Украденная песня!
Хочу предложить перевод на немецкий язык песни, которую у нас украли.Это знаменитая “дорогой длинною”. Текст написан К. Подревским, а бессмертная музыка Борисом Фоминым в 1924 году. Вместе с эмигрантами песня распространилась по всему миру. К 1961 году случайно или намеренно подзабылось кто авторы. И в америке некто Раскин сделал хороший бизнес. Он написал свои слова и вместе с музыкой Б. Фомина продал песню Сэру Маккартни. Надо отдать должное Маккартни. Он сделал эту песню с музыкой Б. Фомина всемирно знаменитой. И именно эти слова начали переводить на все языки мира.
На мой взгляд, успеху, конечно, способствовала потрясающая музыка Б. Фомина.
Так как трудно понять, что привлекало людей в словах, где говорится о посиделках в таверне за кружкой пива. Иное дело наша песня- там поют о любви!.
Нигде в интернете поэтического перевода русских слов песни “дорогой длинною” на иностранные языки я не нашёл. Считаю, что это вопиющая несправедливость. Предлагаю поэтому перевод именно нашей песни на немецкий:
*****************************
Der Dichter: K. Podrewski.
Der Musiker: B. Fomin.
Trojka rennt, das Laufen kann nichts stören,
Die Irrlichter leuchten ringsherum.
Gerne möchte Ihnen ich gehören,
Sehnsucht bringt das Herz und Seele um.
Refrain:
Einst fuhr ich nachts weit Weg
Beim Mondlicht ohne Zweck
Dem Liede gab es dann kein Hindernis.
Der sieben Saiten Klang
So in dem Herzen schwang,
Dass es mich Nachts so quälte
und hinriss.
Uns're Treffen und Abschiede schwinden
In die Zeit, wohin mein Sinn sich strebt
Und die Seele kehrt zurück zur Bildern,
Wie die Trojka dich von mir trägt.
Kühne Jugend ist davon geflossen
Wie das Wasser durch die Finger eilt.
Nur das Bild des Dreigespann von Roßen
Ist für immer mit dir vereint.
Deutsche Nachdichtung:
Leonid Kust.
**********************************
Стихи: К. Подревский,
Музыка: Б. Фомин.
Ехали на тройке с бубенцами,
А вокруг мелькали огоньки.
Эх, когда бы мне теперь за вами,
Душу бы развеять от тоски.
Дорогой длинною
Да ночкой лунною,
Да с песней той,
Что вдаль летит звеня,
И с той старинною,
Да с семиструнною,
Что по ночам
Так мучила меня.
Помню наши встречи и разлуки,
Навсегда ушедшие года,
И твои серебряные руки
В тройке, улетевшей навсегда.
Дорогой длинною…
Пусть проходит молодость лихая,
Как сквозь пальцы талая вода.
Только наша тройка удалая
Будет с нами мчаться сквозь года.