760 --> 01:11:01,840
директора действовать в рамках устава компании и осуществлять полномочия только для той цели,
to act within the companies constitution and only exercise powers for the purpose

925
01:11:01,840 --> 01:11:05,440
для которой они
for which they are intended

926
01:11:05,520 --> 01:11:11,440
предназначены вторая обязанность, изложенная в разделе 172, – это обязанность способствовать
the second duty found in section 172 is the duty to promote the success of

927
01:11:11,440 --> 01:11:16,320
успеху компании на благо ее членов в целом,
the company for the benefit of its members as a whole

928
01:11:16,320 --> 01:11:22,880
эта новая обязанность в целом заменяет фидуциарную обязанность по общему праву действовать в
this new duty broadly replaces the common law fiduciary duty to act in the

929
01:11:22,880 --> 01:11:27,840
наилучших интересах компании, о которой я упоминал ранее
best interests of the company that i mentioned earlier

930
01:11:28,480 --> 01:11:33,679
при выполнении обязанности по содействию успеху компании. В законе говорится,
in fulfilling the duty to promote the success of the company the act says that

931
01:11:33,679 --> 01:11:40,000
что директора должны учитывать долгосрочные список конкретных факторов, к
the directors must have regard to a long list of specific factors

932
01:11:40,000 --> 01:11:44,480
ним относятся вероятные долгосрочные последствия любого
these include the likely long-term consequence of any decision

933
01:11:44,480 --> 01:11:49,360
решения интересы сотрудников компании деловые отношения компании отношения
the interests of the company's employees the company's business relationships

934
01:11:49,360 --> 01:11:54,960
с поставщиками, клиентами и другими лицами, влияние деятельности компании
with suppliers customers and others the impact of the company's operations

935
01:11:54,960 --> 01:12:00,560
на их сообщество и окружающую среду и т.
on their community and the environment and so on

936
01:12:00,560 --> 01:12:04,239
д., эта новая обязанность подвергалась серьезной критике,
there was considerable criticism of this new duty

937
01:12:04,239 --> 01:12:08,480
люди выражали опасения, что директора будут более оборонительными в
with people expressing fears that directors will be more defensive in

938
01:12:08,480 --> 01:12:13,199
своих действиях, потому что директора должны
their actions this is because directors must consider

939
01:12:13,199 --> 01:12:18,800
долго обдумывать это. список факторов с каждым действием, которое они предпримут,
this long list of factors with every action they take

940
01:12:18,800 --> 01:12:23,600
время покажет, произойдет это или нет.
time will tell whether this happens or not

941
01:12:23,600 --> 01:12:28,320
третья обязанность - проявлять независимое суждение, в
the third duty is to exercise independent judgment

942
01:12:28,320 --> 01:12:34,400
то время как раздел 174 касается четвертой обязанности, заключающейся в проявлении разумных
while section 174 deals with the fourth duty which is to exercise reasonable

943
01:12:34,400 --> 01:12:40,480
навыков осторожности и усердия. важным фактором, который следует учитывать в этой
care skill and diligence an important factor to consider in this

944
01:12:40,480 --> 01:12:46,480
области, является уровень специальных
area is the individual director's level of specialist knowledge

945
01:12:46,480 --> 01:12:52,400
знаний отдельного директора принципы общего права теперь ясны директора, обладающие специальными знаниями,
the common law principles are now clear directors who have specialist knowledge

946
01:12:52,400 --> 01:12:57,120
должны проявлять большую осторожность и навыки, чем те, у кого нет этих
must exercise greater care and skill than those who do not have this

947
01:12:57,120 --> 01:13:02,080
конкретных знаний; аналогичные навыки можно было бы
particular knowledge similarly different skills would be

948
01:13:02,080 --> 01:13:07,440
ожидать, скажем, от финансового директора и директора по
expected of say a finance director and a personnel director

949
01:13:07,440 --> 01:13:15,360
персоналу 175 предусматривает пятую обязанность, которая во избежание конфликта
section 175 provides for the fifth duty which is to avoid conflicts of interest

950
01:13:15,360 --> 01:13:21,760
интересов директор должен избегать ситуаций, в которых он или она имеет или может иметь прямой
a director must avoid a situation in which he or she has or can have a direct

951
01:13:21,760 --> 01:13:27,440
или косвенный интерес, который противоречит или может противоречить
or indirect interest that conflicts or possibly may conflict with the interest

952
01:13:27,440 --> 01:13:32,480
интересам компании, эта обязанность не нарушается, однако,
of the company this duty is not infringed however

953
01:13:32,480 --> 01:13:36,960
если вопрос был санкционирован независимыми директорами
if the matter has been authorized by independent directors

