Ученики дочери сейчас в 4 классе. У меня тоже много четвероклассников. У нас в городе почти все занимаются по Биболетовой.
И вот прихожу я как-то домой, дочь мне говорит:
- У моих начался there is/are. Ничего не понимают. Надо как-то объяснять. Я им этот оборот разбила на три части: there is/are; a bed; in the room. Написала по-русски и по-английски. И пыталась стрелочками показывать, куда эти обороты ставятся в русском. Все равно плохо понимают.
И я:
- Так и у моих начался! И тоже ничего не понимают. У меня вот такие карточки, надо?
Дочь посмотрела.
- Нет, - говорит, - моим сложно будет. Они никак структуру не усвоят. Я думаю, лучше сделать вот так…
И предлагает свой вариант.
То есть она выписала эти три части на карточки (there is/are; что; где), пронумеровала.
Я говорю:
- Так они ж тупо по номерам соберут, без привязки к английскому?
- Ну и что, зато они привыкнут к самой конструкции. И мы ж не просто собирать будем, а проговаривать. И заменять части оборота. Например, a table на a bed. Чтобы они поняли, что в предложении можно одну двойку заменить на другую. И при этом грамматически предложение будет правильное.
И объясняет дальше:
- Вот мы собрали предложение. Потом переворачиваем.
А там у нее перевод на русский и тоже нумерация, только уже в правильном для русского порядке. Как видите, оборот этот несчастный она перевела как «есть», потому что «если его как-то не озвучить, они вообще ничего не поймут».
В результате получается вот так. Собрали предложение.
Перевернули.
Поставили в правильном порядке
Когда начинает получаться – берем за основу не английское, а русское предложение.
А вот после всего этого можно и мои карточки давать.
Кстати, еще интересный момент. В учебнике встречается слово living room – гостиная. Дочь допросила всех учеников, как они называют самую большую комнату в квартире. Все сказали – «зал». Она подумала, и написала на карточках именно этот вариант. «Чтобы им было привычнее». Наверное, она права.
И что вы думаете? У ее учеников получается, у моих – нет. )) В общем, я ее карточки на работу утащила. И процесс пошел. Видимо, им все-таки надо этот порядок слов прямо визуально выстроить для начала.
Наверное, школьник все же лучше, чем взрослый, понимает проблемы другого школьника.
Как вы думаете?
Пишите, а также ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал – узнаете много нового и интересного!
Вот о чем я писала 21 октября в прошлом году:
Интересная система занятий у репетитора. Первый раз с таким столкнулась
Все мои статьи в хронологическом порядке можно почитать здесь.