Найти тему
Дмитрий Колбасин

А как это переводится с юридического на русский?

Читая последние 20 лет всевозможные тексты адвокатов и юристов, всё время возвращаюсь к одному: "Пожалуйста, переведите это с юридического языка на русский". Зачастую это совершенно разные языки.

Судите сами, вижу: "По версии следствия, данные неустановленные следствием граждане, действуя умышленно группой лиц по предварительному сговору, в неустановленное время путем нанесения на стену указанного выше словосочетания с использованием нецензурной лексики совершили акт вандализма (ч.2 ст.214 УК РФ). Данное противоправное деяние, совершенное группой лиц, а равно по мотивам политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти или вражды либо по мотивам ненависти или вражды в отношении какой-либо социальной группы, наказывается ограничением свободы на срок до трех лет, либо принудительными работами на срок до трех лет, либо лишением свободы на тот же срок".

Согласитесь, читать такое, а уж тем более произносить вслух в комментарии - смерти подобно.

Бережно, по полочкам и на сотнях живых примеров от адвокатов мы будем разбирать тонкости перевода с юридического языка на понятный человеческий на курсе «Как в новых реалиях юристу грамотно выстроить публичный бренд и эффективно его монетизировать». Добро пожаловать.

А у меня к вам два вопроса.

1️⃣Какие стилистические и прочие ошибки вы заметили в приведенном примере? Назовите в комментариях.

2️⃣ Как бы вы сами переписали эту явно захватывающую историю? Давайте попрактикуемся, пожалуйста.

-2

Дмитрий Колбасин,
PR-консультант для адвокатов и юристов,
сертифицированный медиатренер