954
01:13:36,960 --> 01:13:41,760
до тех пор, пока рассматриваемый директор не входит в кворум, принимающий
so long as the director in question does not form part of the quorum making the

955
01:13:41,760 --> 01:13:45,600
решение за тех из вас, из компаний, имеющих
decision for those of you from companies having

956
01:13:45,600 --> 01:13:49,040
двух директоров с требованием кворума двух,
two directors with a quorum requirement of two

957
01:13:49,040 --> 01:13:51,760
будьте осторожны,
be careful

958
01:13:52,159 --> 01:13:58,640
шестая обязанность - не принимать выгоды, включая взятки, от третьих лиц
the sixth duty is not to accept benefits including bribes from third parties

959
01:13:58,640 --> 01:14:02,719
в то время как последней обязанностью является обязанность
while the final duty is the duty in section 177

960
01:14:02,719 --> 01:14:08,320
директора в разделе 177 заявить о своей заинтересованности в предполагаемой сделке
for a director to declare his or her interest in a proposed transaction

961
01:14:08,320 --> 01:14:15,199
до того, как сделка будет заключена, если директор нарушает эту обязанность, он или
before the transaction is entered into if a director breaches this duty he or

962
01:14:15,199 --> 01:14:20,640
она совершает правонарушение, которое может повлечь за собой штраф, который
she commits an offense which may result in a fine

963
01:14:20,800 --> 01:14:24,719
я подготовил для вас информационный
i've prepared a fact sheet for you summarizing your duties as a director

964
01:14:24,719 --> 01:14:29,040

under the new legislation which you can take before you go

965
01:14:29,040 --> 01:14:31,679
бюллетень с кратким изложением ваших обязанностей директора в соответствии с новым законодательством, с которым вы можете ознакомиться перед отъездом. Есть ли какие-либо вопросы? ns о том, что я
now are there any questions about what i've

966
01:14:31,679 --> 01:14:36,239
упомянул, прежде чем мы перейдем к следующему пункту,
mentioned before we move on to the next point

967
01:14:40,400 --> 01:14:45,199
экзаменационному упражнению, слушаю привет и добро пожаловать в отдел банковского дела и
exam exercise listening hello and welcome to the banking and

968
01:14:45,199 --> 01:14:49,199
банкротства, меня зовут Ким Уоттс, и я очень
insolvency department my name is kim watts and i'm very

969
01:14:49,199 --> 01:14:53,360
рад познакомиться с вами, все это довольно большой отдел, занимающийся
pleased to meet you all this is quite a large department doing a

970
01:14:53,360 --> 01:14:57,280
много разнообразной работы, я специализируюсь на неплатежеспособности,
lot of varied work i specialize in insolvency

971
01:14:57,280 --> 01:15:00,800
большинство наших клиентов - это либо банки, либо компании,
most of our clients are either banks or companies

972
01:15:00,800 --> 01:15:04,960
банки, как правило, выдавали крупный кредит компании, часто обеспеченной
the banks have generally made a large loan to a company often secured by a

973
01:15:04,960 --> 01:15:08,960
долговым обязательством, и теперь компания не может погасить кредит,
debenture and now the company is failing to make its repayments on the loan

974
01:15:08,960 --> 01:15:13,679
потому что он находится в финансовые трудности банк поручает нам помочь со
because it is in financial difficulties the bank instructs us to assist with the

975
01:15:13,679 --> 01:15:17,120
взысканием долга другие наши клиенты представляют другую
recovery of the debt our other clients represent the other

976
01:15:17,120 --> 01:15:21,520
сторону медали это компании которые столкнулись с неплатежеспособностью и они обращаются к
side of the coin they are companies who are facing insolvency and they come to

977
01:15:21,520 --> 01:15:26,239
нам за советом в наилучшем пути вперед наиболее распространенное описание
us for advice in the best way forward the most common description of

978
01:15:26,239 --> 01:15:30,800
неплатежеспособности что компания не может погасить свои долги, когда наступает срок их погашения,
insolvency is that a company cannot pay its debts when they become due

979
01:15:30,800 --> 01:15:35,120
существуют различные процедуры банкротства , которые доступны для компаний,
there are various insolvency procedures that are available to companies

980
01:15:35,120 --> 01:15:39,360
я хотел бы сейчас кратко описать эти процедуры. res, поскольку они часто вызывают путаницу,
i'd like now to briefly outline these procedures as they often cause confusion

981
01:15:39,360 --> 01:15:44,880
пока вы не познакомитесь с ними поближе, во- первых, это принудительная ликвидация
until you become more familiar with them first is the compulsory liquidation of a

