Здравствуйте, дамы и господа! Сегодня Русским Языком обсуждаем, почему нельзя говорить «дамы и господа». Что не так с русским? Почему всем можно, а нам нельзя? Ведь во многих языках есть подобное обращение: в немецком Damen und Herren, в английском Ladies and Gentlmen, во французском Mesdames et Messiuers…. Говорят, что в Европе местами запрещают такое обращение, потому что есть теперь люди, которые не относят себя ни к одной из двух категорий. Но мы совсем не об этом. «Дамы и господа» можно назвать калькой из европейских языков.
Калька — это заимствование лингвистической структуры с переводом слов. Структуру-то мы заимствовали, а со смыслом получилось не очень. С «дамами» все вроде понятно. «Дамы» - вежливое обращение к лицам женского пола. А «дамы приглашают кавалеров» помните? Вот это правильно сочетаемая пара слов: дамы — кавалеры. А что же не так с «господами»?
Господин — это вежливое обозначение мужчины, тут трудно поспорить.
Множественное число - «господа», так? Как там было у