Честно говоря, эти слова не только напугали, но даже шокировали известного ученого-лингвиста. Он сам так сказал. Но по дзен-этикету использование подобных глаголов в заголовке не рекомендовано. Иначе будет смахивать на кликбейт, что-то вроде: "Шок! Ученый обнаружил пугающий артефакт! Читать до конца". Проблема с этими заголовками. Я просто голову сломала, как назвать статью: то ли «Окно в современный Лондон из Древней Руси», то ли «Древнерусский жрец-литератор: предвосхищая Гоголя». А может, "Языческая Русь, которую мы проворонили"... Поди ж ты: пара коротких строк, но эмоции дарят поистине термоядерные. Нашли их в начале 20 века во время реставрации Новгородского Софийского собора. Они были процарапаны на стене: неистребимое желание явить свои мысли миру на материальном носителе одолевало человечество задолго до эры Цукерберга. Напишу в современном и древнем варианте: стихотворная форма в переводе теряется. Оригинал: Яков Нога, вороном жреце, Хотена Носа в Воротне целе кажа реце. Чт
Стихотворение древнерусского жреца: два простых слова, которые напугали историка
9 ноября 20219 ноя 2021
110,1 тыс
3 мин