Найти тему
Павел Мессир

Дюна. Отличия романа Фрэнка Герберта от экранизации Дэвида Линча

Оглавление

Такое значимое для научной фантастики произведение, как «Дюна», просто не могло быть неэкранизированным. И первая попытка экранизации должна была прийтись на 1970-е годы. Экранизировать ее должен был знаменитый авангардный режиссер Алехандро Ходоровски. К счастью или несчастью, его видение книги зритель так и не увидел, и судить по ней можно лишь по оставшимся материалам: сценарию, раскадровкам, артам.

Работа Ханса Гигера и Криса Фосса для не вышедшей экранизации за режиссурой Алехандро Ходоровски.
Работа Ханса Гигера и Криса Фосса для не вышедшей экранизации за режиссурой Алехандро Ходоровски.

Однако планы по созданию экранизации «Дюны» вовсе не отменились вместе с планами Ходоровски. На режиссерское место сел Дэвид Линч, стараниями которого в 1984 году вышла кинолента «Дюна». Что можно сказать о ней? Видение Линча представляло мир «Дюны» гораздо ближе к первоначальной задумке, нежели то, что должно было выйти у Ходоровски. Были приглашены отличные актеры на главные и второстепенные роли, хорошо проработана стилистика, костюмы, макеты кораблей, харвестеров, червей. Многое говорило о том, что картина должна была стать успешной, однако «Дюна» Дэвида Линча провалилась в прокате. Причины назывались разные. От небывалого упрощения и плохой компьютерной графики до сложности или даже невозможности переноса книги в полный метр. И если с последним согласиться сложно, то к первому стоит подойти тщательнее.

Орнитоптеры в экранизации Дэвида Линча. Работа  Рона Миллера
Орнитоптеры в экранизации Дэвида Линча. Работа Рона Миллера

Экранизация Линча действительно имеет множество разночтений с романом, а хронометраж не представлял возможности полностью раскрыть столь немалые и многочисленные темы, поднимаемые романом. Однако нельзя сказать, что экранизация сильно упростила или испортила всё то, что было в романе. Основные и главные идеи в фильме были довольно толково представлены. Однако и различий с книгой у экранизации много.

Давайте же их рассмотрим. Если не рассматривать очевидные отличия вроде повзрослевшего Пола Атрейдеса, конденкскостюмы без шапок, орнитоптеры без крыльев и другие незначительные визуальные отличия, фильм грешит:

1. Планом Космической гильдии убить Пола Атрейдеса в самом начале киноленты. Надо ли говорить, что ничего подобного в книге не было? Гильдия стала видеть угрозу в некоем Муад'Дибе, но это свершилось в самом конце книги, когда количество добываемой специи сильно упало и появилась угроза уничтожения её как таковой. В фильме же такая угроза была видна Гильдии сразу.

Послы Космической Гильдии прибывают к императору Шаддаму IV Коррино.
Послы Космической Гильдии прибывают к императору Шаддаму IV Коррино.

2. Глава дома Владимир Харконен превращен в обезображенного безумца, едва напоминающего хитрого и расчетливого барона из книги. Изменен также образ его племянников. Фейд-Раута, которого сыграл Стинг, получился в фильме таким же садистом, как и сам барон. Он издевается над герцогом Лето после победы Харконенов при Арракисе и агрессивно настроен по отношению к плененному ментату Суфиру Хавату. Второй племянник — Раббан — выглядит просто агрессивным идиотом, которому в итоге рубят голову по приказу императора. Но надо уточнить, что данный стереотип был выдан самим автором, все в книге называют его тупым животным, хотя именно Раббан призывал к тому, что фрименов стоит опасаться. Более того, все, кто служит дому Харконенов, вынуждены носить сердечные клапаны, а многие изуродованы хирургически.

