В английском языке есть очень интересная идиома, означающая, что какие-то вещи или блага не ценятся, а воспринимаются, как должное.
TO TAKE FOR (что именно не ценится) FOR GRANTED.
Может употребляться, говоря о чем или ком угодно - как о материальных благах, так и о человеческих отношениях.
Например:
Ne never worked a say in his life, because. his parents are rich. He TAKES MONEY FOR GRANTED - Он ни дня в жизни не работал, потому что у него богатые родители. Он воспринимает деньги, как должное.
My boss TOOK ME FOR GRANTED, I never heard a nice word from him. I had no other choice but leave - Мой начальник воспринимал мои старания *, как должное, я ни разу не слышал(а) от него ничего хорошего. У меня не было выбора, кроме как уйти.
* В данном контексте "начальник воспринимал меня, как должное" означает, что не оценивал вклад сотрудника. В языке такой перевод звучит очень коряво, поэтому, советую в данном контексте просто уточнять, что именно не ценилось - старания, работа, действия и т.д.
#английский язык #английские идиомы #обучение английскому #устойчивые выражения #занимательная лингвистика #английский бесплатно #это интересно #языкознание