Тема доставки предметов и перемещения грузов в античном мире Европы и Азии образовала огромное семантическое ядро. Кальки старых слов попали абсолютно во все европейские (и не только) языки. Порядочную коллекцию НОСИбельных, НОСительных и ВЕЗучих слов скопила в себе и русская речь. А иногда поверить невозможно, что они как-то связаны с НОШением… Уважаемые читатели? Откуда, по вашему, взялось понятие «корабль». На тему много версий… Тракт Фасмер, Даль и Ожегов объясняют вам, что это «большая дорога». Термин, который из немецкого языка попал к нам. От поляков. А еще ранее (в сами немецкоговорящие княжества и города) из общегерманского языка (ТРАХТ). Однако корень всему – латинский глагол ТРАХО («тащу», «тяну», «вытягиваю», «выдираю»). При этом ТРАКТУС уже стал специфическим понятием, намекающим именно на волочение (таскание) груза. Производным от «тракта» стала другая лексема, при ТАЩенная к нам из Речи Посполитой. Это ТРАКТЬЕР. От старого немецкого ТРАКТЬЕРЕР (хозяин придорожной гос
Русские слова, в которых очень давно волочили, таскали или провозили
30 октября 202130 окт 2021
166
3 мин