Я не знаю, как научиться мыслить на английском языке, если не учиться писать. Письменная речь так же важна, как устная. Люди в основном хотят быстро научиться лучше говорить, не всегда осознавая, что речь начинается с мысли. Если эту мысль не получается оформить в письменном виде, то в устной речи человек так же ищет слова, сомневается в формах глаголов, не знает, как закончить или начать мысль.
Обратная связь - ключевой элемент курсов writing, которые я создала для себя в первую очередь. Это те же упражнения, что я делаю постоянно, и которые помогают мне чеканить мысли на английском, готовить серьёзные презентации, помогать командам и первым лицам компаний выступать перед англоязычной аудиторией, оформлять предложения для инвесторов, резюме, сопроводительные письма, упорядочивать работу копирайтеров-носителей языка и пр.
Обратная связь редактора - это совсем не то, что я имею в виду. Я часто общаюсь с талантливыми русскоговорящими профессионалами, которые отвечают за маркетинг и продажи в иностранных компаниях. На них презентации, пресс-релизы, тексты для сайтов, рекламы, видео продакшн. Они пишут на английском и отдают редактору. Редактор правит английский: грамматику, пунктуацию, орфографию. Он не может поправить мысль и структуру. Они это понимают и ищут, где можно научиться править и структурировать сразу мысль на английском, а не сам английский.
Эти люди пишут мне одно и то же: нанять редактора - самая малая из задач. Самая большая - создать текст, который нужно править. Нанять копирайтера? Многие видят в этом выход, однако на своём опыте могу сказать, что мне много раз приходилось переписывать то, что писал копирайтер-носитель языка. Красиво, на правильном английском, и ни о чем... вода, пустота, хождение около темы, чтобы набрать нужное количество знаков - так можно описать многие тексты, написанные на заказ. Чтобы о чем-то хорошо писать, нужно в этом хорошо разбираться. Я обычно по несколько часов беседую с автором идеи или проекта на протяжении нескольких дней, чтобы вообще взяться за текст. Никакое бездушное ТЗ не может быть основой, если задача - выразить человека, точно передать его идею или посыл компании.
На своих курсах Confident Business Writing или Learn to THINK in English, я не предлагаю обратную связь редактора. Обратную связь даю я и моя коллега (носитель языка, которая работает по моей методологии) в формате вопросов, уточнений и прямых отсылок к тексту, написанному студентом, чтобы показать, какие именно фрагменты не имеют смысла или содержат ошибки. Только факты, которые мы видим в тексте.
- А что это значит? Мне непонятно.
- Здесь нет артикля.
- Здесь неверная форма глагола. Почему Would?
- Эти слова не имеют смысла вместе
Естественно, все комментарии на английском.
У студентов есть 48, кажется, ресурсов, которыми они могут воспользоваться, чтобы найти ответы на вопросы к их текстам. Есть подробное видео, как ими всеми пользоваться. И есть ещё 30+ видео (помимо уроков курса), где все упражнения мы делаем в режиме реального времени. Не нужно смотреть все, чтобы начать. Но, столкнувшись с проблемой, можно по заголовку найти видео, которое поможет её решить. В этом суть курса и упражнений - учиться находить ответы и учиться приводить мысль и слово в соответствие.
Это значит научиться видеть, КАК читают и воспринимают носители языка то, что мы говорим и пишем. Часто люди дают нам не просто слова и буквы, а ещё и дополнительную работу - разобраться, что они этими словами имели в виду, и самим составить из этих слов предложения в правильной форме и модальности. "Это уже делается" или "это нужно сделать" - согласитесь, смысл разный.
"Это случается постоянно" или "Это случилось один раз в прошлом" - тоже разные смыслы.
Такие моменты мы проясняем на курсе, учимся видеть свой ход мысли, и почему нас не понимают, или почему нам тяжело выразить мысль на английском. Ответы очень простые:
- не хватает хороших примеров (насмотренности, внимательности)
- не хватает словарного запаса (потому что не хватает насмотренности и внимательности)
- не хватает опыта взаимодействия с английским (человек мало читает, пишет, слушает)
- не хватает знаний (базовые пробелы в грамматике, пунктуации и пр).
