Лучший способ научиться различать американские и британские слова - постоянно проверять их в словаре. Но даже верный словарь может вас подвести, ведь иногда одни и те же слова обозначают совершенно разные вещи. Можно заметить, что все произошедшее и существующее до 18-го века и в британском, и в американском английском называется одинаково. А вот все, что появилось после 18-го века, уже имеет разные слова для обозначения. Особенно хорошо это можно увидеть у изобретений и технологий. Отличный пример такой разницы - все, что связано с автомобилями. Британец назовет капот "bonnet", а вот американец скажет "hood". Британец складывает покупки в багажник "boot", а американец в "trunk". Поворачивая, британец включит "indicators", а американец - "turn signals" - поворотники. Товары в британский магазин привозит "lorry". а в американский - "truck". Насчет шин у них тоже нет единого мнения. Хоть название и одно, написание будет разное: tyres у британцев и tires у американцев. Что касается Австр
Различия в словах между США, Австралией и Великобританией. Примеры, перевод, история.
2 июня 20212 июн 2021
274
1 мин