Найти в Дзене
Ок, МГУгл - РКИ

Падежи для болгар, в языке которых их нет (2)

Оглавление

Илья Карпенко

…Продолжаем инициированную англичанином Крэйгом Эштоном («Русские падежи глазами иностранца-2») дискуссию о русских падежах. Слово – нашим болгарским коллегам-русистам, преподающим Великий и Могучий в Софии и Варне.

(ОКОНЧАНИЕ. НАЧАЛО — ЗДЕСЬ!!!)

-2

«БЕЗБОЛЕЗНЕННОЕ ЗНАКОМСТВО С ПАДЕЖАМИ»

Люба Станева – учитель русского языка старших классов СОУПЧЕ им. А.С. Пушкина болгарского города Варны. То есть средней общеобразовательной школы с углублённым изучением иностранных языков (я рассказывал об этой Русской школе ЗДЕСЬ: «Любить ЛЮБЭ по-болгарски-3»).

Люба Станева
Люба Станева

В Школе имени Пушкина до 7 класса дети получают так называемое основное образование, а потом ещё пять лет, с 8-го по 12-й класс, не просто среднее, но и профильное образование. Поэтому некоторые учащиеся, которые начиная с 8-го класса приходят учиться в Русскую школу из других школ, только приступают к изучению русского языка.

Люба Станева и её ученики Виолина Маринова и Венелин Павлов – победители 14-й Международной олимпиады по русскому языку в Москве
Люба Станева и её ученики Виолина Маринова и Венелин Павлов – победители 14-й Международной олимпиады по русскому языку в Москве

Люба Станева так объясняет свой собственный, основанный на многолетнем опыте преподавания болгарским старшеклассникам подход к обучению их русским падежам:

— Я считаю, что в процессе обучения РКИ падежи нужно именовать. И объяснять связь между именем и функцией падежа. Так легче ученикам запомнить их употребление.
В болгарском языке есть остатки падежных форм, поэтому я всегда показываю связь между формами в двух родственных языках – болгарском и русском.
Если язык моими учениками изучается как первый иностранный, я лично иду по парадигме падежей; если как второй – то тогда по темам в учебнике, которые тщательно выбираю так, чтобы была большая свобода при работе с грамматикой.
Но в обоих случаях, если начинаю обучение в 8-м классе, работаю сначала по учебнику
«Жили-были». И хотя это не национально-ориентированный учебник, он очень хорошо подходит для максимально «безболезненного» знакомства болгар с падежами.
Всегда делаю сравнение между языками: как это выражено в языке синтетическом, русском – в окончаниях, и в языке аналитическом, болгарском – с помощью предлогов.
До уровня В1 всегда параллельно работаем, то есть я одновременно использую русский и болгарский и их сравниваю. И этой работе сопутствует перевод с одного языка на другой – так легче понять суть падежей.

-5

«СРАЗУ ОТПРАВЛЯЮ В ОТКРЫТЫЙ ОКЕАН»

Нашу беседу о русских падежах продолжает Веселин Костадинов – преподаватель русского языка в представительстве «Россотрудничества» в Болгарии, в знаменитом Русском Доме в Софии, на улице Шипка, 34, а также в СОШ №73 имени Владислава Грамматика (г. София).

-6

— Расскажу, как это делаю лично я в своей практике…
В Питере, в пединституте имени Герцена на летних курсах повышения квалификации (да и в Институте Пушкина точно так же) для меня странновато было, что коллеги нумеруют падежи: первый, второй, третий, четвертый… Я так никогда не делаю, мне это не нравится. Я называю падежи своими именами, придерживаюсь классической классификации: Именительный, Родительный, Дательный…
Как я обучаю падежам? Естественно, начинаем с Предложного падежа, который считается базовым в обучении РКИ, поскольку ещё на первых занятиях мы начинаем рассказывать о себе, о своей семье и так далее. Также мы, естественно, прибегаем к конструкциям типа:
«Я живу в Болгарии»; «Я живу в Софии…»
Я не дроблю падежи. То есть, изучая грамматику, не придерживаюсь классификации, что, типа, вот это – значение Родительного падежа на уровне А1, А2, а вот это – значение Родительного падежа на уровне В1, В2… Нет. Давая падеж, штудирую его полностью, причем даже с начинающими. Начал Предложный падеж места, тут же даю и глаголы, после которых мы употребляем этот падеж с предлогами «О, ОБ». И ещё даю предлог «ПРИ», предлог «ПО»: «по окончании», «по приезде», «по прибытии» и т.д.
Я это даю в качестве предложно-падежных конструкций, которые можно встретить в каких-то текстах. Естественно, я не советую своим ученикам их использовать, потому что они довольно редки и даже русские часто неправильно говорят:
«по прибытиЮ», «по окончаниЮ»(Я недавно видел это на сайте какого-то университета.)
Дальше я обычно даю Родительный падеж, потому что хотя это самый сложный падеж, он тоже частотный. Штудирую его полностью: Родительный падеж принадлежности, Родительный отрицания, Родительный с предлогом «У»… И дальше уже пошло-поехало!
После этого даю Винительный падеж; Дательный и Творительный – уже на закуску… То есть после Предложного, давая Родительный падеж, я сразу погружаю их в море – отправляю в открытый океан…