Нет, я не учу грамматике ни в одном из курсов. Весь мой подход основан на том, чтобы показать человеку, как он может учиться самостоятельно. У всех очень разные пробелы в знаниях. После того, как мы их определили (все видно в текстах, которые студенты пишут. Если не пишут, то ничего не видно), студент пользуется ресурсами, предложенными в курсе, чтобы восполнить пробелы. Он всегда может сверить свое понимание с тренером. Обратная связь будет.
Язык - это не какой-то святой грааль, который доступен только лингвистам и преподавателям. Нет правил, по которым надо учить правила английского. Нет одного единственного человека, который может объяснить грамматику. Сегодня любой человек вполне может найти ответы сам, и я показываю, где искать, как искать, куда не ходить ни в коем случае, и как не забивать себе голову терминологией, которая студенту не нужна.
Да, можно всегда копать глубже, если интересно. Преподавателям, полиглотам - интересно. Они жизнь на это готовы положить. Но это нужно и интересно не всем. Есть множество людей, которые умеют учиться; они научились говорить на английском свободно, хотя и не могут процитировать правила грамматики академическими терминами. Каждый второй носитель языка не может. Зачем требовать этого от школьников или взрослых, которым интересно выучить язык, а не отдельно его грамматику?
Да, нужно сверять то, что студент сам понял, с правилами, с тренером, с книгами... Чтобы говорить правильно, а не как ему кажется "красивее звучит". Но поверьте, однажды открыв этот ящик Пандоры и убедившись, что ты точно можешь это сам, ты обретаешь уверенность, которую уже никто не может ни забрать, ни пошатнуть.
А уверенность после сдачи экзаменов или прохождения курсов (даже в Англии) шатается и подкашивается у людей постоянно, потому что они не воспитали свою внутреннюю уверенность и настойчивость в желании научиться. Вместо этого они старательно запоминали, что говорит учитель.
Как только они забыли что-то из того, что он говорил, пшик - и вся уверенность испарилась. Учитель, как и родитель, никогда не знает, какой момент для ученика или ребёнка окажется самым важным, запоминающимся или краеугольным. Я помню такие вещи, которые моя мама не помнит совсем. Она не придала значения тем ситуациям или словам, а я запомнила на всю жизнь (но ведь не потому, что я сидела на уроке и запоминала).
Поэтому странно это, неэффективно и долго - стараться контролировать то, что запомнит и выучит ученик. Интереснее создавать условия, в которых ученику интересно познавать себя в рамках предмета. Самому педагогу для этого нужно постоянно развивать в себе не только профессионала, но и человека; абсолютно недопустимо стоять на месте.
Хорошо написать можно о том, что хорошо понимаешь. На курсе мы всегда начинаем с текстов о самих себе. Это самое простое, казалось бы, задание оказывается самым сложным. Люди хотят вести small talk на английском, вести непринуждённые беседы, легко общаться, легко заводить друзей и легко идти на контакт с англоговорящими людьми. Ни один набор заученных фраз тут не помощник. Общение начинается с "я", "ты", и становится "мы".
"Я вот это люблю. а ты?"
"Не знаю, не нравится мне это. Что думаешь?"
"Как интересно. Я вот недавно общался с человеком, который тоже...."
"Не смогу взять этот проект. У меня другие компетенции. Могу вот это:...."
"Понятно. А ваши дети что читают сейчас?"
Small Talk - это не урок, который надо дать людям и проследить, чтобы все сделали "домашку" и "включились".
- Катя, ты ещё не говорила сегодня. Что ты думаешь о футболе?
Такой формат напрягает.
Это и не интервью, на котором людей надо завалить неудобными вопросами.
Это не обязаловка, которая непременно должна расположить людей к себе...
Это просто общение. Это возможность познакомиться с человеком.
Легко говорить о простых, бытовых, человеческих вопросах, то есть о себе и про жизнь. И вот это оказывается самым сложным. Как это делать на английском?
Откуда начинать? И почему я до сих пор этого не умею?
Научиться умещать простые мысли о себе в понятные английские слова и предложения - сложная, интересная, креативная задача.