982
01:15:44,880 --> 01:15:47,360
компании, когда суд постановляет ликвидировать
company this is when the court orders the

983
01:15:47,360 --> 01:15:51,600
компанию. Ликвидация обычно начинается с подачи кредитором
company to be wound up winding up usually starts by a creditor

984
01:15:51,600 --> 01:15:55,840
заявления на том основании, что компания не может погасить свои
making a petition on the grounds that the company cannot pay its debts

985
01:15:55,840 --> 01:16:00,159
долги официальный ликвидатор, который является должностным лицом суда, становится
the official receiver who is an officer of the court becomes the liquidator of

986
01:16:00,159 --> 01:16:05,040
ликвидатором компании, и он или она обязан расследовать дела компании
the company and he or she has a duty to investigate the company's affairs and

987
01:16:05,040 --> 01:16:09,760
и причины ее банкротства, включая поведение
the causes of its failure including the conduct of the directors

988
01:16:09,760 --> 01:16:13,520
директоров директор может быть отстранен от исполнения обязанностей в качестве директора в течение определенного периода
a director can be disqualified from acting as a director for a period of

989
01:16:13,520 --> 01:16:18,400
времени, если, например, он или она ухудшил положение кредиторов,
time if for example he or she made the position of the creditors worse by

990
01:16:18,400 --> 01:16:21,600
продолжая торговать, когда компания была неплатежеспособной,
continuing to trade when the company was insolvent

991
01:16:21,600 --> 01:16:25,920
когда ликвидация завершена, компания официально распущена и больше
when the winding up is complete the company is formally dissolved and it no

992
01:16:25,920 --> 01:16:30,239
не существует.
longer exists next is administration

993
01:16:30,239 --> 01:16:34,560
это судебный приказ о назначении администратора для управления делами компании
this is a court order made to appoint an administrator to manage the company's

994
01:16:34,560 --> 01:16:38,560
суд может издать административный приказ,
affairs a court may make an administration order

995
01:16:38,560 --> 01:16:42,719
когда компания s не в состоянии погасить свои долги, и суд считает, что,
when the company is unable to pay its debts and the court considers that by

996
01:16:42,719 --> 01:16:47,840
издав распоряжение администрации, вся или часть компании может быть сохранена как
making an administration order the whole or part of the company may be saved as a

997
01:16:47,840 --> 01:16:52,000
действующая деятельность компания, ее директора или ее
going concern the company its directors or its

998
01:16:52,000 --> 01:16:57,280
кредиторы начинают процедуру, подав иск против компании, в
creditors start the procedure by making a petition against the company

999
01:16:57,280 --> 01:17:01,840
то время как администрация приказ в силе компания не может быть ликвидирована и
while an administration order is in force the company cannot be wound up and

1000
01:17:01,840 --> 01:17:05,760
судебное разбирательство против компании не может быть начато, за исключением случаев, когда с
legal proceedings against the company cannot be started except with the

1001
01:17:05,760 --> 01:17:10,400
одобрения суда администратор получает контроль над
approval of the court the administrator takes control of all

1002
01:17:10,400 --> 01:17:15,600
всем имуществом компании и делает предложения кредиторам для
the property of the company and makes proposals for the creditors to consider

1003
01:17:15,600 --> 01:17:20,320
рассмотрения приказа администрации продолжается до тех пор, пока суд решает, что приказ больше
the administration order continues until the court decides that the order is no

1004
01:17:20,320 --> 01:17:25,520
не нужен, и формально отменяет его другую процедуру несостоятельности -
longer needed and formally discharges it another insolvency procedure is

1005
01:17:25,520 --> 01:17:29,440
конкурсное или административное конкурсное
receivership or administrative receivership

1006
01:17:29,440 --> 01:17:33,840
производство конкурсный управляющий назначается держателем долгового обязательства компании, обеспеченного
a receiver is appointed by the holder of a debenture of the company secured by a

1007
01:17:33,840 --> 01:17:37,199
плавающей ставкой обычно это банк,
floating charge usually this is a bank

1008
01:17:37,199 --> 01:17:40,719
о котором говорят, что компания находиться в конкурсном
the company is said to be in receivership

1009
01:17:40,719 --> 01:17:44,719
управлении, получатель имеет право продать активы, на которые распространяется плавающий
the receiver has the power to sell the assets covered by the floating charge

1010
01:17:44,719 --> 01:17:47,840
взимать плату и передавать выручку
and give the proceeds to the charge holder

1011
01:17:47,840 --> 01:17:53,040
залогодержателю дальнейшая процедура является добровольным соглашением компании, мы называем это cva
a further procedure is a company voluntary arrangement we call this a cva

