Найти тему
Sveta Rudek | немецкий язык

Что такое немецкое DOCH и когда оно употребляется?

Оглавление

В немецком языке много партиклей, таких как: doch, denn, bloß, eben, wohl, ja usw. Как правило они либо вовсе не переводятся, либо переводятся частицой "же". Эти партикли используются для выражения эмоций. Их часто используют в разговорной речи, а в письменной избегают.

Давайте разберем модальную частицу DOCH и правила, когда она употребляется:

1) Позитивный ответ на вопрос с отрицанием

Если у нас в вопросе содержится отрицательный артикль kein, keinen, keine, либо отрицательная частица nicht, то, давая положительный ответ, мы не можем сказать ja - немцам будет не понятно.

Поэтому мы заменяем ja на doch, который переводим в данном случае "да нет же". Отрицательный ответ мы можем спокойно дать со словом nein.

Примеры:

der Kugelschreiber - ручка, сокращенный вариант der Kuli
Doch - что означает и когда употребляется
Doch - что означает и когда употребляется
  • Hast du keinen Kugelschreiber? -У тебя нет ручки?

- Doch, ich habe einen Kuli. - Да нет же, у меня есть ручка.

- Nein, ich habe keinen Kuli. - Нет, у меня нет ручки.

Doch - что означает и когда употребляется
Doch - что означает и когда употребляется
  • Gehen wir heute nicht ins Kino? - Мы сегодня не идем в кино?

- Doch, wir gehen heute ins Kino. - Да нет же, мы идем сегодня в кино.

- Nein, wir gehen heute nicht ins Kino. - Нет, мы сегодня не идем в кино.

2) Выражение незначительного недовольства или упрека

В таком предложении мы можем либо не переводить doch, либо перевести как частицу "же". Главное понять, что человек немного рассержен, но совсем чуть-чуть.

Примеры:

  • Im Kino waren wir doch gestern. Heute möchte ich ins Museum gehen. - Мы же были вчера в кино. Сегодня я хочу пойти в музей.

3) Призыв к действию

Здесь в основном используется повелительное наклонение. Задача частицы doch сделать просьбу более дружественной и смягчить какое-то требование.

Doch - что означает и когда употребляется
Doch - что означает и когда употребляется

Примеры:

  • Komm doch mal her. - Иди же сюда.
  • Probier doch den Kuchen, er schmeckt lecker. - Попробуй же пирог, он вкусный.
  • Pass doch auf! - Осторожней!

4) Выражение нереальных желаний

Определить эти фразы можно по использованию в них Konjunktiv II - это глагол hätte/wäre + Partizip II.

Doch - что означает и когда употребляется
Doch - что означает и когда употребляется
  • Hätte ich doch einen Regenschirm mitgenommen! - Если бы я только взял зонт!
  • Hätte ich mich doch wärmer angezogen! - Если бы я только оделся теплее!
  • Hätte ich doch nie geheiratet! - Если бы я только никогда не женился!
  • Wäre ich doch früher aufgestanden! - Если бы я только раньше встал!

5) Выражение восклицания

В таком случае фраза будет заканчиваться восклицательным знаком. Частицей doch мы подчеркиваем удивление или возмущение

Примеры:

  • Das gibts doch nicht! - Не может быть!
  • Das darf doch nicht wahr sein! - Не может быть!

Кстати, эти устойчивые выражения, которые часто употребляются в разговоре, рекомендую выучить, они пригодятся по-любому.

Нужен репетитор по немецкому? Тогда пишите мне в личку

Мой сайт, мой Инстаграм, подписывайся!

Больше грамматики:

#немецкий язык #немецкий #немецкая грамматика #репетитор онлайн