Недостаточно просто общаться с носителями языка время от времени, чтобы научиться её решать. Недостаточно говорить только о работе.
Люди общаются на те же темы, в рамках того, что уже знают и умеют. Теми же словами.
А нам нужно вперёд, дальше.
Для этого мы садимся и учимся писать.
Но и писать не так сложно даётся студентам, как редактировать свою мысль. Пока не научишься радоваться исправлениям и новой, понятной версии своих мыслей, работа над ошибками будет вызывать страх или отторжение. Переписывать часто приходится много раз.
Объяснять тренеру и носителю языка, что ты имел в виду, - потому что оба не понимают - тоже не всем нравится.
Понять, что если вот так говорить, люди не понимают, путаются - уже победа. Научиться говорить так, чтобы самому была слышна и понятна суть (на английском, а не том языке, который еще надо перевести на английский) - основная цель обучения, потому что люди не обращают внимания и не слышат, что они сами говорят. Уметь формулировать суть на языке восприятия тех, кто читает или слушает, - более амбициозная задача, она нужна не всем, но абсолютно выполнима в рамках курса, и есть люди, которые её выполняют. Особенно те, которым нужно много и часто объяснять проблемы и решения заказчикам и клиентам.
Есть ряд ошибок, которые студенты совершают, мешая себе развивать эти навыки. Об этом напишу отдельно; тут уже и так много текста.
Суть подхода в том, что невозможно и бессмысленно развивать все навыки отдельно: speaking отдельно от writing, а listening только иногда и без reading. Бессмысленно, если наша цель- native-like fluency. Люди, для которых в приоритете Clarity - ясность изложения мысли на английском языке, могут значительно помочь себе, обратив внимание на свою письменную речь и научившись ей управлять.
Fluency - это reading fluency, writing fluency, listening fluency, speaking fluency. Это не просто про бегло говорить. Я сюда ещё добавляю - thinking skills, потому что как только меняется качество вашей речи на английском языке, совершенно точно - произошёл когнитивный сдвиг.
Языковая форма - это отражение человеческого сознания, мышления и познания. Это не просто "текст = смысл" (+ грамматика). Лингвистика это не техническая дисциплина.
Когда вы свободно переключаетесь с одного языка на другой, вы переключаетесь также между разными картинами мира и мышления. Сложно передать кому-то точный перевод нашего мироустройства. В лучшем случае, будет скандал, как в одной Московской школе, когда преподавателя-иностранку коллеги утром неожиданно начали поздравлять с днем рождения (естественно, при других людях, хотели сделать приятно). Иностранка в ярости отправилась к директору и устроила скандал - с какой стати её персональные данные (дата рождения) без её согласия разболтали всей школе?
Проще научиться понимать, как они мыслят. Тогда столько языковых феноменов станут понятнее, ведь язык - это отражение культуры, мышления, сознания людей, которые на нем мыслят и говорят.
В общем, если вы ничего не пишете на английском, начните:) Это увлекательно, хотя ни разу не просто.
Если бы у меня была такая шикарная возможность 10-15 лет назад получать индивидуальную обратную связь от носителя языка на любую мою письменно оформленную мысль (и не когда урок у учителя по расписанию, а когда мне удобно писать), это был бы бесценный подарок. Тогда сложнее было, носителя ещё поди найди, интернет кафе платные и другие сложности.
Сейчас такая возможность есть у каждого студента.
Как только я стала сама писать на английском, вот тогда я поняла, что такое self-correcting work, как работать с источником, почему перевода недостаточно. Писать я начала рано. Сначала переводила книги, статьи, инструкции к машинам, все подряд...все что приносили мне ещё в студенческие годы. Потом начала записывать свои мысли. Потом нашлись люди, которым нужно было читать мои мысли на английском. Потом это стало частью работы. Потом стало невозможно остановиться, потому что это лучший рычаг, что я знаю, к развитию speaking fluency.
А вы что-нибудь пишете на английском? Приходится? Или хотелось бы?
#английский #онлайн-обучение #native-likefluency #english #english language #upskillme #natalia tokar #наталья токарь #развитие #языки