1012
01:17:53,040 --> 01:17:56,320
это когда компания заключает соглашение со своими кредиторами для
this is when a company makes an agreement with its creditors in order to

1013
01:17:56,320 --> 01:17:59,520
погашения своих долгов в течение согласованного периода
settle its debts over an agreed period of time

1014
01:17:59,520 --> 01:18:02,320
времени соглашение должно быть быть одобрены на судебных
the agreement has to be approved by the court

1015
01:18:02,320 --> 01:18:05,199
собраниях компании, и кредиторы призваны одобрить предложенное
meetings of the company and creditors are called to approve the proposed

1016
01:18:05,199 --> 01:18:09,920
соглашение после утверждения все кредиторы, которые были уведомлены о собрании и имели
arrangement once approved all creditors who had notice of the meeting and were

1017
01:18:09,920 --> 01:18:13,120
право голоса, связаны условиями
entitled to vote are bound by the terms of the arrangement

1018
01:18:13,120 --> 01:18:17,760
соглашения компания может продолжать торговлю в течение cva и после этого, наконец, есть
the company can continue trading during the cva and afterwards finally there are

1019
01:18:17,760 --> 01:18:22,159
два типа участников добровольной ликвидации. Добровольная ликвидация означает,
two types of voluntary liquidation members voluntary liquidation means that

1020
01:18:22,159 --> 01:18:26,320
что директора сделали официальное заявление о платежеспособности, другими словами,
the directors have made a statutory declaration of solvency in other words

1021
01:18:26,320 --> 01:18:29,040
директора считают, что компания платежеспособна,
the directors believe that a company is solvent

1022
01:18:29,040 --> 01:18:32,960
это происходит, например, когда семейный бизнес продается или если
this happens when a family business is sold off for example or if the purposes

1023
01:18:32,960 --> 01:18:37,040
цели компания подошла к концу ликвидация начинается с членов
of the company have come to an end the liquidation starts from the members

1024
01:18:37,040 --> 01:18:41,520
на общем собрании проходит резо решение о ликвидации компании добровольно
in a general meeting pass a resolution to wind up the company voluntarily

1025
01:18:41,520 --> 01:18:47,120
помните, если это добровольная ликвидация компания не является неплатежеспособной
remember if it is a voluntary liquidation the company is not insolvent

1026
01:18:47,120 --> 01:18:50,800
в случае добровольной ликвидации кредитора компания не может выплатить свои
in the case of a creditor's voluntary liquidation the company cannot pay its

1027
01:18:50,800 --> 01:18:53,920
долги процесс инициирован директорами, а
debts the process is started by the directors

1028
01:18:53,920 --> 01:18:58,880
не кредиторами компания принимает внеочередное решение заявить, что она
not the creditors the company carries an extraordinary resolution to say that it

1029
01:18:58,880 --> 01:19:02,159
не может продолжать свою деятельность из-за своих обязательств
cannot continue in business because of its liabilities

1030
01:19:02,159 --> 01:19:06,719
и что целесообразно ликвидировать ликвидатора назначается ликвидатор для ликвидации
and that it is advisable to wind up a liquidator is appointed to wind up the

1031
01:19:06,719 --> 01:19:10,960
деятельности компании ликвидатор делает это,
company's affairs the liquidator does this by

1032
01:19:10,960 --> 01:19:15,840
реализуя активы компании и выплачивая ее кредиторам,
realizing the company's assets and paying its creditors

1033
01:19:15,840 --> 01:19:19,840
если что-либо осталось за членами компания получает его
if anything is left over the members of the company receive it

1034
01:19:19,840 --> 01:19:23,679
в обоих типах добровольной ликвидации, когда дела компании полностью
in both types of voluntary liquidation when the company's affairs are fully

1035
01:19:23,679 --> 01:19:29,120
свернуты, происходит формальное роспуск компании, и она прекращает свое существование,
wound up the formal dissolution of the company occurs and it ceases to exist

1036
01:19:29,120 --> 01:19:32,880
я надеюсь, что это хоть немного поможет, я уверен, что вы приобретете некоторый
well i hope that this helps just a little i'm sure that you will gain some

1037
01:19:32,880 --> 01:19:36,320
опыт все эти процедуры в течение вашего шестимесячного периода работы в этом
experience of all these procedures during your six-month period with this

1038
01:19:36,320 --> 01:19:40,400
отделе, у нас здесь отличная команда, и каждый будем очень рады ответить на
department we have a great team here and everyone will be very happy to answer

1039
01:19:40,400 --> 01:19:47,480
любые ваши вопросы, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь приходить к любому из нас в любое время
any questions you have so please feel free to come to any of us at any time