Вот уже январь подходит к концу. Ещё один месяц и будем встречать весну. А пока предлагаю изучить несколько “зимних” идиом. Может успеете ещё воспользоваться ими в феврале. Итак, поехали. Начнем со снежков! NOT HAVE A SNOWBALL’S CHANCE IN HELL Дословно: не иметь шанса снежка в аду. Смысл: не иметь ни единого шанса (т.е. примерно столько же, сколько у снежка не растаять в аду). Пример: He didn’t have a snowball chance in hell of winning a race. - У него не было ни малейшего шанса выиграть гонку. THE SNOWBALL EFFECT Дословно: эффект снежного кома Смысл: то есть когда на какое-то незначительное событие накладываются всё новые и новые события или изменения, которые влекут за собой одно другое Пример: Not accomplishing your everyday goals makes a snowball effect that brings you much trouble. - Недостижение ежедневных целей создаёт эффект снежного кома, что приносит много неприятностей. Не снежок, но тоже про снег. PURE AS THE DRIVEN SNOW Дословно: чистый как выпавший снег. Смысл: очень чист