Владимир Харконен в исполнении  Кеннета Макмиллана
Владимир Харконен в исполнении Кеннета Макмиллана

3. Однако, помимо весьма спорных решений в фильме есть весьма неплохие добавленные моменты, которые отсутствовали в книгах. В фильме достаточно подробно показан перелет дома Атрейдесов с Каладана на Арракис, показаны навигаторы Гильдии, чей образ будет подробнее освещен лишь в продолжениях романа, а также весьма подробно представлен, оставшийся за кадром бой при Арракине во время нападения Харконенов и финальное сражение за город.

Перемещение флота дома Атрейдесов на Арракис.
Перемещение флота дома Атрейдесов на Арракис.

4. В фильм была добавлена технология звукового оружия, которым располагал дом Атрейдесов. Именно в этом оружии и видел угрозу Падишах-Император. В самом начале фильма он признается, что герцог хочет получить власть. Что является домыслом Линча, так как в книге герцог Лето выполняет приказ нехотя. Что же касается звукового оружия, впоследствии оно нашло воплощение в играх серии «Dune».

Звуковой танк Соник из игры "Dune 2 The battle for Arrakis".
Звуковой танк Соник из игры "Dune 2 The battle for Arrakis".

5. В книге сразу раскрыты личность предателя и план барона Харконнена, более того, в отличие от фильма, о всех кознях, включая участие сардаукаров, было известно герцогу Лето Атрейдесу, который знал, на что шел, что его ожидает, но пытался предотвратить и сломать планы императора и барона Харконнена. В фильме личность предателя открывается позже (уже на Арракисе), нападение сардаукаров становится неожиданностью для герцога.

Высадка сардукаров императора на Арракисе
Высадка сардукаров императора на Арракисе

6. В фильме больше времени уделили принцессе Ирулан. В самом начале она вводит зрителя в курс дела, рассказывая про Дюну, специю, империю. В книге же Ирулан появляется непосредственно в самом финале, после поражения войск императора. Хотя, незримым образом присутствует с нами все повествование в виде автора эпиграфов к главам.

Принцесса Ирулан в исполнении Вирджинии Мэдсен
Принцесса Ирулан в исполнении Вирджинии Мэдсен

7. При появлении червей добавлены молнии.

Шаи-Хулуд уже близко
Шаи-Хулуд уже близко

8. Когда в фильме стало известно, что пропал перевозчик харвестеров, герцог Лето сразу узнали, что это дело рук Харконненов. В книге была проведена целая операция, финалом которой стало возвращение перевозчика и наказание агентов враждебного дома. О том, что это их рук дело, можно было только догадываться.

Харвестер (Он же Краулер)
Харвестер (Он же Краулер)

9. Изменены обстоятельства смерти Дункана Айдахо и роль фрименов в первые часы падения Атрейдесов. Дункан в фильме погиб при штурме Арракина, когда в фильме он успел спасти Пола и леди Джессику. Также упущено влияние и помощь фрименов, которые славно резали сардаукаров императора.

Дункан Айдахо расправляется с сардаукарами
Дункан Айдахо расправляется с сардаукарами

10. Барон Харконнен не дает книжного выбора ментату Питеру де Врийе. В романе ему было предложено бежать вместе с леди Джессикой и глухим воином или же стать правителем Арракиса. В кино, Питера сразу награждают званием губернатора планеты.

Ментат Питер де Врис в исполнении актера Брэда Дурифа
Ментат Питер де Врис в исполнении актера Брэда Дурифа

11. В фильме доктор Юэ знает, что жена мертва. Тогда как в книгах он догадывался об этом и лишь желал увидеть барона, чтобы окончательно убедиться.

Доктор Юэ незадолго до смерти
Доктор Юэ незадолго до смерти

12. Уменьшена роль и значимость линии ментата Суфира Хавата. В книге он до последнего подозревает в предательстве леди Джессику. Он даже согласился служить барону, чтобы получить шанс отомстить ей, самому барону и императору. Более того, получив приказ об убийстве Пола, он отказывается его выполнять, умирая от остаточного яда. В фильме он лично от барона получает известие, что отравлен, а также получает фирменный харконеновский сердечный клапан. В конце фильма является немым свидетелем поединка Пола и Фейда Рауты.

