Easy Speak - Школа английского
9773
подписчика
Хотите начать говорить на английском языке свободно? тогда узнавайте о нашем видео-курсе английского: https://online.easyspeakeng.com/sale…
"Видение без исполнения — мечтание." Билл Гейтс, американский предприниматель и общественный деятель, филантроп, один из создателей и бывший крупнейший акционер компании Microsoft.
Идиома. PUT ON THE DOG
Good morning everyone! Ловите ещё одну английскую идиому ⤵️ PUT ON THE DOG 🐶 put on — надеть the dog — собака Дословно: надеть собаку Значение: To pretend that you are more intelligent, important, or rich than you really are. - Притворяться, что вы умнее, важнее или богаче, чем на самом деле. По-русски мы в таком случае говорим: «выпендриваться/пускать пыль в глаза»...
Цитата на английском
«Воля к победе, желание добиться успеха, стремление полностью раскрыть свой потенциал… вот те ключи, которые откроют дверь к личному совершенству». Конфуций
Идиома. LOOSE CANNON
Good morning guys! Поговорим про LOOSE CANNON. Кто знает, что значит эта идиома? Кто не знает, расскажем вам ниже ⬇️⬇️⬇️ loose - свободный/болтающийся cannon - пушка Дословно:
болтающаяся пушка Значение: A member of a group or team who tends to do unexpected things that could cause problems for the other members. - Член группы или команды, который имеет тенденцию делать непредвиденные вещи, которые могут вызвать проблемы для других участников. По-русски мы в таком случае говорим «ненадежный человек»...
"Многие люди будут приходить в вашу жизнь и уходить из нее, но только настоящие друзья оставят след в вашем сердце." Элеонора Рузвельт
Идиома. SQUIRREL AWAY
Hello! Разберём сегодня идиому про белочку - SQUIRREL AWAY squirrel - белка;
away - далеко/прочь.
Дословно:
белка прочь Значение:
to put something away in a secret place, especially money - положить что-то далеко в секретное место, особенно, деньги. По-русски мы в таком случае говорим «припрятать/заныкать».
Например:
Liz squirreled away a lot of money while she was working. - Лиза припрятала много денег, пока работала. Происхождение:
С происхождением здесь все просто. Кто,...
Фразовые глаголы с RUB
Hello guys! Сегодня разберём несколько фразовых глаголов с RUB. Rub - тереть. В отличие от get, take, look и прочих фразовых глаголов с rub гораздо меньше. Все и рассмотрим. Let’s go! 🔸 RUB something OUT to remove the marks made by a pencil, etc., using a rubber - удалить отметки, сделанные карандашом и пр., используя ластик (= стереть ластиком) Пример: Draw the outline lightly with a soft pencil. This can be rubbed out later. - Слегка обведите контур мягким карандашом. Позже это можно будет стереть...
"Верить на слово" на английском. 4 варианта перевода
Hi guys! Посмотрим сегодня, как сказать по-английски “верить на слово”? Let's go! 🔸 TAKE SMTH ON FAITH to accept something without further verifying or investigating, based on trust - принимать что-либо без дополнительной проверки или расследования, основываясь на доверии You're right to be wary, but, in this case, I think we can take John's statement on faith. He has no reason to lie to us. - Вы правы, что опасаетесь, но в данном случае, я думаю, мы можем принять заявление Джона на веру. У него нет причин лгать нам...
И ещё немного сленга
Всем hello! Давайте сегодня разберем несколько сленговых слов. Let's go! PROPS ✌️ Произношение и перевод:
/prɒps/ - /пропс/ – респект Значение слова:
используется, когда вы хотите сказать кому-то, что он сделал что-то хорошо. Употребление:
props to somebody for (doing) something - респект кому-то за делание чего-то или за что-то Примеры: Props Andrew for his help. - Респект Эндрю за его помощь. Unfortunately he failed but props for time and efforts. - К сожалению, он не справился, но респект за время и усилия...
"Когда ничего другое не получается, возьмите отпуск". Бетти Уильямс
Hello everyone!☀️ Наверное, большинство из вас знает такие слова, как always, usually, never и т.п. Сегодня расскажем, чем можно их заменить, чтобы сделать речь более выразительной ⬇️⬇️⬇️ 🔸 always - всегда - day in and day out Living on junk food day in day out is not good for you. - Питаться нездоровой пищей изо дня в день вредно. 🔸 rarely/seldom - редко - once in a blue moon, few and far between I used to spend a lot of time in London, but now I only go there once in a blue moon. - Раньше я проводил много времени в Лондоне, но теперь бываю там очень редко. Good jobs are few and far between these days. - В наши дни хорошие рабочие места очень редки. 🔸 occasionally - время от времени - every now and then, once in a while Every now and then she checked to see if he was still asleep. - Время от времени она проверяла, спит ли он еще. Everybody makes a mistake once in a while. - Каждый человек время от времени совершает ошибку. 🔸 sometimes - иногда - every so often Every so often I heard a strange noise outside. - Время от времени я слышал странный шум снаружи. 🔸 never - никогда - not on your life 'Are you going to go and work for him then?’ ‘Not on your life!’ - - Значит, ты собираешься пойти и работать на него? - Ни за что на свете! 🔸 more often than not - чаще всего More often than not, he's late for work. - Чаще всего он опаздывает на работу. 🔸 every other day - через день They visit us every other day. - Они навещают нас через день.
"Продолжайте учиться. Всегда есть 'еще одна вещь, которую можно выучить". Стив Джобс