Найти в Дзене

«Извиняться нужно уметь». Что сказать на английском при неловкой ситуации

Каждый человек хотя бы раз в жизни совершал ошибку или попадал в неловкую ситуацию, для исправления которой нужно было извиниться. При общении с иностранцами часто трудно подобрать слова для выражения сожаления, поэтому мы сделали подборку вариантов извинений на английском, подходящих для неформальных и официальных ситуаций.

Начнем мы с категории повседневных извинений – слов и фраз, которые советуем использовать в неформальной обстановке. Они помогут выразить сожаление по поводу своей забывчивости, неловкости и прочих мелких и несерьезных проступков.

Фото instagram.com/p/CAC1g-3lVJc/
Фото instagram.com/p/CAC1g-3lVJc/

Самый известный способ извиниться постфактум – сказать «I’m sorry» (простите, сожалею, мне жаль) или даже просто «Sorry», а также употребить разговорное выражение вроде «Oops! My bad» (упс, я оплошал или я виноват). Такие фразы подойдут, если вы случайно толкнули плечом прохожего или нечаянно разбили любимую кружку друга.

Если вы хотите честно признаться, что натворили дел, рекомендуем начать с фразы «I messed up/I screwed up», что переводится как «Я накосячил». Однако этот вариант подойдет для беседы с друзьями или близкими знакомыми, а вот при общении с коллегами предпочтительнее использовать формальное выражение «It was my fault» – «Это случилось по моей вине».

Иногда хочется, чтобы извинение звучало серьезно и продуманно, и собеседник осознал, что вам действительно жаль.

Например, вы решили помириться с другом, с которым поссорились из-за недоразумения и не виделись пару лет. В таких случаях советуем использовать выражения «I’m really sorry» или «I’m awfully sorry» и при желании добавить «Please forgive me» – «Пожалуйста, прости меня».

Фото instagram.com/p/CMquXdupCYk/
Фото instagram.com/p/CMquXdupCYk/

Теперь расскажем, как извиниться официально, например, перед начальством или партнерами по бизнесу. Советуем очень внимательно и аккуратно подходить к выбору выражений, поскольку от их уместности зависит будущее ваших деловых отношений.

Особенно это касается официальной переписки и объявлений, ведь корректные и вежливые формулировки помогут создать положительное впечатление о вас и вашей компетентности в деловых вопросах.

Мы считаем, что практически в любой неловкой ситуации выразить свое сожаление на письме помогут распространенные выражения вроде «Please accept my sincerest apologies» – «Пожалуйста, примите мои самые искренние извинения» или «We sincerely apologize for the inconvenience» – «Приносим искренние извинения за доставленные неудобства».

В зависимости от вашей должности, полномочий и сути вопроса можно также добавить «I take full responsibility for…», что переводится как «Я беру на себя полную ответственность за…».

Если вы давно хотели овладеть разговорным английским языком, то мы предлагаем записаться на бесплатное занятие в нашей онлайн-школе.