Суфир Хават и его новые хозяева
Суфир Хават и его новые хозяева

13. Изменена концовка, показывающая силу Муад'Диба, а также условия принятия им воды жизни.

Пол послал дождь на Арракис
Пол послал дождь на Арракис

14. Вначале хронологически изменены эпизоды. Сперва происходит тренировка с Гарни Холликом, потом приехала ведьма; к Полу заходят сразу трое: Гарни, Суфир и Юэ.

Гарни Холлик (Патрик Стюарт), Доктор Юэ (Дин Стоквелл), Суфир Хават (Фредди Джонс )
Гарни Холлик (Патрик Стюарт), Доктор Юэ (Дин Стоквелл), Суфир Хават (Фредди Джонс )

15. Помимо немалого количества изменений и добавлений, фильм также и вырезал многие эпизоды из книги, за что был подвергнут критике. В фильме отсутствует сцена совещания лейтенантов герцога Лето и дальнейшие планы по нападению на запасы пряности Харконненов и уничтожение их агентов. Роль герцога несколько упрощена, в фильме это типичный положительный персонаж.

Герцог Лето Атрейдес в исполнении Юргена Прохнова
Герцог Лето Атрейдес в исполнении Юргена Прохнова

16. В фильме отсутствует достаточно важная сцена приема в доме Атрейдесов, а также линия подозрения леди Джессики Ховатом.

Леди Джессика в исполнении очаровательной Франчески Аннис
Леди Джессика в исполнении очаровательной Франчески Аннис

17. Нет в фильме также и сцены перелета через бурю. Сокращены злоключения Джессики и Пола в пустыне. Отсутствует, к примеру, сцена утери рюкзака и попадание леди Джессики под песчаную дюну.

Джессика и Пол в пустыне.
Джессика и Пол в пустыне.

18. Отсутствует в фильме поединок Пола и Джемиса со всеми вытекающими...

Для Джемиса встреча с Полом в фильме не стала финальной.
Для Джемиса встреча с Полом в фильме не стала финальной.

19. Отсутствуют линии Харконенов, поединок Фейда и гладиатора, покушение Фейда на барона Владимира Харконена.

На-барон Фейд-Раута Харконнен в исполнении Стинга
На-барон Фейд-Раута Харконнен в исполнении Стинга

20. Отсутствует также в фильме первенец Пола и Чани Лето II (старший), как и его убийство войсками императора.

Пол (Кайл Маклахлен) и Чани (Шон Янг)
Пол (Кайл Маклахлен) и Чани (Шон Янг)

21. Нет подозрения и попытки убийства Гарни Джессики.

22. Убраны угрозы Пола Гильдии и нападение сардаукаров, спрятавшихся под личиной контрабандистов.

23. Положение императора в фильме уменьшена перед влиянием Гильдии. В фильме он не знает, что Муад Диб – это Пол

Императорский двор
Императорский двор

24. Полностью отсутствует посол Фенринг.

25. Отсутствует драматичная смерть Лайета Кайнза.

Раббан отправляет Лайета на смерть в пустыню
Раббан отправляет Лайета на смерть в пустыню

Дюна. Отличия романа Фрэнка Герберта от мини-сериала 2000-го года

Отличия романа Фрэнка Герберта "Мессия Дюны" и мини-сериала "Дети Дюны"

Дюна. Отличия романа Фрэнка Герберта от экранизации Дени Вильнёва

Дюна. Часть вторая. Отличие экранизации Д. Вильнева от романа Ф.Герберта

Дети Дюны. Отличия романа Фрэнка Герберта от мини-сериала Грега Яйтанса