-7

«ЖУЧУ, КАК ТОЛЬКО МОГУ…»

Веселин продолжает делиться своим опытом обучения русским падежам:

— С годами я понял одну вещь… Сначала я тоже давал падежи порциями. Спустя десять или пятнадцать уроков возвращаюсь к другим значениям того же падежа… Знаешь, у обучающихся в голове абсолютная каша!
И ещё такой момент. Сначала мы отрабатываем существительные – твердый и мягкий вариант. Потом я даю твердый и мягкий вариант прилагательных – сначала единственное, потом множественное число. Но что мы делаем до того? Отдельное занятие я посвящаю прилагательным на твердую и мягкую основу. У меня есть своя классификация, я даю табличку, примеры:
«вечерний», «утренний», «ранний»
Согласование для болгар не очень сложное, но путаница происходит за счет трех вариантов концовки прилагательных, где нужно просто вызубрить и ничего не нужно вкладывать – там просто нет правил:
-ЫЙ, -АЯ, -ОЕ, -ЫЕ
Я заметил, что у болгар очень большие проблемы с окончаниями прилагательных на твердую и мягкую основу. Поэтому я крайне строг в этом отношении. Говорю:

"Ребята, до тех пор, пока вы не выучите прилагательные на твердую и мягкую основу, мы не перейдем к изучению падежей! Потому что выбор твердого или мягкого варианта окончания соответствующих падежей зависит именно от этого".

Поэтому я их жучу, как только могу! Потому что потом начинаются проблемы. И лишь после того как мы отработали этот материал, даю форму множественного числа существительных Именительного падежа, исключения и так далее.
Хочу сказать, что сначала у меня идет именно обучение падежам, падежной системе. Знаешь, почему?
Есть коллеги, которые говорят, что надо учеников разговорúть чуть ли не на первом занятии. Хорошо коллеги, это замечательно! Но как вы их разговорúте, если даже элементарнейшие фразы в русском связаны с падежной системой, которую они не знают толком! И что получается?
Если мы уйдем в сторону разговорного русского языка, то они будут ошибаться, я буду их бесконечно исправлять… И всё равно эти исправления будут ни к чему, они повиснут в воздухе, потому что они падежей-то не знают!
Поэтому сначала я даю падежи – на начальном, на самом-самом начальном этапе обучения!..

-8

РУССКИЕ ПАДЕЖИ: «КАК ВЫСТРЕЛ В СЕРДЦЕ»

…Впрочем, тот факт, что изучение падежной системы русского (синтетического) в отличие от английского (как и болгарского, аналитического) языка – штука невероятно трудная, подтверждает и «инициатор» нашей дискуссии Крэйг Эштон. Англичанин, живущий в России; преподаватель, переводчик и автор книги «Извините, я иностранец». На своей странице в соцсетях он пишет:

«Падежи...
Для тех, у кого нет в языке падежей, – это большой ДННФ ["Да ну нафиг!"].
Научился говорить "кошки", теперь надо пройти несколько уроков, чтобы смочь сказать, что ты кошек любишь. И почему именно "кошек", а не "кошк" или "кошков".
Туда же окончания прилагательных. О-го-го, ты пришел на урок, ожидая, что выйдешь, сумев сказать "I like small dogs"? Да, какие смол догз?? До этого момента 20 сложных уроков, мой дорогой, среди них "родительный падеж во множеством числе". Так что учись, держись!"
Этого всего нет в английском. И это все прямо в самом начале (и как выстрел в сердце)…»
-9

НА ПРАВАХ РЕКЛАМЫ

Не разлей вода, не рассыпь мука, не сломай нога и еще много таджикских напутствий в сборнике «Не склони падежа»!!!

ОДЕССКИЙ АНЕКДОТ

— Сёма, меня таки достали эти безграмотные! Падежа не знают!
— Азохен вей, Фима! Какого падежа?
— В смысле «какого»? Их что, два?
-10

Друзья!
Если вам нравятся мои статьи и те беседы с друзьями и коллегами, которые я размещаю в этом моём блоге на Дзене, ставьте значок «нравится».
Пишите умные, добрые или критические слова в комментариях; подписывайтесь на мой блог!
Не скрою, мне это приятно. Причём даже тогда, когда вы пишете не очень приятное. Просто это значит, что вам не безразлично то,
ЧТО, О ЧЁМ и КАК я пишу.
Спасибо вам!
Я, ваш Илья