Ремарки - текст в скобках, поясняющий реплику.
Ремарки пишутся только в том случае, если реплика может быть воспринята иначе, чем задумывал автор. Если реплика может быть воспринята без искажений, то ремарки не нужны. В первой реплике в качестве ремарки автор описывает действие персонажа - для этого существует блок Описание действия, поэтому содержимое ремарки должно быть перенесено туда. Ремарка, выражающая эмоции (раздраженно) тоже не нужна, читателю и так понятно, что человек говорит раздраженно. Он не может произнести фразы в повелительном тоне весело или грустно.
"Он опирается своей крепкой мужской ладонью..." - бессмысленные уточнения - ещё одна беда начинающих писателей. Очевидно, что ладонь у него своя и раз он мужчина, то и ладонь у него мужская. Зачем это уточнять?
"...бросает локти на стол, на них - свою голову."
Возникает вопрос, даже два: Он СВОИ локти и голову в сумочке принёс? А потом достал из сумочки и БРОСИЛ их на стол? Если нет, то имеет смысл опустить локти на стол или поставить локти на стол, а затем уже опустить на них голову. Впрочем, как я ни силился представить опускание головы на свои локти (даже попробовал сделать это), всё равно не смог. Голова опустилась только на один локоть. Попробуйте сами, если получится сделать так, как описано - отпишитесь в комментах.
"Мы видим макушку белых вьющихся волос, красиво закрученных по спирали."
Белые волосы - это седые волосы или мужик блондин? Судя по возрасту (58) они вполне себе могут быть седыми. Если это так - то и писать следует более определённо - седые волосы.
Далее. Волосы у мужика растут только на макушке? Описание подразумевает именно такой вариант восприятия. Если это не так, то описывать причёску следует иначе:
"Мы видим вьющиеся седые волосы, красиво закрученные спиралью на макушке."
ПОСЕТИТЕЛЬ КАФЕ - это экранное имя героя. Оно указано в репликах, поэтому везде в сценарии.... Повторюсь: ВЕЗДЕ в сценарии этот персонаж должен именоваться только как ПОСЕТИТЕЛЬ КАФЕ (для реплик) и Посетитель кафе - в описательной части. В репликах другие персонажи могут обращаться к нему как-то иначе, в зависимости от ситуации, в том числе и по имени.
Это очень важно.
Если вы так не делаете, то в вашем сценарии возникают разные персонажи, потому что редактор и другие, не обременённые интеллектом или временем участники киносъёмочной группы могут воспринять имена Посетитель и Посетитель кафе как двух разных персонажей.
Бессмысленные ремарки: "уставшим голосом", "безразлично" и тому подобное.
Не учите актёров играть. Если им понятна ситуация, то они сами знают, как им произносить эти реплики. Их этому специально учат. Если они были двоечниками, или идиоты по жизни (что встречается очень часто), то на этот случай есть подстраховка в виде режиссёра, который скажет им, что и как изображать. Если и у режиссёра мозг поражён раковой опухолью зауми, то и в этом случае ремарки не нужны. Такой режиссёр их просто проигнорирует, потому что он и без вас знает какие эмоции должен выражать актёр в этой сцене.
Двойные прилагательные.
"София протягивает посетителю кафе (Посетителю кафе) высокий стеклянный стакан с водой. Тот поднимает голову, берёт стакан и залпом из него выпивает."
"...высокий стеклянный стакан воды..."
Слово "стакан" само по себе предполагает стеклянность. Какие уж там стаканы в кафе - пусть реквизитор выбирает, а режиссёр утверждает. Если стакан пластмассовый или какой-то затейливый, или одноразовый, бумажный и тп - это можно уточнить.
Двойные прилагательные в описании категорически не приветствуются, старайтесь их всячески избегать. Если это остро необходимо, располагайте набор прилагательных в порядке от общего к конкретному, Например: массивный деревянный резной шкаф. Массивынм может быть что угодно, деревянным - ограниченный набор вещей, резным - только очень немногие вещи. Три прилагательных подряд тоже могут быть, но только очень редко и только тогда, когда без этого действительно никак не обойтись. Следите за этим.
"...берёт стакан и залпом из него выпивает."
Разумеется из него. Зачем это писать? Если выпивает не из него, а из графина, игнорируя стакан, тогда это нужно написать.
Далее. Херакнуть залпом поллитра воды - это же, блин, какую глотку надо иметь? Пишите проще: жадно выпивает.
Здравый смысл.
Не отказывайтесь от него. Он делает ваш сценарий немного более профессиональным.
Представим ситуацию: Мужик заходит в кафе, грохается в обморок. К нему подбегает официантка, усаживает его за стол. Даёт воды и всё такое.
Переходим к здравому смыслу. Ни у мужика, ни у Софии нет даже попытки вызвать скорую, дать таблеток или что-нибудь в этом роде. София даже не охает и не причитает: Ой, что случилось? Ой, что такое?
Может у мужика инфаркт, может приступ эпилепсии - София не моргнув глазом лечит все недуги стаканом воды. Мне одному кажется это странным?
Мужик же, в свою очередь, мгновенно вычисляет в случайной официантке именно хозяйку кафе. Как? Он пророк, телепат или что?
Зашёл в кафе, грохнулся в обморок, встал, подтянул штаны и на голубом глазу спрашивает: Как дела в кафе? Есть посетители?
Ситуация, видимо, настолько заурядная (по восемь обмороков за день) что больше им и поговорить-то не о чем. Допускаю мысль, что на Бали всё так и есть, но для читателей за пределами этого острова такой сюжетный поворот выглядит как минимум странно. Вы не находите?
Зачем мужику вообще знать о количестве посетителей в кафе? Он его купить хочет, что ли? Если это форма светской беседы, то гораздо естественнее звучала бы фраза: "Сегодня чудесная погода, не правда ли?" Задумайтесь об этом.
Пишите сценарии правильно!